TE-TS 2231 U - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-TS 2231 U EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sur table EINHELL TE-TS 2231 U, puissance 1500 W, diamètre de la lame 250 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Capacité de coupe | Profondeur de coupe maximale à 90° : 85 mm, à 45° : 60 mm. |
| Dimensions de la table | Table de travail de 640 x 480 mm, extensible pour un support supplémentaire. |
| Utilisation | Idéale pour le découpage de panneaux de bois, aggloméré et autres matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer la table et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée d'un protecteur de lame, d'un interrupteur de sécurité et d'un système de collecte des poussières. |
| Informations générales | Poids : 20 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE-TS 2231 U EINHELL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-TS 2231 U - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-TS 2231 U de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TE-TS 2231 U EINHELL
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
10. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
11. Mise au rebut et recyclage
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Risque de blessure ! Ne pas mettre les doigts dans la lame en rotation. Remarque ! Veillez à ce que le moteur tourne dans le bon sens de rotation ! Si le moteur ne tourne pas dans le bon sens de rotation, vous pouvez corriger cela à l‘aide de l‘inverseur de phase. (Pour TE-TS 2831 UD 400 V 3~ modèle courant alternatif) Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 41Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 41 23.04.14 08:3923.04.14 08:39F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure.
2. Description de l’appareil et
2.1.1 Scie circulaire de table
3. Recouvrement pour raccordement
7. Butée universelle
8. Rail de guidage pour butée universelle, avant
9. Rail de guidage pour butée universelle, gau-
10. Réglage de l‘angle de la poignée de blocage
11. Position de la poignée de blocage
12. Graduation pour inclinaison de lame de scie
13. Manivelle pour hauteur de coupe
14. Poignée de blocage pour inclinaison de lame
15. Insertion de table
16a. Pied d‘appui avant droit/arrière gauche 16b. Pied d‘appui avant gauche/arrière droit
17. Pied en caoutchouc (forme A)
21. Pied en caoutchouc (forme B)
22a. Bride, gauche (rallonge de table longitudi- nale) 22b. Bride, droite (rallonge de table longitudinale)
23. Poignée de transport
24. Rallonge de table longitudinale rabattable
25. Montant pour rallonge de table longitudinale
26. Poignée de blocage pour rallonge de table
27. Fixation (pour poussoir, bois poussoir)
28. Poignée bois poussoir
30. Clé pour changement de lame de scie
31. Clé à fourche pour changement de lame de
36. Rondelle moyenne
39. Rondelle élastique, petite
40. Vis à six pans (M4 x 10)
41. Vis à six pans (M6 x 16)
42. Raccordement d‘aspiration (carter)
43. Vis (pour insertion de table)
44. Combinaison interrupteur/connecteur
45. Interrupteur marche/arrêt
46. Graduation (hauteur de coupe)
47. Graduation (butée parallèle)
48. Bride (pied d‘appui)
49. Vis à six pans (pour rallonge de table)
2.1.2 Coulisses (accessoires spéciaux, non
compris dans le contenu de la livraison) :
100. Plaque de coulisse avec graduation
103. Équerre, arrière
104. Levier de serrage, pour réglage d‘angle
106. Montant, arrière
108. Vis à six pans M10 x 65
110. Rondelle d‘écartement (plastique)
111. Vis à six pans, long
112. Vis à six pans, court
114. Rondelle élastique
118. Vis à six pans (M8 x 16)
119. Vis à six pans (M6 x 16)
(blocage en plastique)
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
2.2.1 Scie circulaire de table :
Rail de butée (butée universelle)
Rail de guidage pour butée universelle, avant
Rail de guidage pour butée universelle, gau- che
Pied d‘appui avant droit/arrière gauche (2x)
Pied d‘appui avant gauche/arrière droit (2x)
Pied en caoutchouc forme A (2x)
Pied en caoutchouc forme B (2x)
Montant pour rallonge de table (2x)
Poignée de transport (2x)
Fixation pour poussoir
Clé pour changement de lame de scie
Clé à fourche pour changement de lame de scie
Bride pour rallonge de table, gauche
Bride pour rallonge de table, droite
Rondelle moyenne (50x)
Vis à six pans M6 x 16 (52x)
Vis à six pans M4 x 10 (4x)
Raccordement d‘aspiration pour boîtier
Bride pour pied d‘appui (4x)
Rondelle élastique, petite (4x)
Consignes de sécurité
2.2.2 Contenu de la livraison
accessoires spéciaux, coulisses :
Plaque de coulisse avec graduation
Levier de serrage, pour réglage d‘angle
Vis à six pans M10 x 65
Rondelle d‘écartement (plastique), 2x
Vis à six pans, longue, 2x
Vis à six pans, courte, 8x
Vis à six pans M8 x 16, 2x
Vis à six pans M6 x 16, 4x
Écrou M8, autobloquant (blocage en plas- tique)
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation La scie circulaire à table sert à scier en longueur et transversalement (uniquement avec butée transversale) des bois de tous genres en fonction de la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres ne doivent pas être découpés. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Toute utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fab- ricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/ l‘opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- vité équivalente. Seules des lames appropriées (lames en métal dur ou chrome vanadium) à la machine peuvent être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des lames d‘acier à coupe très rapide et des meules tron- çonneuses de tous types. Le respect des consignes de sécurité, des inst- ructions de montage et des consignes de service dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran- te de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent les connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévention contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domai- nes de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l‘annulation de la responsabilité du fabricant, aussi pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap- paraître :
contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n‘étant pas recouverte ;
toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante) ;
recul de pièces à usiner et de parties de celles-ci ;
projection de pièces de métal dures défectu- euses de la lame de scie ;
lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la protection auditive nécessaire ;
émissions nocives de poussière de bois en cas d‘emploi de la scie dans des pièces fer- mées.
4. Données techniques
4.1 Caractéristiques techniques TE-TS 2231 U
Tension du réseau ......................... 230 V ~ 50 Hz Puissance P ..............................S6 20 % 2200 W Vitesse de rotation de marche à vide n
4.2 Caractéristiques techniques
TE-TS 2831 UD Tension du réseau ........................400 V 3~ 50Hz Puissance P ..............................S6 20 % 2800 W Vitesse de rotation de marche à vide n
................................2800 tr/min Lame de scie en métal dur .........................Ø 315 x Ø 30 x 3,0 mm Lame de scie en métal dur (alternative) .....................Ø 315 x Ø 30 x 3,6 mm Nombre de dents ............................................ 24 Taille de la table ............................550 x 800 mm Rallonge de table ..........................550 x 650 mm Hauteur de coupe max. ...................... 83 mm / 0° .......................................................... 50 mm / 45° Réglage en hauteur ............ en continu 0 - 83 mm Lame de scie pivotable .......... en continu 0° - 45° Raccordement d‘aspiration (boîtier de la machine) ........................Ø 100 mm Raccordement d‘aspiration (capot de protection de lame de scie) ...Ø 36 mm Épaisseur du coin à refendre ................... 2,5mm Poids ....................................................env. 46 kg Poids coulisses (accessoires spéciaux) : env. 6 kg Catégorie de protection ................................IP54 Hauteur de la table ..............................env. 85 cm Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 1870-19. Fonctionnement Niveau de pression acoustique L
.. 113,8 dB(A) Imprécision K
............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L
.. 98,4 dB(A) Imprécision K
............................................ 3 dB Les valeurs indiquées sont des valeurs d‘émission et ne doivent donc pas représenter simultanément aussi des valeurs de poste de travail sûres. Bien qu‘il y ait une corrélation entre le niveau d‘émission et celui d‘immission, on ne peut déduire avec certitude si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs pouvant infl uencer le niveau d‘immission présent sur le moment au poste de travail comprennent la durée des eff ets, la parti- cularité de la salle de travail, les autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et autres processus voisins. Les valeurs de poste de travail fi ables peuvent aussi varier d‘un pays à l‘autre. Cette information est cependant destinée à rendre les personnes utilisant l‘outil capables de mieux estimer les risques et dangers. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si elle n‘a pas été éventuellement endomma- gée par le transport.
La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée sur un établi ou un support fixe. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 45Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 45 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.
Dans le cas de bois ayant déjà été travaillés, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc.
Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correc- tement montée et que les pièces amovibles le sont sans obstacle.
Attention ! Vissez les raccords qui contiennent des écrous autobloquants toujours en tournant la vis à six pans et en maintenant l‘écrou autoblo- quant afi n d‘obtenir une bonne tenue.
Retournez la scie circulaire à table et posez- la sur le sol.
Utilisez par ex. le matériau d‘emballage com- me support afin de ne pas rayer la table (1) et de ne pas endommager le coin à refendre (2).
Vissez légèrement les deux pieds d‘appui avant (16a, b) sur la partie avant de la scie à l‘aide des vis à six pans (41), des rondelles (36) et des écrous (33).
Vissez légèrement les deux pieds d‘appui avant (16a, b) sur la partie arrière de la scie (perçages latéraux uniquement) à l‘aide des vis à six pans (41), des rondelles (36) et des écrous (33).
Ne vissez pas encore les deux trous du milieu situés à l‘arrière, les montants de la table ral- longe y seront fixées plus tard.
Enfichez les pieds en caoutchouc (17, 21) sur les pieds d‘appui.
Vissez fermement le raccordement d‘aspiration (42) à la partie inférieure de la ta- ble de sciage à l‘aide des vis à six pans (40), des rondelles élastiques (39) et des rondelles (37).
Vissez fermement la combinaison interrup- teur/connecteur (44) sur la partie avant de la table de sciage à l‘aide des vis à six pans (41), des rondelles (36) et des écrous (33).
Vissez légèrement les montants transver- saux (18) et longitudinaux (20) sur les pieds d‘appui à l‘aide des vis à six pans (41), des rondelles (36) et des écrous (33).
6.2 Châssis (fi g. 9, 11)
Vissez le châssis (19) sur les pieds d‘appui arriè- re à l‘aide des vis à six pans (41) et des rondelles (36).
Vissez les brides (22a, b) sur la partie arrière de la table de sciage à l‘aide des vis à six pans (41), des rondelles (36) et des écrous (33).
Vissez fermement la rallonge de table (24) aux brides à l‘aide des vis à six pans (49) et des écrous (32).
Vissez fermement les montants (25) à la ral- longe de table à l‘aide des vis à six pans (49) et des écrous (32).
Vissez légèrement les montants (25) sur les pieds d‘appui arrière à l‘aide des vis (41), des grandes rondelles (35) et des écrous (33).
Ajustez la rallonge de table à la table de scia- ge et serrez ensuite tous les points de fixation de la rallonge de table (24) et des montants (25).
Attention ! Il y a un risque de coincement lorsqu‘on replie la rallonge de table (24). Pour replier la rallonge de table, saisissez-la uni- quement au niveau du bout arrière.
6.4 Rails de guidage pour butée universelle
Insérez respectivement deux vis (41) dans les rails de guidage (8,9).
Vissez à l‘aide d‘écrous (34) le rail de guida- ge (8) à l‘avant de la table de sciage, le rail de guidage (9) latéralement sur la table de sciage. Placez ce faisant une rondelle (36) sur chaque vis entre les rails de guidage et la table de sciage.
Placez à présent la table sur les pieds d‘appui. Mettez la table à plat et serrez ensui- te toutes les vis.
6.5 Fixation sur le support (fi g. 15)
Pour plus de solidité, la scie doit être fixée sur un support approprié.
Montez les brides (48) sur les pieds d‘appui avec les vis (41), les rondelles (36) et les écrous (33).
Ensuite, attachez la machine à travers les perçages des brides au support (matériel de fixation par ex. vis, chevilles etc. non compris dans le contenu de livraison, le matériel de fixation doit correspondre au type de support et est disponible dans le commerce). Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 46Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 46 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
6.6 Fixation pour poussoir/bois poussoir
(fi g. 16) Fixez la fi xation (27) au niveau du perçage du pied d‘appui avant droit à l‘aide de deux écrous (34) et de rondelles (36).
6.7 Poignées de transport (fi g. 17)
Montez les poignées de transport (23) sur les pieds d‘appui avant à l‘aide des vis (41), des ron- delles (36) et des écrous (33).
6.8 Montage du capot de protection de lame
Insérez le capot de protection de lame de scie (4) dans le trou longitudinal (y) du coin à refendre. Fixez le capot de protection de lame de scie à l‘aide de la vis (x), serrez-la ce fai- sant de façon à ce que le capot de protection de lame de scie reste mobile.
Avertissement ! Le capot de protection de lame doit être baissé sur l‘objet à scier avant de commencer le sciage.
Pour raccorder le tuyau d‘aspiration d‘un dis- positif d‘aspiration de 100 mm, on peut retirer le recouvrement (3) du capot de protection de lame de scie (dispositif d‘aspiration non com- pris dans la livraison).
En cas d‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration : raccordez le raccordement d‘aspiration de 36 mm du capot de protection de lame de scie à l‘aide d‘un tuyau d‘aspiration (38) au raccordement d‘aspiration (42). Raccordez le dispositif d‘aspiration au 100 mm du raccor- dement d‘aspiration (42).
La machine ne doit pas être utilisée sans pro- tection de lame de scie.
L‘insertion de table doit être ouverte pour son remplacement en cas d‘endommagement, lors du remplacement de la lame de scie et pour le réglage du coin à refendre.
Remplacez une insertion de table usée ou endommagée afin d‘éviter un risque accru de blessure.
Attention ! Débranchez la fiche de con- tact.
Dévissez les vis à tête noyées (43) de l‘insertion de table.
Le montage de la nouvelle insertion de table s‘effectue dans l‘ordre inverse des étapes.
6.10 Montage et réglage du coin à refendre
Danger ! Débranchez la fiche de contact.
Réglez la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe max., la mettre sur 0° et la bloquer.
Poussez le coin à refendre (2) vers le haut.
L‘écart entre la lame de scie (5) et le coin à refendre (2) doit être de 3 à 5 mm.
scie (fi g. 21) Danger ! Débranchez la fi che de contact. Attention ! Portez toujours des gants de travail lorsque vous vous déplacez avec des lames de scie. Risque de blessure !
Retirez l‘insertion de table en desserrant les deux vis à tête noyée (cf. 6.9).
Dévissez l‘écrou en positionnant la clé (30) sur l‘écrou et la clé à fourche (31) sur la bride afin de contreserrer.
Attention ! Tournez l‘écrou dans le sens de rotation de la lame de scie.
Retirez la bride extérieure et retirez l‘ancienne lame de scie de biais vers le bas de la bride intérieure.
Avant le montage de la nouvelle lame de scie, les brides de lame de scie doivent être con- sciencieusement nettoyées.
Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans l‘ordre inverse et serrez à fond !
Avertissement ! Respectez le sens de la course, le biais de coupe des dents doit poin- ter dans le sens du mouvement, c.à.d. vers l‘avant (cf. flèche sur le capot de protection de lame).
Montez à nouveau le coin à refendre (2) tout comme le capot de protection (4) (cf. 6.8,
6.10.) et le régler.
Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- positifs de protection. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 47Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 47 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
6.12 Montage de la coulisse accessoire
La coulisse est disponible comme acces- soire spécial de cette machine, et non compris dans le contenu de la livraison.
Sur la scie circulaire de table : démontez le rail de guidage pour butée universelle (8).
Assemblez la coulisse comme indiqué dans les figures 27-32. Ce faisant, assurez-vous que les deux rondelles d‘écartement (110) sont insérées entre le profilé (115) et la plaque de coulisse (100). Clé allen : non com- pris dans le contenu de la livraison, disponib- le dans le commerce.
Attention : ne pas trop serrer la vis (108). La butée doit rester mobile sur la plaque pour le réglage de l’angle.
Le levier de serrage (104) doit être monté de telle sorte que la butée soit mobile lorsque le levier de serrage est desserré et bloquée lorsque le levier de serrage est serré. Veillez lors du montage au fait que la rondelle élas- tique (114) doit se trouver entre les écrous autobloquants (121) et la rondelle (123) (fig. 31).
Vissez l‘équerre (103, 105) et les montants (106, 107) à la scie circulaire (fig. 32).
Placez la coulisse par l‘avant sur le rail de guidage (102) (fig. 33).
S‘il y a du jeu entre le rail de guidage et les paliers porteurs de la plaque de la coulisse, le palier inférieur doit être réajusté avec la vis (A) pour que le coulisseau glisse sans jeu.
Montez les vis à six pans (111) avec tête (113) et rondelle (117) à l‘avant et à l‘arrière du rail (102) (fig. 34), elles servent de butée finale.
Le rail de butée doit se déplacer avec un écart d‘env. 1 mm parallèlement à la table de sciage. Pour cela, dévissez les vis pour équerre (103, 105) et les montants (106, 107), ensuite ajustez de façon à ce que le rail ait un écart de 1 mm par rapport à la table de sciage. Vissez à nouveau à fond les fixations.
Veuillez tenir compte du fait qu‘en fonction des livraisons et malgré un montage correct de la coulisse (accessoires spéciaux) des vis/ rondelles peuvent être en surnombre, par ex. parce qu‘elles sont déjà existantes sur la scie circulaire de table.
7.1 Interrupteur marche/arrêt et protection
contre les surcharges (fi g. 1)
En appuyant sur la touche « I », la scie peut être mise en circuit. Avant le début du sciage, patientez jusqu‘à ce que la lame ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
Pour remettre la scie hors circuit, appuyez sur la touche rouge « 0 ». Protection contre les surcharges Le moteur de cet appareil est protégé de la surchauff e par un interrupteur de surcharge dans le moteur. L‘interrupteur de surcharge éteint l‘appareil lorsque les limites de sollicitation et de température sont dépassées. Appuyez sur la touche « 0 » et laissez l‘appareil refroidir plusieurs minutes. Allumez ensuite l‘appareil en appuyant sur la tou- che verte « I ».
7.2 Profondeur de coupe (fi g. 1, 22)
En tournant la manivelle (13), vous pouvez régler la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe souhaitée. Dans le sens contraire de celui des aiguilles d‘une montre : profondeur de coupe moins importante Dans le sens des aiguilles d‘une montre : profondeur de coupe plus importante
7.3.1 Hauteur de butée (fi g. 3a, 23)
La butée universelle inclue dans la livraison (7) possède deux surfaces de guidage de hauteur différente.
Pour modifier le réglage du rail de butée (6), il faut desserrer les deux vis moletées (w), afin de dévisser le rail de butée (6) de la butée universelle (7).
Selon la hauteur de coupe souhaitée, le rail de butée peut être poussé sur deux rainures différentes su la butée universelle et fixé à l‘aide des vis moletées.
Selon l‘épaisseur des matériaux à couper, le rail de butée en forme de L (6) peut être fixé en position couchée ou en position verticale sur la butée universelle (7). Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 48Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 48 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
7.3.2 Largeur de coupe (fi g. 1, 23)
Lorsque l‘on coupe des pièces de bois en long, il faut utiliser la butée universelle (7) avec rail de butée (6).
La butée universelle doit être insérée dans le rail de guidage (8) de la table de sciage.
Positionnez l‘angle de la butée universelle (7) sur 0° et serrez la poignée de blocage (10).
Poussez la butée universelle sur la largeur de coupe souhaitée et serrez la poignée de blocage (11).
Vérifiez la largeur de coupe avec une coupe d‘essai (p. 8 Fonctionnement).
7.3.3 Régler la longueur de butée (fi g. 23)
Pour éviter le blocage de l‘objet à couper, il faut glisser le rail de butée (6) en longueur.
Règle générale : l‘extrémité arrière de la butée bute contre une ligne imaginaire qui commence à peu près au milieu de la lame de scie et s‘étend vers l‘arrière à 45°.
Réglez la largeur de coupe nécessaire. - Desserrez les vis moletées (w) et avancez le rail de butée (6) jusqu‘à ce qu‘il touche la ligne imaginaire de 45°. - Resserrez les vis moletées (w).
7.4 Butée universelle comme butée en coin/
Poussez la butée universelle (7) dans le rail de guidage (9).
Desserrez la poignée de blocage (10)
Faites tourner le rail de butée (6) jusqu‘à ce que la flèche montre la cote d‘angle souhai- tée. 0° pour une utilisation comme butée transversale (coupes de 90°), autres angles pour coupes d‘angle.
Serrez à nouveau la poignée de blocage (10), la poignée de blocage 11 reste desserrée.
Attention ! Ne pas pousser les rails de butée trop loin à droite en direction de la lame de scie (4). L‘écart entre le rail de butée et la lame de scie doit s‘élever à env. 2 cm.
Desserrez les poignées de blocage (14) à l‘avant et à l‘arrière de l‘appareil.
Réglez l‘angle souhaité sur la graduation d‘angle (12).
Resserrez les poignées de blocage (14) à l‘avant et à l‘arrière de l‘appareil.
7.6 Coulisse accessoire comme butée
Comme pour la butée universelle, la coulisse peut être utilisée comme butée en coin/trans- versale (voir 6.12).
Desserrez le levier de serrage (104).
Faites tourner le rail de butée (101) jusqu‘à ce que la flèche montre la cote d‘angle souhai- tée. 0° pour une utilisation comme butée transversale (coupes de 90°), autres angles pour coupes d‘angle.
Resserrez la poignée de blocage (104).
Remarque ! Ne pas pousser les rails de butée trop loin en direction de la lame de scie (4). L‘écart entre le rail de butée et la lame de scie doit s‘élever à env. 2 cm.
Après chaque nouveau réglage, nous vous recommandons d‘effectuer une coupe d‘essai pour vérifier les cotes réglées.
Après la mise en service de la scie, patientez jusqu‘à ce que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant d‘effectuer la coupe.
Attention en entaillant !
N’exploitez l’appareil qu’avec l’aspiration.
Contrôlez et nettoyez régulièrement les ca- naux d’aspiration.
Vérifiez avant chaque utilisation que le ca- pot de protection de lame de scie peut être abaissé sur la pièce à usiner et que la durée de freinage de la lame de scie est inférieure à 10 secondes. N‘exploitez pas l‘appareil lorsque la durée de freinage est supérieure et adressez-vous au service client.
8.1 Exécution de coupes longitudinales
(fi g. 24a) La pièce à usiner est coupée en longueur. On ap- puie une arête de la pièce à usiner contre la bu- tée universelle (7), alors que le côté plat se trouve sur la table de sciage (1). Le capot de protection de lame de scie (4) doit toujours être abaissé sur la pièce à usiner. La position de travail de la cou- pe longitudinale ne doit jamais se trouver sur une ligne avec la ligne de coupe.
Réglez la butée universelle (7) conformément à la hauteur de la pièce à usiner et à la lar- geur désirée. (cf. 7.3.). Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 49Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 49 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
Posez les mains avec les doigts à plat sur la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long de la butée universelle (7) dans la lame de scie (5).
Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en fonction de la position de la butée universelle) uniquement jusqu‘à l‘arête avant du capot de protection de lame de scie.
Poussez toujours la pièce à découper jusqu‘à l‘extrémité du coin à refendre (2).
Les chutes de coupes restent sur la table de sciage (1) jusqu‘à ce que la lame de la scie (5) se trouve à nouveau en position de repos.
Bloquez les pièces longues pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe ! (par ex. supports de déroulage, etc.)
8.1.2 Coupe de pièces à usiner minces
(fi g. 25) Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent absolument être réalisées à l‘aide d‘un poussoir (29). Le bois poussoir est compris dans la livrai- son. Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou détérioré.
8.1.3 Coupe de pièces à usiner très minces
Pour couper des pièces à usiner très étroites ayant une largeur de 30 mm ou moins, il faut absolument utiliser un bois poussoir.
Ce faisant, privilégiez la surface de guidage la plus basse de la butée parallèle.
Un dispositif de bois poussoir (28) ad- apté est compris dans le contenu de la livraison. Remplacez à temps tout bois poussoir usé.
8.1.4 Exécution de coupes en biseau (fi g. 22)
La coupe en biseau est principalement eff ectuée en utilisant la butée universelle comme butée parallèle (7).
Réglez la lame de scie (5) sur l‘angle souhai- té (cf. 7.5.).
Réglez la butée parallèle (7) en fonction de la largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (cf 7.3.1).
Réalisez la coupe en fonction de la largeur de la pièce à usiner (voir 8.1.1 et 8.1.2 et 8.1.3.).
8.1.5 Exécution de coupes transversales
Réglez la butée universelle (7) ou la coulisse accessoire sur la cote d‘angle souhaitée (cf.
Adaptez le cas échéant la position du rail de butée (6/101) de sorte qu‘il n‘entre pas en collision avec la lame de scie lors de la coupe.
Appuyez fortement la pièce à usiner contre le rail de butée (6 ou 101).
Poussez la butée universelle ou la coulisse accessoire et la pièce à usiner en direction de la lame de scie afin d‘exécuter la coupe.
Avertissement ! Vous devez toujours bien tenir la pièce à usiner et ne jamais scier une pièce à usiner non calée.
Continuez toujours de pousser la butée uni- verselle/la coulisse jusqu‘à ce que la pièce à usiner soit complètement coupée.
Mettez la scie à nouveau hors circuit. Enlevez les sciures de bois uniquement lorsque la lame est à l‘arrêt complet.
9. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 50Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 50 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
Pour le transport, levez l‘appareil au niveau des poignées de transport pour le déplacer sur les roues.
Transportez la machine uniquement avec les dispositifs de sécurité installés comme la pro- tection de lame de scie.
En cas de transport par avion : bloquez l‘appareil contre tout glissement, amarrez-le sûrement.
Veuillez respecter le poids de la machine pendant le transport de l‘appareil (voir don- nées techniques).
10.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
11. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de sto- ckage optimale est comprise entre 5 et 30°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 51Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 51 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TE-TS 2231 U:
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement ar- bitraire.
L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.
Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z sys = 0,398 Ω, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.
En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à une des deux exigences a) ou b) citées. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 52Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 52 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, brosses à charbon, inserti- on de table, poussoir Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 53Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 53 23.04.14 08:4023.04.14 08:40F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils
résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 54Anl_TE_TS_2231_U_2831_UD_SPK7.indb 54 23.04.14 08:4023.04.14 08:40DK/N
105. Suporte angular, à frente
106. Travessa, atrás
107. Travessa, à frente
Suporte angular, à frente
Notice Facile