Batavia BTCRH002 - Perceuse

BTCRH002 - Perceuse Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTCRH002 Batavia au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Batavia BTCRH002 - page 19
Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse
Puissance Non spécifiée
Vitesse de rotation Non spécifiée
Capacité de perçage dans le bois Non spécifiée
Capacité de perçage dans le métal Non spécifiée
Poids Non spécifié
Ergonomie Poignée antidérapante
Accessoires inclus Non spécifiés
Utilisation recommandée Travaux de perçage dans divers matériaux
Entretien Nettoyage régulier, vérification des accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - BTCRH002 Batavia

Comment puis-je changer le foret de ma perceuse Batavia BTCRH002 ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Utilisez la clé de mandrin fournie pour desserrer le mandrin, retirez l'ancien foret, insérez le nouveau foret et serrez à nouveau le mandrin.
Que faire si ma perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on'. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou la prise électrique.
Comment nettoyer ma perceuse Batavia BTCRH002 ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier et un pinceau doux pour enlever la poussière du ventilateur et des ouvertures d'aération.
Ma perceuse surchauffe, que dois-je faire ?
Si votre perceuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Assurez-vous que vous ne l'utilisez pas pour des travaux trop intensifs ou que vous ne la maintenez pas en marche trop longtemps sans pause.
Comment régler la vitesse de ma perceuse ?
La perceuse Batavia BTCRH002 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez simplement le bouton de réglage de la vitesse pour choisir la vitesse souhaitée en fonction du matériau que vous percez.
Quels types de forets puis-je utiliser avec ma perceuse ?
Vous pouvez utiliser des forets en acier rapide, en carbure de tungstène ou des forets spécifiques pour le bois, le métal et le béton. Assurez-vous de choisir un foret adapté au type de matériau que vous travaillez.
Que faire si le mandrin de ma perceuse est bloqué ?
Si le mandrin est bloqué, essayez de le débloquer en utilisant la clé de mandrin, en le tournant dans le sens inverse. Si cela ne fonctionne pas, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Y a-t-il une garantie pour la perceuse Batavia BTCRH002 ?
Oui, la perceuse est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Puis-je utiliser ma perceuse à l'extérieur ?
Oui, vous pouvez utiliser la perceuse à l'extérieur, mais assurez-vous de la protéger des intempéries et de l'humidité. Utilisez-la dans un environnement sec pour garantir son bon fonctionnement.
Comment puis-je stocker ma perceuse correctement ?
Rangez votre perceuse dans un endroit sec et frais, de préférence dans sa boîte d'origine ou un étui de protection. Évitez de la laisser dans des endroits humides ou exposés à la chaleur.

Questions des utilisateurs sur BTCRH002 Batavia

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTCRH002 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTCRH002 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI BTCRH002 Batavia

1. Bouton de sélection de mode

2. Bouton de deverrouillage

3. Bouton d’inversion du sens

4. Orices de ventilation

5. Préhension isolées

6. Interrupteur marche/arrêt

7. Batterie (non inclus)

8. Bouton de déverrouillage de batterie

9. Éclairage de travail DEL

10. Poignée auxiliaire

11. Support pour la butée de profondeur

12. Collier de serrage

15. Butée de profondeur

AVERTISSEMENT: pour réduire les

risques de blessures, veuillez lire le mode d‘emploi. Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Portez en permanence une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le travail ou les éclats, les copeaux et les poussières provenant de l'appareil électrique peuvent entraîner la perte de la vue. CE est l'abréviation de “Conformité Européenne”, ce qui signie “conforme aux directives de l'Union Européenne”. Le fabricant conrme par le marquage CE que cet appareil électrique correspond aux directives européennes en vigueur. Ne jetez pas les équipements électriques avec les ordures ménagères.

  • L’outil/chargeur n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connais- sances, excepté si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instruc- tions concernant l’utilisation de l’outil/ chargeur par une personne responsable de leur sécurité.
  • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil/le chargeur.
  • Vériez que le bouton d’inversion du sens (3) est en position moyen (de blocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou rangant l'outil.
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène).
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhala- tion peut provoquer des réactions aller- giques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque anti poussières et travaillez avec un appa- reil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un.
  • Certains types de poussières sont classi- és comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en parti- culier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque anti poussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un.
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler.
  • Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. Assurez-vous que la source d’alimentation et le chargeur soient protégés de l’humidité en permanence.
  • L’utilisation d’une perceuse demande le port d’équipements de sécurité tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité. Portez un masqueFrançais

protecteur adapté à la tâche. Un indice minimal FFP2 est recommandé. Si l’utilisa- tion de cet outil vous cause une gêne quelconque, arrêtez immédiatement et revoyez votre méthode d’utilisation.

  • Assurez-vous de disposer d’un éclairage sufsant.
  • Assurez-vous que les forets soient bien xés dans le mandrin. Les forets mal insé- rés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger.
  • Assurez-vous que le foret ne soit pas en contact avec la pièce de travail avant de mettre la perceuse en marche.
  • Avant de commencer le perçage, assu- rez-vous de disposer de sufsamment d’espace libre sous la pièce à percer.
  • Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
  • Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.
  • Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de répara- tion homologué.
  • Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.

Attention: Si vous suspectez la présence d’amiante, ou si vous en découvrez dans n’im- porte quel endroit de votre zone de travail, contactez immédiatement un professionnel pour obtenir son avis. L’enlèvement de l’amiante doit être effectué par un entrepreneur certié. Contactez le centre HSE en Grande-Bretagne (www.hse.gov.uk), ou votre centre d’hygiène et de sécurité national de votre pays pour plus d’informations relatives sur l’amiante. La directive européenne 2009/148/CE procure des informations rela- tives à l’exposition à l’amiante au travail.

  • Il est impératif de suivre toutes les régle- mentations nationales de sécurité concer- nant le type de travail à effectuer.
  • Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. Tout utili- sateur de l’appareil doit être formé à l’utili- sation d’une perceuse/marteau perforateur.
  • Le perçage ou le burinage des matériaux de maçonnerie peut créer des particules tranchantes pour l’utilisateur. Portez les équipements personnels de sécurité nécessaires tels que lunettes ou visière de sécurité, et chaussures de sécurité.
  • Les perceuses SDS doivent être utilisées avec des forets SDS avec un embrayage de sécurité pour éviter les blocages qui peuvent être dangereux pour l’utilisateur.
  • Si l’embrayage de sécurité s’active pen- dant l’utilisation, relâcher rapidement la gâchette et retirer la carotte ou la pointe de la surface de la maçonnerie à percer. Ne pas poursuive le travail jusqu'à ce que la cause de la mise en service d'em- brayage n'a pas été compris.
  • N’utilisez pas une perceuse SDS sur une échelle ou tout endroit où il y a un risque de chute. Les perceuses SDS sont lourdes et produisent de fortes vibrations et un couple important.
  • Portez des gants adéquates pour réduire les effets vibratoires: ils ne doivent pas être en tissus ou en tissus à revêtement pour éviter que des ls se prennent sur le foret. Jetez immédiatement des gants eflochés.
  • Percer peut produire une quantité impor- tante de poussière et de débris qui peuvent être toxiques. Portez des protec- tions respiratoires adéquates à la tâche à effectuer. Il est recommandé d’utiliser au moins une protection FFFP2.
  • Les perceuses SDS produisent un volume sonore important, et des protections audi- tives adéquates doivent être portées pen- dant tout le temps d’utilisation.
  • Les perceuses SDS produisent une inten- sité vibratoire élevée en mode de perfora- tion/ burinage. Il est recommandé de prendre régulièrement des pauses.19 Français
  • Utilisez uniquement des burins SDS Plus ou des burins SDS qui peuvent désenclencher le mode de perçage rotatif.
  • Détectez la présence de câbles élec- triques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide d’un détecteur de métal et de ten- sion. Ne touchez pas les composants ou conducteurs électriques sous tension.
  • Toute rallonge électrique sur dévidoir éventuellement utilisée avec cet appareil doit être totalement dévidée. La rallonge doit présenter un câble de section trans- versale d’au moins 1,25 mm
  • Toute rallonge pour un usage en extérieur doit comporter des prises étanches et une isolation du câble appropriée.
  • Lors de l’utilisation de cet outil en exté- rieur, utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) soit en ligne ou branché sur la prise.
  • Assurez-vous que les forets soient bien xés dans le mandrin. Les forets mal insé- rés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger.
  • Assurez-vous de disposer d’un éclairage sufsant.
  • Utilisez les deux mains lorsque vous utili- sez cet outil..
  • Utilisez la poignée auxiliaire fourni avec l'outil.
  • Ne pas appliquer une pression sur l'outil - cela pourrait réduire la durée de vie.
  • Les accessoires (forets, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
  • Si l’on vous interrompt pendant le per- çage, terminez l’opération et éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur autre chose.
  • Débranchez toujours l’appareil avant de changer tout accessoire.
  • Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de répara- tion homologué.
  • Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.
  • Une fois le travail terminé, débranchez l’appareil et retirez toujours l’accessoire (burin, foret) de l’appareil.
  • Vériez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de xation soient bien serrés.
  • Inspectez l’état de l’appareil après chaque utilisation, surtout le câble d’alimentation qui peut être facilement endommagé par le tranchant des matériaux.
  • Installez la protection anti-poussière sur l’embout pour éviter que la poussière ne rentre dans le mandrin SDS.
  • Si l’utilisation de l’appareil devient incon- fortable, arrêtez immédiatement et révisez votre la manière dont vous l’utilisez.
  • Tenez l’outil par les surfaces de préhen- sion isolées (5), lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent (le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur).
  • En cas d’anomalie électrique ou méca- nique, coupez immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez la marteau perforateur sans l let les accessoires de l'emballage. Vériez si la mar- teau perforateur sans l a subi des dommages durant le transport et ne l'utilisez pas dans ce cas. Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, risque d'étouffement! UTILISATION NORMALE La marteau perforateur sans l convient conçue pour le perçage optimal des matériaux de construction. Avec l’achat d’un adaptateur pour mandrin SDS Plus, cette perceuse est capable de percer le bois et le métal. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation.Français

UTILISATION Poignée auxiliaire

  • La poignée auxiliaire (10) devrait toujours être utilisée.
  • La poignée auxiliaire (10) peut être orien- tée à 360° autour de la tête de perforation, permettant ainsi une utilisation sûre et confortable aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers. Pour régler la poignée auxiliaire:

1. Faites tourner la partie préhensible dans le

sens antihoraire an de relâcher l’en- semble de la poignée.

2. Placez la poignée dans la position voulue.

3. Verrouillez la poignée en position en tour-

nant la partie préhensible dans le sens horaire. L’angle de la poignée auxiliaire peut être réglé pour s’adapter à la situation. Butée de profondeur

1. Placez la butée de profondeur (15)dans la

position voulue. Utilisation du mandrin

  • Ce marteau perforateur possède un man- drin conçu pour les forets SDS Plus.
  • Le système SDS permet d’installer les forets en les poussant simplement.
  • Graissez toujours l’emmanchement des forets SDS. Les forets doivent avoir été fraichement graissés et être exempts de toute poussière avant utilisation. Pour insérer un accessoire:

1. Retroussez le collier de serrage (12),

2. Insérez l’accessoire SDS Plus à fond dans

le mandrin (13). Tournez-le quelque peu dans le mandrin an que les encoches de l’accessoire s’alignent,

3. Relâchez le collier de serrage du mandrin,

4. L’accessoire devrait être bien emmanché

dans la machine. Vériez-le en tirant sur l’accessoire. Si vous parvenez à le retirer de la machine, réinsérez-le en suivant la procédure ci-dessus.

  • Pour démonter le foret, tirer vers l’arrière la bague de blocage du porte-outil et enlever le foret.

AVERTISSEMENT: La vitesse admissible

des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil. Mode percussion

  • La perceuse peut être utilisée en mode perceuse à percussion (pour la maçonne- rie) ou en mode perceuse conventionnelle (pour le métal, le bois et les plastiques, etc.) grâce à l’achat d’un adaptateur man- drin standard à SDS Pus.
  • Pour sélectionner le mode perceuse, appuyez sur le dégagement du sélecteur de mode (2) sur le sélecteur de mode (1) et alignez le sélecteur de mode avec sym- bole «
  • Pour sélectionner le mode perceuse à percussion, appuyez sur le dégagement du sélecteur de mode (2) sur le sélecteur de mode (1) et alignez le sélecteur de mode avec symbole «
  • Pour sélectionner le mode « percussion uniquement », appuyez sur le dégagement du sélecteur de mode (2) sur le sélecteur de mode (1) et alignez le sélecteur de mode avec symbole «
  • La position « bit angle » permet d’utiliser des forets de burinage tels que des mèches, des piques, des gouges, etc. Choisissez la position qui convient le mieux à votre travail. Alignez le sélecteur de mode avec symbole « ». Ensuite, faites tourner le manchon de verrouillage, ainsi que l’accessoire, à la position souhai- tée. Tournez ensuite le sélecteur de mode sur le réglage « percussion uniquement » et tournez légèrement le manchon de verrouillage pour qu’il se verrouille automa- tiquement dans une position dénie.
  • N’essayez pas de changer le sélecteur de mode de position lorsque la perceuse est en marche.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

IMPORTANT: munissez-vous de tous les équipements de protection et de sécurité avant d’utiliser ce marteau perforateur. Gâchette

  • Tenez toujours l’appareil fermement et à deux mains.21 Français
  • Pour démarrer l’appareil, appuyez sur la gâchette (6).
  • Pour arrêter l’appareil, relâchez la gâchette. Sélection du sens de rotation
  • Il est possible de changer la direction du sens de rotation de l’appareil au moyen du bouton d’inversion du sens de rotation (3).
  • Pour faire tourner l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre, placez le bou- ton d’inversion du sens de rotation vers la gauche, sur le symbole «►».
  • Pour faire tourner l’appareil dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pla- cez le bouton d’inversion du sens de rota- tion vers la droite, sur le symbole «◄».
  • N’actionnez pas le bouton d’inversion du sens de rotation pendant que l’appareil tourne.
  • N’essayez pas de faire tourner l’appareil tant que le bouton d’inversion du sens de rotation est dans la position intermédiaire. Commande de la vitesse
  • Modiez la vitesse de l’appareil en appuyant plus ou moins sur la gâchette (6). Plus la gâchette est appuyée, plus la vitesse et grande. Remarque: Lisez toujours les documents fournis avec les forets et les accessoires pour connaitre leur vitesse recommandée ou maxi- male et servez-vous du régime le plus appro- prié. Voir ‘Caractéristiques techniques’ pour la vitesse à vide maximale pour chaque régime. Perçage du béton
  • Le mode percussion doit être utilisé. Exer- cez une pression modérée sur l’arrière de la perceuse, dans l’axe du foret.
  • Pour un perçage efcace, il est conseillé d’utiliser des forets TCT (pointe au carbure de tungstène). Assurez-vous que la taille du foret correspond aux caractéristiques maximales de la perceuse (voir, caractéris- tiques techniques).
  • N’exercez pas trop de pression. Si les débris bloquent le trou de perçage, faites marcher la perceuse lentement et enle- vez-la du trou. Répétez jusqu’à ce que le trou soit débouché. Voyant DEL La lampe DEL (9) s’allume automatiquement, dès que vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (6). ACCESSOIRES La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Maintenance Il n'y a aucune autre pièce nécessitant un entretien à l'intérieur de l'appareil. Nettoyage

  • Les équipements de protection, les fentes de ventilation et le carter du moteur doivent rester aussi propres que possible, sans poussière ni salissures. Nettoyez l’appareil électrique avec un chiffon propre ou en soufant de l’air comprimé à faible pression.
  • Nous conseillons de nettoyer l’appareil électrique immédiatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement l’appareil élec- trique avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez ni détergents ni solvants ; ceux-ci pourraient attaquer les parties en plastique de l’appareil. Veillez à empêcher la pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil électrique.Français

Impacts par minute . . . . . . . 0 – 5300 min

Mandrin. . . . . . . . . . . . . . . .SDS Plus Énergie d'impact . . . . . . . . . . . . . 2,2 J Dimensions . . . . . . . . . .33 × 10 × 19 cm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,28 kg Le mode perceuse à percussion : Niveau de pression acoustique L

. . . . . . . . . . . . . 3 dB Niveau de puissance acoustique L

. . . . . . . . . . . . . 3 dB Niveau des vibrations Poignée principale . . . . . . . 17, 53 m /s

Poignée supplémentaire . . . . 12,70 m/s

Le mode « percussion uniquement » : Niveau de pression acoustique L

. . . . . . . . . . . . . 3 dB Niveau de puissance acoustique L

. . . . . . . . . . . . . 3 dB Niveau des vibrations Poignée principale . . . . . . . 17,18 m /s

Poignée supplémentaire . . . . 11,25 m /s

(Cap. de perçage en maçonnerie) . . Ø 26 mm (Cap. de perçage en bois) . . . . . . Ø 30 mm (Cap. de perçage de métal). . . . . .Ø 13 mm

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

N’éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères. L’appareil électrique se trouve dans un embal- lage an d’éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière pre- mière et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil électrique et ses accessoires sont composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plas- tiques. Éliminez les composants défectueux via les systèmes d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modiées sans préavis. Batteries Lors de l’élimination des batteries, pensez à la protection de l'environnement. Pour une élimi- nation écologique, adressez-vous aux autorités locales.

CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Mar- teau perforateur SDS+ brushless sans l, Modèle BT–CRH002, Nº d'article 7064296 satisfait les principales exigences de protection dénies dans les directives européennes com- patibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU, 2006/42/CE (machines), 2011/6 5/EU ainsi que les modications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous: EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-6:2010, AfPS GS:2019:01 PAK, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015 Staphorst, le 7 septembre 2022 Meino Seinen, Responsable de qualité Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Pays-Bas Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modiées sans préavis.23 Nederlands GEACHTE KLANT Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, misver- standen te voorkomen en beschadiging te vermijden. Neem de tijd deze handleiding zorgvuldig te lezen en bewaar het als naslagwerk.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : BTCRH002

Catégorie : Perceuse