N-KGS 210 Dual - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N-KGS 210 Dual EINHELL au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL N-KGS 210 Dual - page 1
Caractéristiques Techniques Scie à onglet radiale EINHELL N-KGS 210 Dual, puissance de 1500 W, diamètre de la lame de 210 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Capacité de Coupe Capacité de coupe à 90° : 310 mm, capacité de coupe à 45° : 210 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux utilisateurs amateurs et professionnels.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la machine est stable avant utilisation.
Informations Générales Poids de 15 kg, dimensions de 70 x 45 x 40 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, guide parallèle.

FOIRE AUX QUESTIONS - N-KGS 210 Dual EINHELL

Comment assembler la scie EINHELL N-KGS 210 Dual ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni, qui décrit pas à pas le processus d'assemblage. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces avant d'utiliser la scie.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie EINHELL N-KGS 210 Dual ?
La scie est compatible avec des lames de 210 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous souhaitez couper.
Comment régler l'angle de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la scie pour ajuster l'angle de coupe. Des repères sont marqués sur le plateau pour vous aider dans le réglage.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment entretenir ma scie EINHELL N-KGS 210 Dual ?
Nettoyez régulièrement la scie après utilisation et assurez-vous que la lame est toujours affûtée. Vérifiez également les vis et les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
Est-ce que la scie est équipée d'une fonction de sécurité ?
Oui, la scie est équipée d'un interrupteur de sécurité qui empêche un démarrage accidentel. Assurez-vous de l'utiliser pour garantir votre sécurité.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La profondeur de coupe maximale est de 70 mm à 90° et de 45 mm à 45°. Assurez-vous de ne pas dépasser ces limites pour éviter d'endommager la scie.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de fixation de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N-KGS 210 Dual - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N-KGS 210 Dual de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI N-KGS 210 Dual EINHELL

1. Consignes de sécurité

2. Description et contenu de la livraison

3. Utilisation conforme à la fi nalité

4. Caractéristiques techniques

5. Avant la mise en service

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection sonore. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation. Avertissement ! Les rails de butée mobiles doivent être fi xés à l‘aide de vis à six pans. Les rails de butée mobiles doivent être fi xés à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle). En cas de tronçonnage à 45°, le rail de butée gauche doit être décalé à gauche vers l‘extérieur pour être ensuite vissé ! En cas de tronçonnage à 45°, le rail de butée droit doit être décalé à droite vers l‘extérieur pour être ensuite vissé ! Pour les coupes d‘onglet à 90°, les rails de butée mobiles doit être fi xés dans la position intérieure ! Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 25Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 25 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. L‘omission des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Consignes de sécurité Danger! Afi n de réduire le risque de déchar- ge électrique, de blessure et d‘incendie lors de l‘utilisation d‘outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales sui- vantes. Veuillez lire et observer les indications avant d‘utiliser l‘appareil et conservez bien les con- signes de sécurité.

1. Veillez à ce que votre zone de travail soit

bien rangée – Le désordre dans la zone de travail aug- mente le risque d‘accident.

2. Prenez en compte les infl uences environ-

nementales de votre zone de travail – N‘exposez pas les outils électriques à la pluie. N‘utilisez pas d‘outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée. N‘utilisez pas d‘outils électriques si des liqui- des ou des gaz infl ammables se trouvent à proximité.

3. Protégez-vous contre les décharges élec-

triques – Evitez le contact physique avec des sur- faces reliées à la terre, comme p. ex. tuyaux, radiateurs, cuisinères électriques, réfrigéra- teurs.

4. Tenez les enfants éloignés!

– Ne permettez pas que d‘autres personnes touchent à l‘outil ou au câble. Tenez-les éloig- nées de votre zone de travail.

5. Rangez vos outils dans un endroit sûr

– Les outils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

6. Ne sursollicitez pas votre outil

– Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée.

7. Utilisez l‘outil adéquat

– N‘utilisez pas d‘outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. N‘utilisez pas des outils à des fi ns et pour des travaux pour lesquels ils n‘ont pas été concus. p. ex. n‘employez pas de scie circulaire à main pour abattre ou pour élaguer des arbres.

8. Portez de vétements de travail appropiés

– Ne portez pas de vétements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les piè- ces en mouvement. Lors de travaux à l‘air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Coiff ez-vous d‘un fi let à che- veux s‘ils sont longs.

9. Portez des lunettes de protection

– Utilisez aussi un masque si le travail exécu- té produit de la poussière.

10. Préservez le câble d‘alimentation

– Ne portez pas l‘outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour débrancher la fi che de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l‘huile et des arètes vives.

11. Fixez bien la pièce

– Employez un dispositif de serrage ou un étau afi n de bien fi xer la pièce. Elle sera ainsi bloquée plus sûrement qu‘avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l‘outil.

12. N‘élargissez pas trop votre rayon d‘action

– Evitez d‘adopter une position fatigante pour le corps. Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l‘équilibre à tout mo- ment.

13. Entretenez vos outils soigneusement

– Maintenez vos outils aff ûtés et propres afi n de travailler mieux et plus sûrement. Obser- vez les prescriptions d‘entretien et les indica- tions de changement de l‘outillage. Vérifi ez régulièrement l‘état de la fi che et du câble d‘alimentation et, en cas d‘endommagement, Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 26Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 26 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

faites-les changer par un spécialiste agréé. Vérifi ez le câble de rallonge périodiquement et remplacez – le s‘il est endommagé. Mainte- nez les poignées sèches et exemptes d‘huile et de graisse.

14. Débranchez la fi che de la prise

– En cas de non utilisation, avant de procéder à l‘entretien et lors du changement d‘outil, comme p. ex. de lames de scie, de forets et de tout autre outillage.

15. Enlevez les clés plates

– Avant de mettre l‘outil en marche, assurez- vous que les clés et outils de réglage aient été retirés.

16. Evitez tout démarrage involontaire

– Ne portez pas l‘outil avec le doigt placé sur l‘interrupteur tant qu‘il est branché au réseau électrique. Assurez-vous que l‘interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l‘outil au réseau électrique.

17. Câble de rallonge pour l‘extérieur

– A l‘extérieur, n‘utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage cor- respondant.

18. Soyez toujours attentif

– Faites toujours preuve d‘attention et de bon sens pendant le travail, et n‘employez pas l‘outil si vous êtes fatigué

19. Vérifi ez si votre appareil est

endommagè – Avant d‘utiliser de nouveau l‘outil, vérifi ez avec soin le fonctionnement impeccable des dispositifs de sécurité ou des pièces qui ont l‘air légèrement endommagé. Vérifi ez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d‘autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correcte- ment et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l‘appareil. Tout dispositif de sécurité et toute pièce en- dommagée doit être réparé ou échangé de manière appropriée par le SAV, sauf instruc- tions autres qui seraient contenues dans la notice d‘emploi. Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplacé par le SAV. N‘utilisez au- cun outil sur lequel l‘interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.

– Pour votre propre sécurité, n‘utilisez que les accessoires et dispositifs adaptables menti- onnés dans la notice d‘emploi ou recomman- dés par le fabricant de l‘outil. L‘utilisation d‘accessoires ou d‘outils adap- tables autres que ceux recommandés dans la notice d‘emploi ou dans le catalogue, peut représenter un risque de blessure physique réel.

21. Faites réparer votre outil par un

spécialiste – Cette machine est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d‘origine sinon elle peut être cause de risques graves pour la sécurité de l‘utilisateur.

22. Raccordez le dispositif d’aspiration

Si des raccords pour l’aspiration de la pous- sière existent, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et utilisés. Consignes de sécurité particulières

1. Mesures de sécurité

N‘utilisez pas de lames de scie déformées ou fissurées.

Utilisez uniquement les lames recomman- dées par le fabricant conformes à la norme EN 847-1.

Veillez à sélectionner une lame de scie adéquate pour le matériau devant être scié.

Si nécessaire, portez des équipements de protection personnels adéquats. Ceux-ci peuvent être : - une protection de l‘ouïe permettant de rédui- re le risque de surdité ; - une protection des voies respiratoires afin de réduire le risque d‘inhalation de pous- sières dangereuses. - portez des gants lorsque vous manipulez les lames de scie et des matériaux rêches. Il faut toujours que les lames soient portées dans un récipient dès que cela est possible.

Les facteurs suivants peuvent avoir une influ- ence sur la génération de poussière : - des lames de scie détériorées, endomma- gées ou fissurées - capacité d‘aspiration recommandée du dis- positif d‘aspiration 20 m/s - il faut guider la pièce à usiner conformément aux spécifications

Les lames de scie en acier rapide fortement allié (acier à coupe très rapide) ne doivent pas être utilisées.

Le poussoir ou la poignée pour un bois pous- soir doit toujours être conservé sur la machi- ne lorsqu’il n’est pas utilisé. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 27Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 27 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

2. Entretien et service après-vente

Les conditions ci-dessous peuvent avoir des effets sur le bruit auquel la personne opératri- ce est soumise. - Type de lame de scie (p. ex. lames de scie spéciales réduction de bruit) - Matériau de la pièce à usiner - Force avec laquelle la pièce à usiner est poussée contre la lame de scie.

Les défauts de la machine, y compris des dispositifs de protection et de la lame de scie, doivent être signalés à la personne responsa- ble dès qu‘ils ont été découverts.

3. Fonctionnement fi able

Sélectionnez une lame de scie adéquate pour le matériau à couper.

N‘utilisez jamais la scie à onglet radiale pour couper d‘autres matériaux que ceux indiqués par le fabricant.

Lors du transport de la machine, utilisez uniquement les dispositifs de transport et n‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour la manutention et le transport.

Utilisez la scie uniquement lorsque les dispo- sitifs de protection se trouvent dans la positi- on prévue et lorsque la scie est en bon état et a été entretenue dans les règles de l‘art.

Assurez-vous que le dispositif de pivotement du bras est bien fixé pendant le sciage en onglet.

Le sol autour de la machine doit être plan, propre et sans particules volantes, comme par ex. les sciures et les restes de coupe.

Veillez à un bon éclairage de la pièce ou du poste de travail.

L‘opérateur/opératrice doit être suffisamment instruit pour l‘utilisation, le réglage et la com- mande de la machine.

Utilisez uniquement des lames de scie affû- tées selon les règles de l‘art

Veillez à ce que la vitesse de rotation indi- quée sur la lame de scie soit au moins aussi élevée que celle indiquée sur la scie.

Veillez à n‘utiliser que des disques d‘écartement et des bagues à broche appro- priés pour l‘utilisation indiquée par le fabricant.

Si la machine est équipée d‘un laser, il ne faut pas remplacer celui-ci par un laser d‘un autre type. Les réparations doivent exclusivement être entreprises par le fabricant du laser ou par un représentant dûment autorisé.

Ne retirez pas de restes de coupe ou de morceaux quelconques de la pièce à usiner dans la zone de coupe tant que la machine fonctionne et que le module de scie ne s‘est pas complètement arrêté.

Veillez à ce que la machine soit toujours fixée à un établi ou à une table. Pour la fixer, utili- sez les trous se trouvant dans le support de la machine. Vissez le support sur un établi ou une table.

Les longues pièces à découper doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe (par ex. support de dérouleur).

Pour une exécution correcte et sûre des cou- pes : - fi xez toujours la pièce à usiner sur la table de sciage - veillez à ce que la machine soit stable avant chaque processus de sciage

4. Consignes de sécurité supplémentaires

Débranchez la fiche de contact lors de tous travaux de réglage et de maintenance.

Transmettez les consignes de sécurité à toute personne travaillant sur la machine.

N‘utilisez pas la scie pour scier du bois à brûler.

Attention ! La lame de scie en rotation repré- sente un risque de blessure pour les mains et les doigts.

Avant la mise en service, comparez si la ten- sion du secteur indiquée sur la plaque signa- létique de l‘appareil correspond à la tension du secteur disponible.

Si un câble de rallonge est nécessaire, assu- rez-vous que sa section transversale suffise pour le courant absorbé de la scie. Section transversale minimum 1,5 mm

N‘utilisez le tambour de câble qu‘à l‘état déroulé.

Ne portez pas la scie par le câble réseau.

La personne opératrice doit avoir 18 ans minimum, les stagiaires doivent avoir 16 ans minimum et ne doivent travailler que sous surveillance.

Éloignez les enfants de l‘appareil branché sur secteur

Contrôlez le raccordement secteur. N‘utilisez aucune ligne de raccordement erronée ou endommagée.

Maintenez votre lieu de travail exempt de dé- chets de bois et de pièces éparpillées.

Il ne faut pas détourner l‘attention de person- nes travaillant sur la machine.

La lame de scie ne doit en aucun cas être freinée en la pressant latéralement après la mise hors circuit de l‘entraînement. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 28Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 28 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Ne montez que des lames de scie aiguisées, sans fissures et n‘étant pas déformées.

Les lames de scie défectueuses doivent être remplacées sans délai.

N‘utilisez pas de lames de scie ne correspon- dant pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode d‘emploi.

Respectez le sens de rotation du moteur et de la scie.

Il faut s‘assurer que la flèche sur la lame de scie (sens de rotation) coïncide avec la flèche placée sur l‘appareil.

Assurez-vous que la lame ne touche pas la table tournante, quelle que soit la position de la lame en la faisant tourner manuellement dans les positions 45° et 90°, la prise secteur étant débranchée. Le cas échéant, ajustez à nouveau la tête de scie.

Il faut s‘assurer que tous les dispositifs qui recouvrent la lame de scie fonctionnent par- faitement.

Le capot de protection amovible ne doit pas être bloqué en position ouverte.

Les dispositifs de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés, ni rendus inutili- sables.

Ne coupez pas de pièces trop petites pour qu‘elles puissent être maintenues en toute sûreté sur la table de sciage.

Évitez de positionner vos mains de façon maladroite au point que si l‘une d‘elles ou les deux venaient à glisser, elles pourraient tou- cher la lame de scie.

Il ne doit pas y avoir de clous ou d‘autres corps étrangers dans la pièce à usiner.

Position de travail toujours latérale par rap- port à la lame de scie.

Ne chargez pas l‘appareil au point de l‘arrêter.

Bloquez toujours la pièce à usiner à l‘aide d‘une presse sur la table de sciage afin d‘éviter que la pièce à usiner bouge ou tour- ne.

Assurez-vous que vous pouvez ôter les rog- nures sur les côtés de la lame de scie. Sinon il est possible qu‘elles soient saisies et expul- sées par la lame de scie.

Ne sciez jamais plusieurs pièces à usiner en même temps.

Ne retirez jamais les éclats, copeaux ou morceaux de bois coincés de la lame de scie encore en fonctionnement.

Pour éliminer les dérangements ou retirer des pièces de bois coincées, mettez la machine hors circuit.- Débranchez la fiche de contact –

Procédez aux changements d‘équipements ainsi qu‘aux travaux de réglage, mesure et nettoyage uniquement lorsque le moteur est éteint. – Débranchez la fiche de contact –

Lorsque vous vous éloignez de votre poste de travail, éteignez le moteur et débranchez la fiche de contact.

Les dispositifs de protection endommagés ou défectueux doivent être échangés sans délai.

Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou rem- placés conformément aux règles de l‘art dans un atelier spécialisé agréé.

Faites remplacer les interrupteurs endomma- gés par un atelier de service après-vente.

Cet outil correspond aux règlements de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être uniquement effectuées par un électricien en utilisant des pièces de rechange d‘origine ; dans le cas contraire, il y a un risque d‘accident pour les utilisateurs.

Tous les dispositifs de protection et de sé- curité doivent être immédiatement remontés une fois la réparation ou la maintenance terminées.

Il faut respecter les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant tout comme les cotes indiquées dans les caracté- ristiques techniques.

Les indications destinées à la prévention des accidents et autres règles de sécurité tech- niques généralement reconnues doivent être respectées.

Le fonctionnement dans un endroit clos est uniquement autorisé sous réserve de l‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration adéquat.

N‘utilisez pas de machines de faible puis- sance pour des travaux difficiles.

N‘utilisez pas le câble pour un usage autre que celui auquel il est destiné !

Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas, vérifiez également que des pièces ne sont pas en- dommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les condi- tions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement sans faille de l‘outil.

Attention, faites preuve d‘une précaution toute particulière lors des doubles coupes en onglet ! Conservez bien ces consignes de sécurité Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 29Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 29 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des ani- maux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dom- mages aux yeux.

Attention - si vous procédez d‘une autre ma- nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- ner une exposition dangereuse au rayon.

N‘ouvrez jamais le module du laser.

Il est interdit de procéder à des modifications sur le laser afin d’en augmenter la puissance.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi.

2. Description et contenu de la

2. Interrupteur Marche/Arrêt

3. Levier de déverrouillage

4. Tête de la machine

5. Blocage de l’arbre de scie

8. Dispositif tendeur

9. Pieds d’appui supplémentaires

10. Support de pièce à usiner

11. Rail de butée fi xe

12. Insertion de table

13. Pied d’appui réglable

22. Sac collecteur de sciures

24. Vis de fi xation pour guidage tiré

25. Boulon de sécurité

26. Vis de fi xation pour support de pièce à usiner

27. Vis moletée pour limitation de profondeur de

28. Butée pour limitation de profondeur de coupe

32. Bride extérieure

34. Rail de butée mobile

37. Interrupteur Marche / Arrêt laser

38. Poignée de transport

2.2 Contenu de la livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et extrayez délicatement l‘appareil de son emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l‘emballage dans la mesure du possible jusqu’à la fin de la période de garan- tie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Scie à onglet radiale

Dispositif tendeur (8)

Sac collecteur de sciures (22)

Clé à six pans creux (c, d)

Pieds d’appui supplémentaires (9)

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à la fi nalité

La scie à onglet radiale sert au découpage de bois et de matériaux semblables au bois selon la taille de la machine. La scie ne convient pas pour le découpage de bois de chauff age. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Remarque importante concernant le branche- ment électrique L’appareil est classé selon la norme EN 61000-3-11, cela signifi e qu’il n’est pas prévu pour une utilisation dans les zones d’habitation dans lesquelles l’électricité est acheminée par un réseau public de distribution de l’électricité en basse tension car il peut provoquer des interfé- rences en cas de conditions de réseau défavo- rables. Dans les zones industrielles ou autres zones dans lesquelles l’électricité n’est pas acheminée par un réseau public de distribution de l’électricité en basse tension, l’appareil peut être exploité. Mesures de sécurité générales Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’appareil de façon appropriée conformément aux indications du fabricant. Si des interférences électromagnétiques sont constatées, il appartient à l’utilisateur de les éliminer à l’aide des moyens techniques mentionnés ci-dessus au point « Re- marque importante concernant le branchement électrique ». Durée de garantie La durée de garantie s‘élève à 12 mois dans le cadre d‘une utilisation commerciale, 36 mois pour les consommateurs et débute au moment de l’achat de l’appareil. Seules les lames de scie correspondant au modèle de la machine doivent être utilisées. L’utilisation de meules tronçonneuses quel qu’en soit le modèle est interdite. Le respect des consignes de sécurité, du mode d’emploi et des remarques de service dans le mode d’emploi est aussi partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles en découlant. En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du producteur, de même pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques su- ivants peuvent apparaître :

Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie n’étant pas recouverte.

Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante).

Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci.

Expulsion de pièces de métal dures défec- tueuses de la lame de scie.

Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas la protection des oreilles nécessaire.

Émissions nocives de poussière de bois en cas d’emploi de la scie dans des pièces fer- mées. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 31Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 31 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

4. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif : ........... 230 V ~ 50 Hz Puissance : ..............................1650 W S2 5 min. Vitesse de rotation à vide n

: ..............5000 tr/min Lame de scie en métal dur : ...Ø 210 x Ø 30 x 2,8

Nombre de dents : ........................................... 48 Zone de pivotement : .................... -45° / 0°/ +45° Coupe d’onglet vers la gauche : ...............0° à 45° Coupe d’onglet vers la droite : ..................0° à 45° Largeur de scie à 90° : ....................310 x 62 mm Largeur de scie à 45° : ....................210 x 62 mm Largeur de la scie à 2 x 45° (Coupe d’onglet double gauche) : ....210 x 36 mm Largeur de la scie à 2 x 45° (Coupe d’onglet double droit) : .........210 x 20 mm Poids : ..................................................env. 11 kg Classe de laser : ............................................... 2 Longueur d’ondes du laser : .................... 650 nm Puissance laser : ..................................... ≤ 1 mW La durée de fonctionnement S2 5 min (fonction- nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (1650 W) ne peut être maintenu en service que pour la durée indiquée (5 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au delà du seuil autorisé. Pendant la pause le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. Attention ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................3 dB Portez une protection sonore. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 61029. Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez au minimum le niveau sonore et les vibrations !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il existe toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 32Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 32 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel, ou autre.

Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.

La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.

Si le bois a déjà été travaillé, faites attention aux corps étrangers comme par exemple les clous ou les vis.

Avant d’actionner l’interrupteur Marche / Arrêt, assurez-vous que la lame de scie est correctement montée et que les pièces amo- vibles sont manœuvrables.

Assurez-vous avant de connecter la machine que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don- nées du réseau.

Retirez la prise du réseau avant tout travail de montage et de réglage.

Pour régler la table tournante (17), dévissez la vis de fixation (14) d’env. 2 tours pour dé- verrouiller la table tournante (17).

Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15)à la cote d’angle désirée de la graduation (16)et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions - 45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° de la scie.

En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) vers le bas et en retirant simulta- nément le boulon de sécurité (25) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure. Tournez le boulon de sécurité(25) de 90° avant de le relâcher, afin que la scie reste déverrouillée.

Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut jusqu’à ce que le levier de déverrouillage (3) s’enclenche.

Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18).

Desserrez les vis de fixation du support de pièces (26).

Montez le support des pièces (10) sur la table de menuisier (18), serrez les vis de fixati- on(26) correspondantes (figure 4).

Montez le deuxième support des pièces (10) sur le côté opposé de la scie et bloquez-le avec la vis de fixation (26) correspondante.

La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche de maxi. 45°en dévissant la vis de serrage (21).

Afin de garantir une position stable de la scie, réglez le pied d’appui réglable(13) par rotati- on de façon que la scie soit à l’horizontale et bien stable.

Vissez les pieds d’appui supplémentaires (9) aux pieds de la table de menuisier (18).

Dépliez l’armature transversale station- naire (36) vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

5.3 Réglage de précision de la butée pour le

tronçonnage à 90° (fi g. 7-8)

Desserrez la vis de fixation (21) et faites pen- cher la tête de la machine (4) vers la droite avec la poignée (1).

Amenez une équerre de butée (a) entre la lame (7) et la table tournante (17).

Déplacez la vis d’ajustage (29) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante(17) soit de 90°.

Vérifiez ensuite la position du pointeur (20) sur la graduation (19). Si nécessaire, des- serrer le pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, l’amener sur la position 0° de la graduation et resserrer la vis.

L’équerre de butée n’est pas comprise dans la livraison.

5.4 Réglage de précision pour la coupe

d’onglet à 45° (fi g. 1, 6, 7, 9)

Desserrez la vis de fixation (21) et faites pen- cher la tête de la machine (4) sur 45°vers la gauche avec la poignée (1).

Amenez l’équerre de butée 45° (b) entre la lame (7) et la table tournante (17).

L’équerre de butée n’est pas comprise dans la livraison.

5.5 Réglage de l’angle de coupe à la tête de

Tenez la tête de la machine (4) à la poignée (1)

Après avoir tiré le bouton (33), on peut pencher la tête de la machine en continu, ou la placer dans différentes positions d’encrantement.

Angle vers la gauche : 0°-45°

Angle vers la droite : 0°-45°

5.6 Réglage des rails de butée mobiles (fi g.

Attention ! Cette scie est équipée de rails de butée (34) mobiles qui sont vissés sur le rail de butée fixe (11).

Pour les coupes d’onglet ou d’angle, il faut ajuster les rails de butée mobiles pour éviter une collision avec la lame de scie.

Pour les couples d’onglet ou d’angle vers la gauche, il faut pousser le rail de butée gau- che vers l’extérieur. Pour les coupes d’angle vers la droite, il faut pousser le rail de butée droit vers l’extérieur. Desserrez la vis de fixa- tion des rails de butée mobiles et repoussez les rails de telle manière qu’une collision avec la lame de scie puisse être évitée. Avant chaque coupe, resserrez à nouveau les vis de fixation des rails de butée.

Pour les coupes d’onglet et les coupes d’onglet doubles avec la tête de scie penchée vers la droite, il faut enlever complètement le rail de butée droit. Attention ! Dans ce cas, la hauteur maximale des pièces à travailler se réduit (Voir p.4 Caractéristiques techniques).

à la fin des travaux, veillez à toujours à refixer les rails de butée mobiles à l’appareil.

Les rails de butée mobiles doivent toujours rester avec l’appareil. Si on ôte un rail de bu- tée, cela nuit à la sécurité de fonctionnement de l’appareil.

6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0°

(fi gure 1–3, 11) Pour les largeurs de coupe de 100 mm max., la fonction de tirage de la scie peut être fi xée en position arrière à l’aide de la vis de fi xation pour guidage tiré (24). Si la largeur de coupe dépasse 100 mm, il faut veiller à ce que la vis de fi xation du guidage tiré (24) soit lâche et que la tête de la machine (4) puisse être bougée.

Mettez la tête de la machine (4) en position haute.

Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe)

Placez le bois à découper contre le rail de butée (11) et sur la table tournante (17).

Fixez le matériel à l’aide de l’étau (8) sur la table de menuisier fixe (18) afin d’éviter qu’il ne se déplace pendant la coupe.

Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (4).

Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour mettre le moteur en circuit.

Lorsque le guidage tiré (23) est fixé : Dé- placez la tête de la machine (4) à l’aide de la poignée (1) régulièrement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pièce à usiner.

Si le tirage guidé n’est pas fixé (23) : Tirez la tête de la machine (4) complètement vers l’avant et baissez-la ensuite à l’aide de la poignée (1) d’un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tête de machine (4) lentement et régulière- ment complètement vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait complètement cou- pé la pièce à usiner.

Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine (4) en position haute de repos et relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Remarque ! En raison du ressort de rappel, la machine revient automatiquement vers le haut, ne lâchez donc pas la poignée (1), mais ramenez plutôt la tête de la machine (4) vers le haut lente- ment et avec une légère contre-pression. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 34Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 34 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de

0° à 45° (fi g. 1-3, 12) Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser des tronçonnages de 0° à 45°vers la gauche et de 0° à 45° vers la droite par rapport au rail de butée.

Tournez la table tournante (17) et le pointeur (15) à la cote d’angle désirée de la gradua- tion (16) et fixez à l’aide de la vis de fixation (14). La table tournante (17) peut s’encranter de façon audible aux positions - 45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° de la scie.

Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante (17).

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.3 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante

0° (fi gures 1-3, 13) Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes d’onglet de 0°-45° vers la gauche et de 0°-45° vers la droite par rapport à la surface de travail.

Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe.

Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de la machine et des rails de butée se fait com- me décrit au point 5.5, 5.6.

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.4 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante

0°- 45° (fi gures 1–3, 14) Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes de 0°-45° vers la gauche et de 0°-45° vers la droi- te par rapport à la surface de travail, en réglant en même temps la table tournante de 0°-45° vers la gauche ou de 0°-45° vers la droite (couple d’onglet double) par rapport au rail de butée.

Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe.

Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) sur l’angle désiré (cf. pour ce faire égale- ment le point 6.2).

Resserrez à fond la vis de fixation (14) pour fixer la table tournante.

Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de la machine et des rails de butée se fait com- me décrit au point 5.5, 5.6.

Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1.

6.5 Limitation de la profondeur de coupe

Cette vis (27) permet de régler en continu la profondeur de coupe. Ajustez la profondeur de coupe souhaitée en vissant ou dévissant la vis (27) et serrez ensuite de nouveau l’écrou moleté de la vis (27).

Contrôlez le réglage sur la base d’une coupe d’essai.

6.6 Sac collecteur de sciures (fi g. 2)

La scie est équipée d’un sac collecteur (22) pour la sciure. Le sac à sciure (22) peut être vidé grâce à une fermeture à glissière sur la face arrière.

Avant le remplacement de la lame de scie : tirez la fiche de contact !

Lors du remplacement de la lame de scie, portez des gants afin d’éviter toute blessure.

Faites basculer la tête de la machine (4) vers le haut.

Dévissez la vis (z) de la tôle de protection (f) de la lame de scie

Retirez la protection amovible de la lame de scie (6) et tournez en même temps la tôle de protection, de telle manière que la vis à bride soit accessible.

Appuyez avec une main sur le blocage de l’arbre de scie (5) et avec l’autre main mettez la clé à six pans creux (d) sur lavis de bride (31). Après un tour au maxi. le dispositif de blocage de scie (5) s’encliquète.

Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis de bride (31) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Tournez la vis à bride (31) pour la sortir com- plètement et retirez la bride extérieure (32).

Enlevez la lame de scie (7) de la bride intéri- eure et retirez-la en tirant vers le bas.

Nettoyez minutieusement la vis bridée (31), la bride extérieure (32) et la bride intérieure.

Placez la nouvelle lame de scie (7) en procé- dant dans l’ordre inverse et serrez à fond.

Attention ! La coupe en biais des dents, autrement dit le sens de rotation de la lame de scie (7) doit correspondre au sens de la flèche sur le carter. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 35Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 35 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- positifs de protection.

Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne librement dans l’insertion de table (12) lorsqu’elle est en position verticale et lorsqu’elle est inclinée de 45°.

Attention ! Le remplacement et l’alignement de la lame de scie (7) doivent être réalisés dans les règles de l’art.

Serrez à fond la vis de fixation (14) pour ver- rouiller la table tournante (17).

Actionnez le levier de déverrouillage (3), poussez la tête de la machine (4) vers le bas et fixer avec le boulon de sécurité (25).La scie est maintenant verrouillée en position basse.

Fixer la fonction de tirage de la scie avec la vis de fixation pour le tirage tiré (24) en positi- on arrière.

Portez la machine par la table de menuisier fixe (18).

Pour monter à nouveau la machine, procédez comme au point 5.2.

6.9 Fonctionnement du laser (fi g. 2)

Mise en circuit : Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt du laser (37) en position « I », pour mettre le laser (35) en circuit. Une ligne laser est projetée sur la pièce à usiner. Elle indique exactement le tracé de la coupe. Mise hors circuit : Déplacez l’interrupteur Marche / Arrêt du laser (37) en position „0“.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger! Débranchez la fi che de contact avant tout régla- ge, tout entretien ou toute maintenance !

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l‘appareil aussitôt après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matière plastique de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un électricien professionnel est habilité à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 36Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 36 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 37Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 37 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, de con- tribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement arbi- traire.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau sont défavorables.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z sys = 0,25 + j0,15, ou b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à une des deux exigences a) ou b) citées. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 38Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 38 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 39Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 39 08.03.16 15:3808.03.16 15:38F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 36 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-

ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 40Anl_N_KGS_210_Dual_SPK7.indb 40 08.03.16 15:3808.03.16 15:38Schunk/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : N-KGS 210 Dual

Catégorie : Scie