Instant Fog 1700 T Pro - Machine à effet Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Instant Fog 1700 T Pro Cameo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à effet à brouillard, puissance de 1700 W, temps de chauffe rapide, débit de brouillard réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les spectacles, concerts, événements en intérieur et extérieur, création d'ambiances. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, utilisation de liquide à brouillard de qualité, vérification des tuyaux et des buses. |
| Sécurité | Utiliser dans des espaces bien ventilés, éviter le contact direct avec la chaleur, ne pas obstruer les sorties de vapeur. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur, compatibilité avec divers liquides à effet. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Instant Fog 1700 T Pro Cameo
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Instant Fog 1700 T Pro - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Instant Fog 1700 T Pro de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI Instant Fog 1700 T Pro Cameo
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assu- rez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel- qu‘un qui trébuche sur le câble. 17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels. 18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR : 22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humi- dité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce. 24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon- dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien. 25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale. 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées. 27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin. 31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont diffi- ciles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.22
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible. 36. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et de connaissances.
37. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.
38 Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique. Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement. Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux. ATTENTION! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES MACHINES À BROUILLARD! 1. Ce produit est conçu pour un usage professionnel dans le domaine de la technique événementielle. Il n’est pas destiné à être utilisé par des particuliers! 2. Utilisez exclusivement le liquide fumigène Cameo (à base d’eau) et ne versez jamais de liquide inflammable dans le bidon! Risque d’explosion! 3. Coupez la machine à brouillard du réseau électrique avant de changer le bidon ou de remplir ce dernier de liquide fumigène!
4. Faites fonctionner la machine à brouillard exclusivement dans des espaces bien ventilés!
5. Ne laissez jamais la machine à brouillard sans surveillance pendant le fonctionnement!
6. La tubulure de sortie de la fumée est très chaude pendant le fonctionnement. Évitez tout contact avec la tubulure de sortie pendant le fonctionnement et tenez-vous à bonne distance de celle-ci (50cm minimum)! Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le nettoyer et de le transporter!
7. La fumée émise est très chaude! N’orientez jamais la tubulure de sortie vers des personnes ou des animaux!
8. Veillez à ce qu’aucune personne et aucun animal ne se trouve directement sous la machine à brouillard!
9. N’orientez jamais la tubulure de sortie de la fumée vers des flammes nues ou des matériaux inflammables!
10. Veillez à ce que les autres appareils électriques et les prises ne soient jamais exposés directement au jet de fumée! 11. Pendant le fonctionnement, une accumulation de liquide peut se former devant la tubulure de sortie de la fumée. Attention, risque de glissement!
12. Occasionnellement, des petites quantités de fumée peuvent s’échapper pendant le fonctionnement, même en l’absence de
pilotage, y compris pendant quelques instants après l’arrêt de la machine à brouillard.
13. N’exposez jamais les personnes souffrant d’affections des voies respiratoires (par exemple, personnes allergiques ou
asthmatiques) à la fumée artificielle. 14. Lors de l’utilisation de machines à brouillard, veillez à ce que la visibilité dans la pièce ne soit pas inférieure à 2mètres, de sorte que les personnes puissent toujours s’orienter en toute sécurité dans la pièce.
15. Avant tout transport, retirez le bidon de liquide de la machine à brouillard.
16. La fumée émise peut déclencher les détecteurs de fumée.
17. Tenir hors de portée des enfants!23
Pilotage en mode DMX sur 3 canaux et 1 canal Mode Standalone CARACTÉRISTIQUES Machine à brouillard professionnelle dans un flight case avec couvercle, fermetures papillon et poignée de transport. Pilotage DMX512. Protection contre la surchauffe. Tension de fonctionnement 230V CA / 50-60Hz. Puissance absorbée 1800W. RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
POWER IN (entrée d’alimentation) Embase secteur Power Twist pour l’alimentation de l’appareil, un câble réseau adapté est fourni.
FUSE (fusible) Porte-fusible pour fusibles à courant faible de 5x20mm. REMARQUE IMPORTANTE: Remplacez le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur (voir les indications figurant sur le boîtier). Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.
Embase XLR mâle à 3broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX et embase XLR femelle à 3broches pour le renvoi du signal de commande DMX.
Embase XLR mâle à 5broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX et embase XLR femelle à 5broches pour le renvoi du signal de commande DMX.24 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
ÉCRAN LCD L’écran LCD à 2 lignes avec rétroéclairage affiche le mode de fonctionnement actuellement activé (affichage principal), les options du menu de sélection et la valeur numérique ou l’état de fonctionnement dans certaines options de menu. En l’absence de signal de commande à l’entrée DMX, les caractères affichés à l’écran se mettent à clignoter. Le clignotement cesse dès que le signal de commande est délivré (modes DMX et Slave).
MODE: Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection. Dans le menu de sélection et les sous-menus, vous pouvez également appuyer sur MODE pour monter d’un niveau dans la structure du menu jusqu’à l’affichage principal (en appuyant plusieurs fois si nécessaire). ENTER: Dans le menu de sélection, appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu permettant de modifier les valeurs de votre choix. Appuyez également sur ENTER pour confirmer les modifications apportées. UP et DOWN: Touches utilisées pour sélectionner les différentes options du menu de sélection (paramètres de l’appareil, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus, mais aussi pour modifier la valeur d’une option de menu, comme par ex. l’adresse DMX. INSTANT FOG: Appuyez simultanément sur les touches MODE et UP et maintenez-les enfoncées pour démarrer l’émission maximale de fumée. Pour arrêter l’émission de fumée, relâchez les touches.
Tuyau pour le raccordement au couvercle spécial de bidon Cameo (fourni).
TUBULURE DE SORTIE DE LA FUMÉE Attention, chaud! Lors de l’installation de la machine à brouillard, tenez compte des informations fournies à la section «ATTENTION!IN- FORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES MACHINES À BROUILLARD» dans les consignes de sécurité du présent manuel.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, veillez à ne pas couvrir les fentes d’aération et à assurer une bonne circulation de l’air.
COMPARTIMENT DU BIDON ET COUVERCLE SPÉCIAL POUR LE BIDON25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Avant de changer le bidon ou de remplir ce dernier de liquide fumigène, débranchez complètement la machine à brouillard du secteur (débranchez le connecteur). Un couvercle spécial de bidon avec vanne d’aération et tuyau d’aspiration, adapté au bidon de liquide fumigène Cameo de 5l, est fourni avec l’appareil (bidon non fourni). Posez un bidon plein de liquide fumigène Cameo en position verticale devant la machine à brouillard et dévissez le couvercle du bidon. Prenez maintenant le couvercle spécial fourni, introduisez le tuyau de la vanne d’aération et le tuyau d’aspiration (n° 15 et 16) dans le bidon et revissez le couvercle spécial sur le bidon. Grâce au filtre fritté sur le tuyau d’aspiration, les particules de poussière ne pénètrent pas dans le système et l’extrémité du tuyau se trouve toujours au point le plus bas du bidon. Insérez ensuite le bidon dans le compartiment et fixez-le en place à l’aide de la bande auto-agrippante (11), une vanne dans le couvercle spécial empêche que du liquide fumigène ne s’échappe. Raccordez à présent le tuyau de liquide de la machine à brouillard au couvercle spécial (voir n° 13). Pour retirer un bidon de liquide, détachez d’abord le tuyau de liquide du couvercle spécial.
Compartiment pour un bidon de 5l de liquide fumigène Cameo.
BOUCHON DE FERMETURE DU TUYAU DE LIQUIDE Retirez le bouchon de fermeture du tuyau de liquide pour raccorder le tuyau au couvercle spécial de bidon. Lorsque le tuyau de liquide n’est pas raccordé au couvercle du bidon, obturez-le à l’aide du bouchon de fermeture.
Tuyau de liquide avec embout de tuyau et bague d’étanchéité noire. Raccordez le tuyau de liquide au couvercle du bidon en introduisant l’embout de tuyau dans le raccord rapide jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage s’enclenche. Vérifiez la fixation correcte de l’accouplement. Pour débloquer le tuyau de liquide, appuyez sur le bouton de déverrouillage à ressort (14).
Pour débloquer le tuyau de liquide du couvercle spécial, appuyez sur le bouton de déverrouillage à ressort du raccord rapide.
Vanne d’aération avec tuyau correspondant.
Tuyau d’aspiration avec filtre fritté.
- Après le raccordement au réseau électrique, un message de bienvenue («Welcome to Cameo»), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran. La phase de préchauffage de l’évaporateur a lieu simultanément (environ 7 minutes); pendant ce temps, «Heating...» s’affiche à l’écran et les paramètres du système peuvent être configurés selon les besoins.
- Une fois la phase de préchauffage terminée, «Ready!» s’affiche brièvement, puis le mode de fonctionnement précédemment sélectionné est activé.
- Lorsque la phase de préchauffage est terminée, la fumée ne peut être émise que lorsque l’affichage principal apparaît dans l’un des modes de fonctionnement disponibles (mode DMX, Standalone, Timer, Slave); dès que l’une des options du menu de sélection ou du sous- menu est sélectionnée, l’émission de fumée s’arrête automatiquement.
- Ne faites pas fonctionner la machine à brouillard sans liquide fumigène. Si le bidon se vide en cours de fonctionnement, la pompe à liquide s’arrêtera automatiquement par sécurité et le message d’information « Low Liquid Protection » s’affichera à l’écran, tandis que l’éclairage du bidon se mettra à clignoter. Coupez la machine à brouillard du réseau électrique avant de remplacer le bidon ou de remplir ce dernier de liquide fumigène. Utilisez ensuite la fonction « Instant Fog » (émission maximale de fumée) pour remplir complètement de liquide fumigène le tuyau de liquide, afin que la coupure automatique de la pompe ne se reproduise pas immédiatement.
- Pour éliminer les résidus de liquide dans le système d’évaporateur de votre machine à brouillard et ainsi garantir une longue durée de vie de l’appareil, procédez à un nettoyage du système d’évaporateur à des intervalles réguliers (toutes les 60 heures de fonctionnement environ). Utilisez pour cela le liquide de nettoyage spécial destiné aux machines à brouillard de Cameo et suivez les instructions figurant sur l’étiquette de la bouteille.26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «DMX Address» et appuyez sur ENTER pour confirmer. Réglez ensuite à l’aide des touches UP et DOWN l’adresse de départ DMX souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la saisie. L’affichage principal apparaît alors avec le mode de fonctionnement et l’adresse de départ DMX et le mode de fonctionnement DMX est activé automatiquement. DMX Address DMX Address
DMX-Mode DMX-Address: xxx ENTER UP/DOWN ENTER Affichage principal RÉGLAGE DU MODE DMX (DMX Mode) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « DMX Mode » et appuyez sur ENTER pour confirmer. Sélectionnez ensuite le mode DMX souhaité (3CH Mode / 1CH Mode) à l’aide des touches UP et DOWN, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la saisie. L’écran principal affiche alors le mode de fonctionnement ainsi que l’adresse de départ DMX et le mode DMX est automatiquement activé. Les tableaux des deux modes DMX figurent au chapitre « PILOTAGE EN MODE DMX » de ce manuel. DMX-Mode DMX-Address: xxx Affichage principal DMX Mode 3CH Mode 1CH Mode ENTER UP/DOWN
ENTER MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE (Stand Alone) Le mode de fonctionnement Standalone permet de régler l’émission de fumée manuellement sur l’appareil avec des valeurs comprises entre 1% et 100%. Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Stand Alone» et appuyez 2 fois sur ENTER pour confirmer. Réglez ensuite la valeur souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN et appuyez sur ENTER pour confirmer. Affichage principal Stand Alone Stand Alone Pump ENTER UP/DOWN ENTER Pump Value 1% - 100% ENTER Stand-Alone-Mode Pump Value: x% MODE DE FONCTIONNEMENT TIMER (Timer) Le mode de fonctionnement Timer permet de régler l’émission de fumée manuellement sur l’appareil avec des valeurs comprises entre 1% et 100%, ainsi que la durée d’émission et l’intervalle dans lequel l’émission doit être démarrée. Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Timer» et appuyez sur ENTER pour confirmer. Sélectionnez ensuite «Timer Pump» (quantité d’émission), «Timer Duration» (durée d’émission) et «Timer Interval» (intervalle d’émission) à l’aide des touches UP et DOWN, appuyez sur ENTER pour confirmer et réglez à chaque fois la valeur souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN. Appuyez sur ENTER pour confirmer chaque saisie. Timer ENTER UP/DOWN Affichage principal Timer-ModeDuration/Interval xSec ENTER Timer Pump Pump Value1% - 100%
ENTER MODE SLAVE (Slave) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Slave» et appuyez sur ENTER pour confirmer. Reliez les unités Slave et Master (même modèle, même état du logiciel) à l’aide d’un câble DMX (Master DMX OUT - Slave DMX IN) et activez sur l’unité Master le mode de fonctionnement Standalone ou le mode de fonctionnement Timer. L’unité Slave suit alors l’unité Master.
ENTER Slave Slave-Mode Affichage principal27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PARAMÈTRES DE L’APPAREIL (Settings) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «Settings» (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. ENTER Settings Vous accédez alors au sous-menu permettant de régler les options de sous-menu suivantes (sélectionner avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER, modifier l’état avec UP et DOWN, confirmer avec ENTER): Settings Display Settings = Réglage de l’éclairage de l’écran et des touches de commande et de l’éclairage du bidon Display and LEDs
Éclairage de l’écran, des touches de commande et du bidon allumé en permanence Display off Écran éteint après 30 secondes d’inactivité, éclairage des touches de commande et du bidon allumé Display and LEDs Dark Mode Éclairage de l’écran, des touches de commande et du bidon éteint après 30 secondes d’inactivité Settings DMX Fail = État de fonctionnement en cas d’interruption du signal DMX DMX Fail Hold Maintien de la dernière commande DMX Fail Stop fog output Arrêt de l’émission de fumée Settings Auto Lock Unit = Verrouillage automatique des commandes Auto Lock Unit off Verrouillage automatique des com- mandes désactivé Auto Lock Unit 60sec Verrouillage automatique des commandes activé après environ 60 secondes d’inactivité (déverrouillage en appuyant simul- tanément sur UP et DOWN pendant environ 10 secondes) System Info Firmware = Affichage du firmware de l’appareil Software Version Vx.xx Operating Hours = Affichage de la durée de fonctionnement de la machine à brouillard en heures Operating Hours Total: x INSTALLATION Placez la machine à brouillard à un endroit approprié sur les pieds en caoutchouc prémontés et tenez compte ce faisant des informations fournies à la section «ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES MACHINES À BROUILLARD» dans les consignes de sécurité du présent manuel. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu «System Info» et appuyez sur ENTER pour confirmer. ENTER System Info Vous accédez alors au sous-menu affichant les informations sur l’appareil. Utilisez de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner le paramètre souhaité pour ensuite afficher les informations avec ENTER.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de terminaison (Terminator). PROTOCOLE DMX Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX. CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système. Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield
Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt). Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3 Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5 Assignation des contacts Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un adaptateur. Assignation des contacts Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés. Assignation des contacts Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020 Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence de l’article: CLIF1700TPRO Catégorie de produit: Machine à brouillard Type: Générateur de fumée par évaporation, livré avec flight case Durée de préchauffage: Env. 7 minutes Entrée DMX: Connecteurs XLR mâles à 3broches et 5broches Sortie DMX: Connecteurs XLR femelles à 3broches et 5broches Mode DMX: 3canaux- 1 canaux Fonctions DMX: Quantité de fumée, fonction d’intervalle Fonctions Standalone: Quantité de fumée, fonction d’intervalle, Instant Fog Pilotage: DMX512 Éléments de commande: Mode, Enter, Up, Down Éléments d’affichage: Écran LCD rétroéclairé à 2 lignes, éclairage du bidon, éclairage des touches Tension de fonctionnement: 230V CA / 50-60Hz Puissance absorbée: 1800W Protection contre la surchauffe: Élément chauffant régulé par thermostat Alimentation électrique: Raccordement Power Twist Fusible: T10AL (5x20mm) Température ambiante (en fonctionnement): 5°C - 40°C Humidité relative: <85%, sans condensation Matériau du boîtier: Métal et contreplaqué Couleur du boîtier: Noir Dimensions avec couvercle (L x H x P): 550x265x465mm Poids (sans bidon): 11kg Autres caractéristiques: Flight case avec couvercle, fermetures papillon et poignée de transport. 4 pieds en caoutchouc. Couvercle spécial de bidon avec vanne d’aération et tuyau d’aspiration inclus. Câble réseau inclus DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des aut- res types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017 Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com. Pour toute information complémentaire, contactez-nous : info@adamhall.com.30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Notice Facile