PE-AB 36 Li Basic - Non catégorisé Pattfield - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PE-AB 36 Li Basic Pattfield au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Débroussailleuse sans fil |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 36V |
| Largeur de coupe | Environ 30 cm |
| Vitesse de rotation | Variable, jusqu'à 8000 tr/min |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le jardinage et l'entretien des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la tête de coupe, vérification de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie, tête de coupe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PE-AB 36 Li Basic Pattfield
Questions des utilisateurs sur PE-AB 36 Li Basic Pattfield
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PE-AB 36 Li Basic - Pattfield et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PE-AB 36 Li Basic de la marque Pattfield.
MODE D'EMPLOI PE-AB 36 Li Basic Pattfield
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques Avertissement ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou vot- re outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl am- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussu- res de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les bles- sures de personnes. Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 20Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 20 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en posi- tion marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des coll- ecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de lʼoutil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux acci- dents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces inst- ructions, en tenant compte des condi- tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et maniement de l’outil à accu-
mulateur a) Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommandés par le producteur. Un chargeur conçu pour un certain type d’accumulateurs risque de s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accu- mulateurs d’un autre type. b) Utilisez exclusivement les accumulateurs prévus à cet eff et dans les outils élec- triques. L’utilisation d’autres accumulateurs peut causer des blessures et entraîner des risques d’incendie. c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est pas employé, éloigné de trombones, de pièces, clés, clous, vis et tout autre petit objet métallique qui pourrait établir un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut entraîner des brûlures, voire même un incendie. d) Lorsqu’un accumulateur est mal emplo- yé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlu- res. Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 21Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 21 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitu- tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga- ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entre- tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-
mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de
l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu- mulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-
férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes
à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per- formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au
feu. Danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni
le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur ! La décharge profonde endommage les cellu- les d’accumulateur. La cause la plus fréquen- te de la décharge profonde de blocs accumu- lateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto- ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs !
Remplacez immédiatement les accumula- teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale- ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauff e, le
circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie. Consignes relatives au chargeur et au pro- cessus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccor- dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé- tique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-
dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom- magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et
l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants. Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 22Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 22 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une
forte sollicitation. Laissez le bloc accumula- teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique- ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-
mulateurs, dont vous pensez que la der- nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).
9. Eff ectuer une charge à une température
inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se
sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).
12. Ne déchargez pas complètement
l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge com- plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-
lance! Protection contre les infl uences de l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de liqui- des combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-
mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un
endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la
surchauff e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des char-
geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto- ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-
tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
9. Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Consignes de sécurité spéciales
Veuillez lire le mode d‘emploi avec attention. Familiarisez-vous avec les pièces de réglage et l‘utilisation correcte de cet appareil.
Ne permettez jamais à des enfants ou à d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance du mode d‘emploi d‘utiliser la machine. Des prescriptions locales peuvent stipuler un âge minimum autorisé pour l‘utilisateur.
Ne travaillez jamais pendant que des per- sonnes, en particulier des enfants ou des animaux, sont à proximité.
Pensez au fait que l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera tenu responsable de tout accident subi par d‘autres personnes ou causant des dommages à ce qui leur appar- tient. Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 23Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 23 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
Mesures préparatoires
Portez toujours des chaussures stables et des pantalons longs pendant le travail. N‘utilisez pas la machine à pieds nus ou avec des sandales légères.
Contrôlez entièrement le terrain sur lequel vous utilisez la machine et enlevez tous les objets susceptibles d‘être projetés par la machine.
Vérifiez avant toute utilisation par un contrôle visuel si les outils ne sont pas usés ou en- dommagés. Pour éviter tout balourd, les pi- èces et les boulons de fixation endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu.
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et à ce que l‘appareil soit en bon état de fonctionnement. Utilisation
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.
Veillez à toujours garder une position stable sur les pentes.
Déplacez toujours l‘appareil au pas.
Travaillez toujours perpendiculaire à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous modifiez le sens du déplacement sur la pente.
Ne travaillez pas sur des pentes très raides.
Faites preuve d‘une très grande prudence lorsque vous faites demi-tour avec la machine ou que vous la tirez vers vous.
Démarrez le moteur avec précaution confor- mément aux consignes d‘utilisation et veillez à un écart suffisant des pieds par rapport aux outils.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation.
Ne soulevez, ni ne portez jamais une machi- ne avec un moteur qui tourne, en outre, il con- vient de débrancher la fiche de sécurité.
Éteignez le moteur à chaque fois que vous quittez la machine.
Si l‘appareil se met à vibrer fortement de ma- nière inhabituelle, procédez immédiatement à une vérification. Maintenance et stockage
Veillez toujours à ce que tous les écrous, les boulons et les vis soient correctement vissés afin que l‘appareil soit dans un état de foncti- onnement sûr.
Laissez refroidir le moteur avant d‘entreposer l‘appareil dans des locaux fermés.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Avant le réglage ou le nettoyage de l‘appareil, éteignez l‘appareil et débranchez la fiche de sécurité.
Éteignez le moteur et retirez la fiche de sé- curité : - avant de défaire des blocages ou d‘éliminer des bourrages dans le canal d‘éjection. - avant de nettoyer l‘appareil, de le contrôler ou de procéder à des travaux sur celui-ci. - après avoir rencontré un obstacle. - après avoir touché un corps étranger. - lorsque l‘appareil vibre anormalement fort.
Ne pas toucher les couteaux avant que ceux- ci se soient complètement arrêtés et que la fiche de sécurité ait été débranchée. Conservez bien ces consignes de sécurité. Explication des symboles sur l’appareil (fi gure 13) :
1. Danger ! Respecter le mode d‘emploi!
2. Danger ! Débranchez immédiatement la prise
en cas d’endommagement du câble ou au cas où il ait été coupé.
3. Danger ! N’utilisez pas cet appareil dans un
environnement humide.
4. Prudence ! Danger en raison de la présence
de parties en accélération centrifuge - gardez vos distances.
5. Attention ! Portez des lunettes de protection et
une protection auditive !
6. Danger ! Retirez la fi che de sécurité avant tout
travail de maintenance, de nettoyage et de réparation.
7. Utilisez uniquement des accumulateurs avec
un niveau de charge identique.
2. Description de l’appareil et
5. Fiche de sécurité
6. Interrupteur de sécurité bi-manuel
7. Clips de fi xation de câble
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
2x clips de fixation de câble
2x roues de transport
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation L’appareil est destiné à retourner la terre (par ex. plates-bandes). Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité. Le respect du mode d’emploi joint par le pro- ducteur est la condition primordiale prélable à une utilisation conforme de l’appareil. Le mode d’emploi comprend aussi les conditions de ser- vice, de maintenance et d’entretien. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas être utilisé comme module d’entraînement pour d’autres outils de travail et outillages de quelque forme que ce soit. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Catégorie de protection : ....................................III Tension :.................................................36 V d. c. Largeur de travail : ......................................30 cm Ø du crochet : .............................................20 cm Vitesse de rotation de marche à vide : . 140 tr/mn Nombre de lames : .................................4 pièces Danger ! Bruit et vibration Niveau de pression acoustique L
..... 73,3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L
.............................................................. 93 dB (A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60335. Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-ion de la série Power-X-Change ! L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-ion de la série Power-X-Change ! Power-X-Change
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-ion Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power-X. Chargeur Power-X Tension d‘entrée : ...............200-250 V ~ 50-60 Hz Tension de sortie : ..................................21 V d. c. Courant de sortie :........................................ 3,0 A Catégorie de protection : .................................II /
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excel- lent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-ion de la série Power-X-Change ! Power-X-Change
18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-ion Les accumulateurs Li-ion de la série Power-X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power-X. Avertissement ! Débranchez toujours la fi che de sécurité avant de procéder à des travaux de réglage, de réparation ou de nettoyage sur l‘appareil. Montage (fi gure 3a-3g)
Retirez la goupille de sécurité (figure 3a/pos. A) et enlevez le boulon (figure 3a/pos. B). In- sérez l‘éperon de freinage (figure 3b/pos. 12) dans le logement, fixez-le à l‘aide du boulon et de la goupille de sécurité précédemment retirés.
Ôtez la vis cruciforme (figure 3b/pos. C) et la rondelle se trouvant sur les deux côtés de l‘axe. Ensuite, enfichez la roue de transport sur chacun des côtés de l‘axe, comme indi- qué sur la figure 3c, puis fixez à l‘aide des vis cruciformes, du circlip et de la rondelle (voir figure 3c petit).
Enfichez le guidon inférieur sur l‘unité de mo- teur comme indiqué sur la figure 3e (figure 3e/ pos. 3) et fixez-le à l‘aide des vis (figure 3e/ pos. 9) et des écrous étoiles (figure 3e/pos. 8).
Enfichez le guidon supérieur (figure 3f/pos.
1) sur le guidon inférieur (figure 3f/pos. 2) et
fixez-le à l‘aide des vis (figure 3f/pos. 9) et des écrous étoiles (figure 3f/pos. 8).
Fixez le câble sur les guidons à l‘aide de deux clips de fixation de câble (figure 3g/pos. 7). Charge de l‘accumulateur (fi gure 4a/4b) L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Pour ce faire, appuyez sur la touche à crans (fi gure 4a/pos. C).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rap- porter,
ainsi que le bloc accumulateur
à notre service après-vente. Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Montage de l‘accumulateur (fi gure 4c-4d) Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Pour ce faire, appuyez sur le déverrouillage (A) comme indiqué sur la fi gure 4c et rabattez le couvercle. Enfi chez ensuite les deux accumulateurs dans les logements, comme indiqué sur la fi gure 4d, et poussez-les vers l‘avant jusqu‘à ce que les accu- mulateurs s‘enclenchent de façon audible. Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiel- lement chargé. Mettez toujours les deux accumu- lateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complète- ment chargés avant utilisation. Fermez le couverc- le du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien enclenché. Indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 4a) Appuyez sur l‘interrupteur de l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi gure 4a/pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fi - gure 4a/pos. B) indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED co- lorés. Les 3 voyants LED sont allumés : l‘accumulateur est complétement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : l‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LEDs sont allumés : L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé ! Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 27Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 27 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
Attention ! L‘appareil est équipé d‘un verrouillage de sécurité afi n d‘empêcher une utilisation non autorisée. Branchez la fi che de sécurité juste avant la mise en service de l‘appareil (fi gure 5/pos. 5) et débranchez-la à nouveau en cas d‘interruption ou à la fi n du travail. Pour ce faire, appuyez sur l‘ergot d‘enclenchement (fi gure 5/pos. A). Danger ! Pour éviter une mise en marche intem- pestive du scarifi cateur, le guidon est doté d’un interrupteur à deux positions (fi g. 10/pos. A) sur lequel il faut appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi g. 10 / pos. B). L’appareil se met hors circuit dès qu’on lâche le levier de commande. Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l’appareil fonctionne cor- rectement. Avant d’entreprendre des réparations ou des travaux de maintenance, vous devez vous assurer que les couteaux hacheurs ne tournent pas et que l’appareil n’est pas branché. Avant le début du travail, l‘appareil doit être placé en position de travail. Tirez tout d‘abord la broche de blocage (fi gure 11/pos. A) comme indiqué sur la fi gure 11 dans le sens de la fl èche et repliez l‘unité des roues vers le haut jusqu‘à ce que la broche de blocage s‘enclenche à nouveau dans la position B. Pour revenir dans la position de transport, procédez dans le sens inverse des étapes. Introduisez et serrez à nouveau la vis de blocage. L’espace de sécurité entre l’appareil et l’utilisateur, qui correspond au guidon, doit toujours être re- specté. Montrez-vous particulièrement prudent en cas de changement de direction devant un remblai ou un talus. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti- dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Travaillez toujours transversalement par rapport à la pente. Faites particulièrement attention dans vos mouve- ments en arrière et lorsque vous tirez le scarifi ca- teur, risque de trébuchement !
6.2 Indications pour une bonne utilisation
Placez l’appareil devant la surface à travailler et maintenez-le fermement par le guidon avant de le mettre en marche. Passez les couteaux hacheurs au-dessus de la surface à travailler. Essayez si possible de garder une trajectoire constante afi n d’arriver à traiter la surface régu- lièrement. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans aération. Arrêtez le moteur à temps quand vous arrivez à la fi n d’une surface à travailler. Quand l’appareil est soulevé (pour un changement de direction, par ex.), il faut éteindre le moteur. Veillez à toujours garder propre le dessous de l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts de terre. Les dépôts de terre rendent le processus de démarrage plus diffi cile et altèrent le travail en profondeur. Sur les talus, mettez-vous en position transversale à la pente. Avant tout contrôle des couteaux, cou- pez le moteur et débranchez le câble du réseau. Avertissement ! Les couteaux continuent à tourner quelques se- condes encore après l’arrêt du moteur. Ne tentez jamais de les arrêter. Au cas où les couteaux en mouvement buttent contre un objet, mettez l’appareil hors circuit et attendez que les couteaux s’immobilisent complètement. Contrôlez ensuite l’état des couteaux. Si ceux-ci sont endommagés, ils doivent être changés.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez toujours la fi che de sécurité avant de procéder à des travaux de réglage, de réparation ou de nettoyage sur l‘appareil. Assurez-vous que le cylindre à couteaux ne tourne pas.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.
7.2 Changement des couteaux hacheurs
Pour des raisons de sécurité, nous recomman- dons de confi er le remplacement des couteaux à un(e) spécialiste dûment autorisé(e) (voir adresse sur le certifi cat de garantie). Attention ! Portez des gants de travail ! N’utilisez que des pièces détachées d’origine, faute de quoi, le fonctionnement et la sécurité ne seraient pas garantis.
Faites en sorte que les éléments de fi xation (vis, écrous etc.) restent toujours bien fi xés afi n de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. Stockez l’appareil dans une salle sèche. Pour leur assurer une longue durée de vie, les pièces mé- talliques doivent être nettoyées et huilées. Nettoyez les parties en plastiques de l’appareil avec des brosses ou des chiff ons si possible. N’utilisez aucun solvant pour éliminer les salissu- res. Pour un stockage peu encombrant, desserrez les écrous-étoiles (fi g. 3e 3f/pos. 8) et repliez les guidons comme sur la fi gure 8. Veillez ce faisant à ne pas endommager le câble. A la fi n de la saison, eff ectuez un contrôle général de l’appareil et retirez tous les dépôts accumulés. En tout début de chaque saison, vérifi er impéra- tivement l’état de l’appareil. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certifi cat de garantie).
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Les prix et informations actuels sont à votre disposition sur demande dans votre magasin Hornbach.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 29Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 29 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
9. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi. (Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min) (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) (Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min) (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) (Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min) Mesures : Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré- seau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai- sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes : - l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde) - la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com- prise entre 25 °C et 45 °C. Mesures : attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec- tueux. Mesures : il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C) Mesures : retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 30Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 30 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
10. Plan de recherche des erreurs
Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne dé- marre pas - Fiche de sécurité débranchée - L‘accumulateur n‘est pas correcte- ment inséré - Raccordements du moteur ou du condensateur défaits - Profondeur de travail trop importan-
- L‘accumulateur est vide - Brancher la fi che de sécurité (cf. 6) - Retirer l‘accumulateur, le rebran- cher (cf. 5) - Par atelier de service après-vente - Réduire la profondeur de travail - Charger l‘accumulateur (cf. 5) La puissance du moteur diminue - sol trop dur - Couteau très usé - Corriger la profondeur du travail - Changer les couteaux hacheurs Remarque ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauff e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte pha- se de refroidissement ! Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 31Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 31 24.11.2017 06:31:4124.11.2017 06:31:41F
11. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques :
Motobineuse sans fil PE-AB 36 Li fabriqué pour : Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive sur les machines 2006/42/EC Directive extérieur 2000/14/EC (+2005/88/EC) Directive sur la CEM 2014/30/EU Directive sur limitation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS)
et respecte les normes harmonisées applicables suivantes : EN 60335-1/A11:2014 EN 709:1997+A4 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2:2015
La conformité avec la directive extérieur est prouvée par le respect des valeurs d'émission suivantes : Niveau de puissance acoustique mesuré : 86,78 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 93 dB (A) SNCH Luxembourg BP 23 L-5201 Sandweiler (NB0499)
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets élec- triques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés. Cela contribue à préserver les ressources et à protéger l‘environnement. Contactez les autorités locales pour plus d‘informations. Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d‘emballage, en raison du risque de blessure ou d‘étouff ement. Conservez ce matériel dans un lieu sûr ou éliminez-le en res- pectant l‘environnement. Les batteries usagées doivent être éliminées comme il se doit. Les magasins vendant des batteries et les points de collecte municipaux proposent des conteneurs spéciaux pour l‘élimination des batteries. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 33Anl_PE_AB_36_Li_Basic_SPK7.indb 33 24.11.2017 06:31:4224.11.2017 06:31:42I
Notice Facile