Batavia BTCRH002 - Perforar

BTCRH002 - Perforar Batavia - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BTCRH002 Batavia en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Batavia BTCRH002 - page 36

Preguntas de los usuarios sobre BTCRH002 Batavia

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTCRH002 - Batavia y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTCRH002 de la marca Batavia.

MANUAL DE USUARIO BTCRH002 Batavia

2. Botón de liberación del selector de

3. Interruptor de avance/retroceso

4. Rendijas de ventilación del motor

5. Empuñadura con aislamiento

6. Interruptor de gatillo

7. Batería (no incluida)

8. Botón para soltar la batería

9. Lámpara led de trabajo

10. Empuñadura auxiliar

11. Soporte del tope de profundidad

15. Tope de profundidad

ESTIMADO CLIENTE: Los manuales de instrucciones proporcionan valiosos consejos para usar su nuevo dispo

sitivo. Le permiten usar todas las funciones y le ayudan a evitar malentendidos y daños. Por razones de seguridad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas posteriores.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones personales. Indica el riesgo de lesiones personales, muerte o daño de la herramienta en caso de no observar las instrucciones recogidas en este manual. Siempre utilice protectores auditivos. La exposición al ruido pude causar pérdida de la audición. Utilice gafas de seguridad. Al trabajar con herramientas eléctricas, se pueden generar chispas, astillas y partículas de polvo que pueden causar la pérdida de la visión. El marcado CE (siglas de Conformidad Europea) es indicativo de que se cumple con las normativas de la UE. Con el marcado CE, el fabricante conrma que esta herramienta eléctrica cumple con las directivas europeas aplicables. No deseche las herramientas eléctricas junto a los residuos domésticos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

RELATIVAS A LOS DESTORNILLADORES

  • La herramienta y el cargador no han sido diseñados para su uso por parte de perso- nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y/o conoci- mientos necesarios, a menos que cuenten con la debida supervisión o hayan recibido las instrucciones sobre cómo usar la herra- mienta de la persona responsable de su seguridad.
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta ni el cargador.
  • Asegúrese de que el interruptor de avance/ retroceso (3) esté en la posición media (de bloqueo) antes de realizar cualquier ajuste o cambiar los accesorios, así como durante el transporte o el almacenamiento de la herramienta.
  • No utilice la herramienta sobre materiales que contengan asbesto (material conside- rado cancerígeno).
  • El polvo proveniente de ciertos materiales, por ejemplo, pinturas con plomo, algunos tipos de madera y los metales, puede ser dañino (al entrar en contacto o al inhalarse puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias tanto al opera- dor como a los transeúntes). Así pues, use una mascarilla antipolvo y trabaje con un dispositivo de aspiración de polvo que se pueda conectar.
  • Ciertos tipos de polvo se consideran can- cerígenos (como el polvo proveniente del roble y de la haya), especialmente en com- binación con aditivos para el acondiciona- miento de la madera. Así pues, utilice una mascarilla antipolvo y trabaje con un dispo- sitivo de aspiración de polvo que se pueda conectar.
  • Cumpla con los requisitos nacionales relati- vos al polvo en suspensión de los materia- les con los que va a trabajar.
  • Al usar el taladro, utilice un equipo de pro- tección individual que incluya gafas o pro- tector facial; protectores auditivos, y ropa de protección, incluidos unos guantes de seguridad. Utilice protección respiratoria adecuada en función de cada trabajo. Como mínimo, se recomienda un nivel de protección FFP2. Si al usar la herramienta siente cualquier molestia, deje de usarla de inmediato y evalúe el método de utilización.
  • Los cargadores de baterías solo deben usarse en interiores. Asegúrese de que la fuente de alimentación y el cargador estén protegidos contra la humedad en todo momento.35 Español
  • Asegúrese de trabajar con una iluminación adecuada.
  • Asegúrese de que la broca esté bien ase- gurada en el portabrocas. Una broca mal asegurada puede salir eyectada de la herramienta, lo que supone un peligro.
  • Asegúrese de que la broca no está en contacto con la pieza de trabajo antes de poner en marcha la herramienta.
  • Antes de perforar, compruebe que haya espacio libre suciente para la broca debajo de la pieza de trabajo.
  • Las brocas se calientan durante la opera- ción, así pues, permita que se enfríen antes de tocarlas.
  • NUNCA utilice sus manos para quitar el serrín, virutas ni cualquier otro residuo cerca de la broca.
  • Examine el portabrocas con regularidad para detectar cualquier desgaste o daño. Encargue la reparación de las piezas daña- das a un centro de reparación autorizado.
  • SIEMPRE espere hasta que el destornilla- dor eléctrico se haya detenido por com- pleto antes de dejarlo sobre cualquier supercie.

ADVERTENCIA: Si sospecha o descubre la presencia de asbesto en el área de trabajo, consulte inmediatamente con un profesional. La eliminación del asbesto debe llevarla a cabo un contratista autorizado. Póngase en contacto con la Junta de Salud y Seguridad —HSE— del Reino Unido (www.hse.gov.uk) o con la autoridad en materia de salud y seguridad de su país para obtener información adicional sobre cómo se debe proceder en caso de presencia de asbesto. La Directiva 2009/148/CE proporciona información adicional sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al amianto durante el trabajo.

  • Es imprescindible seguir todas las reglamentaciones nacionales en materia de seguridad relativas al tipo de trabajo que se realiza.
  • No permita que ninguna persona menor de 18 años use esta herramienta y asegúrese de que los usuarios cuenten con la debida cualicación y estén familiarizados con las instrucciones relacionadas con el uso y la seguridad.
  • Durante la perforación o el cincelado de mampostería, se generan partículas aliadas que pueden impactar contra el usuario. Utilice gafas de seguridad resistentes a los impactos y ropa de protección, incluyendo zapatos de seguridad.
  • Las brocas huecas solo deben usarse con taladros SDS con embrague de seguridad, de manera de evitar atascamientos que puedan ocasionar lesiones al usuario.
  • Si el embrague de seguridad se acciona durante el uso, suelte rápidamente el interruptor de gatillo y retire la broca hueca o broca de la supercie de mampostería. Cese el trabajo hasta determinar la causa del accionamiento del embrague de seguridad.
  • En el caso de existir un riesgo de caída, no utilice los taladros SDS mientras esté subido en una escalera o en cualquier otro lugar. Los taladros SDS son pesados y producen una fuerte vibración y un gran par de torsión durante su uso.
  • Utilice guantes protectores antivibración adecuados que no sean de tela ni estén recubiertos de tela para evitar hebras sueltas de dicho material que se puedan enganchar en la broca mientras gira. Descarte inmediatamente los guantes si observa material deshilachado.
  • Durante la perforación, se puede generar una gran cantidad de polvo y residuos que pueden ser tóxicos. Utilice protección respiratoria adecuada en función de cada trabajo. Como mínimo, se recomienda un nivel de protección FFP2.
  • Los taladros SDS generan ruido intenso, por lo que se debe usar una protección auditiva en todo momento mientras se usa la herramienta.
  • Los taladros SDS producen una fuerte vibración cuando funcionan en modo de martillo o de cincel. Se recomienda hacer descansos frecuentes.
  • Los cinceles y puntas SDS solo pueden usarse con taladros giratorios en los que seEspañol

pueda desactivar el modo de perforación giratoria.

  • Utilice detectores de metal y voltaje para localizar posibles líneas eléctricas, de agua o de gas ocultas. Evite tocar los componentes o conductores con carga eléctrica.
  • Los carretes alargadores usados con esta herramienta deben estar completamente desenrollados. Sección transversal mínima del conductor: 1,25 mm
  • Los carretes alargadores usados al aire libre deben haber sido diseñados para su uso en exteriores y deben contar con enchufes a prueba de agua y un cable con el aislamiento adecuado.
  • Al usar un taladro SDS al aire libre, debe usarse un interruptor diferencial (DDR) ya sea conectando la herramienta a una toma con DDR integrado o usando un DDR desmontable (cable de conexión con diferencial para usarlo entre la toma y el dispositivo).
  • Asegúrese de jar bien el cincel o la broca en el portabrocas antes de poner en funcionamiento la herramienta. Una broca mal asegurada puede salir eyectada de la herramienta, lo que supone un peligro.
  • Garantice una iluminación adecuada en el área de trabajo.
  • Utilice ambas manos al usar la herramienta.
  • Siempre utilice la agarradera auxiliar suministrada con la herramienta.
  • No ejerza presión sobre la herramienta; de lo contrario, su vida útil se verá reducida.
  • Las brocas pueden calentarse durante el uso de la herramienta. Permita que se enfríen antes de manipularlas.
  • En el caso de interrumpir el uso del taladro para atender cualquier otro asunto, complete el proceso y apague la herramienta.
  • Siempre desconecte la alimentación del taladro antes de cambiar una broca o un cincel.
  • Examine el portabrocas con regularidad para detectar cualquier desgaste o daño. Encargue la reparación de las piezas dañadas a un centro de reparación autorizado.
  • Siempre espere hasta que el taladro se haya detenido por completo antes de posarlo sobre cualquier supercie.
  • Una vez nalizado el trabajo, desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y retire el cincel o la broca.
  • Revise periódicamente todas las tuercas, pernos y otras sujeciones, apretando cuando sea necesario.
  • Tras usarla, realice una inspección de la herramienta, especialmente el cable de alimentación, para descartar posibles daños debidos a una mampostería alada.
  • Siempre coloque el protector contra el polvo a la altura de la broca en uso para evitar cualquier daño debido a la introducción de residuos en el portabrocas SDS.
  • Si al usar la herramienta siente cualquier molestia, deje de usarla de inmediato y evalúe el método de utilización.
  • Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas (5) al realizar una operación en la que el accesorio de corte o mecanismo de sujeción pueda entrar en contacto con algún cableado oculto (si el accesorio de corte o los meca- nismos de sujeción entran en contacto con un hilo conductor, las partes de metal expuestas de la herramienta eléctricas conducirán electricidad, por lo que el ope- rador podría recibir una descarga eléctrica).
  • En caso de mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague la herramienta o desen- chufe el cargador de la fuente de alimenta- ción de inmediato.

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

Saque la herramienta y los accesorios del paquete. Compruebe que la herramienta no haya sufrido ningún daño durante el transporte. En caso de notar algún daño, no la utilice. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, de manera de evitar cual- quier riesgo de asxia.37 Español USO PREVISTO El martillo perforador SDS Plus ha sido dise- ñado para taladrar mampostería. También se puede utilizar para taladrar madera y metal con un portabrocas normalizado con conector SDS Plus (se vende por separado). Utilice el equipo solo para los nes prescritos. UTILIZACIÓN Empuñadura auxiliar

  • La empuñadura auxiliar (10) debe usarse en todo momento al taladrar.
  • La empuñadura auxiliar (10) puede girarse 360º alrededor de la broca, lo que posibilita un uso seguro y cómodo tanto para los diestros como para los zurdos. Para ajustar la empuñadura auxiliar:

1. Gire la empuñadura en sentido antihorario.

Esto permite aojar el conjunto de agarre.

2. Mueva la empuñadura lateral hasta la

3. Asegure la posición girando la empuñadura

en sentido horario. Tope de profundidad

1. Mueva el tope de profundidad (15)hasta la

posición deseada. Manipulación del portabrocas

  • Este martillo perforador tiene un portabrocas diseñado para brocas SDS Plus.
  • El sistema SDS Plus posibilita la inserción de las brocas con una sencilla acción de ajuste a presión.
  • Siempre engrase el extremo posterior de las brocas SDS. Las brocas deben haber sido engrasadas recientemente y estar libres de suciedad y polvo antes de usarlas. Inserción de una broca

1. Tire del anillo del portabrocas (12) y

sujételo en esa posición.

2. Inserte completamente una broca SDS

Plus en el portabrocas (13). Utilice un movimiento de torsión para alinear las ranuras en el accesorio.

3. Suelte el anillo del portabrocas.

4. Ahora, a broca debería estar asegurada a

la herramienta. Compruebe la sujeción tirando de la broca; si extrae la broca al tirar de ella, repita el procedimiento anterior hasta asegurarla debidamente.

  • Para extraer una broca del portabrocas, retraiga el anillo del portabrocas y tire rmemente de la broca. ADVERTENCIA: Nunca coloque ningún accesorio cuya velocidad máxima sea inferior a la velocidad sin carga de la herramienta. Selección del martillo
  • El martillo perforador puede usarse tanto en modo de martillo perforador (para trabajos de mampostería) o en modo de taladro convencional (para madera, metal, plástico, etc.) con un portabrocas normalizado para adaptador SDS Plus (se vende por separado).
  • Para seleccionar el modo de perforación giratoria, pulse el botón de liberación del selector de modo (2) en el selector de modo (1) y alinee el selector de modo con el símbolo «
  • Para seleccionar el modo de martillo perforador, pulse el botón de liberación del selector de modo (2) en el selector de modo (1) y alinee el selector de modo con el símbolo «
  • Para seleccionar el modo de "solo martillo", pulse el botón de liberación del selector de modo (2) en el selector de modo (1) y alinee el selector de modo con el símbolo
  • La posición «Bit angle» ha sido pensada para su uso con brocas para astillar, como puntas redondas, palas, raspaduras, etc. Seleccione la posición que mejor se adapte a su trabajo. Gire el selector de modo hasta la posición « ». A continuación, gire el manguito de bloqueo, junto con el accesorio, hasta la posición deseada. Luego gire el selector de modo a la conguración de "solo martillo" y gire ligeramente el manguito de jación para que se bloquee automáticamente en la posición establecida.
  • No intente mover el selector de modo con el martillo perforador en funcionamiento.Español

IMPORTANTE: Utilice todo el equipo de protección necesario antes de usar este taladro. Interruptor de gatillo

  • Siempre sujete rmemente el martillo perforador con ambas manos.
  • Para encender el martillo perforador, presione el interruptor de gatillo (6).
  • Para detener el martillo perforador, suelte el interruptor de gatillo. Selección del sentido del giro
  • El sentido del giro del taladro se ajusta mediante el interruptor de avance/ retroceso (3).
  • Para poner en marcha el taladro en sentido horario, coloque el interruptor de avance/ retroceso a la izquierda, junto al símbolo
  • Para poner en marcha el taladro en sentido antihorario, coloque el interruptor de avance/retroceso a la derecha, junto al símbolo «◄».
  • No intente mover el interruptor de avance/ retroceso con el martillo perforador en funcionamiento.
  • No intente poner en marcha el martillo perforador con el interruptor de avance/ retroceso en posición media. Control de la velocidad
  • La velocidad del martillo perforador se controla mediante la presión aplicada al interruptor de gatillo (6). Cuanto más se presione el gatillo, mayor será la velocidad. Nota: Siempre lea la documentación provista con las brocas y los accesorios en lo que respecta a los ajustes recomendados y máximos, de manera de usar la velocidad más apropiada. Consulte los datos técnicos para conocer la velocidad máxima sin carga de cada ajuste de velocidad. Perforación de hormigón
  • Utilizando el modo de martillo perforador, ejerza presión en la parte posterior del martillo perforador, en línea con la broca.
  • Para una perforación ecaz, es aconsejable usar brocas TCT (con punta de carburo de wolframio). Asegúrese de que el tamaño de la broca no exceda la capacidad máxima del martillo perforador (consulte los datos técnicos).
  • No aplique demasiada presión si hay residuos bloqueando el agujero de perforación. Lentamente, ponga en marcha el martillo perforador y retire la broca del agujero. Repita hasta despejar el agujero. Lámpara led La lámpara led (9) se encenderá automáticamente al pulsar el gatillo de encendido/apagado (6). ACCESORIOS Utilice solo accesorios con una velocidad per- mitida que coincida al menos con la velocidad máxima sin carga de la herramienta.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Antes de proceder a cualquier tarea de mantenimiento o limpieza del cargador, desconéctelo de la red eléctrica. Retire la bate- ría antes de realizar cualquier tarea de manteni- miento o limpieza de la herramienta. Mantenimiento Ninguna parte interna de la herramienta requiere mantenimiento. Limpieza

  • Mantenga los dispositivos de seguridad, las aberturas de ventilación y la carcasa del motor en el mejor estado de limpieza posi- ble, esto es, deben estar libres de sucio y polvo. Para ello, utilice aire comprimido a baja presión y un paño limpio.
  • Le recomendamos limpiar su herramienta eléctrica inmediatamente después de cada uso.
  • Limpie la herramienta eléctrica regular- mente con un paño humedecido con agua jabonosa (utilice únicamente detergentes suaves). No utilice disolventes ni productos de limpieza, ya que pueden atacar las partes de plástico del aparato. Asegúrese de que el agua no penetre en el interior de la herramienta.

Velocidad . . . . . . . . . . . . 0 - 1200 min

Impactos por minuto . . . . . . 0 - 5300 min

Portabrocas. . . . . . . . . . . . . .SDS Plus39 Español Energía de impacto . . . . . . . . . . . .2,2 J Dimensiones . . . . . . . . . 33 × 10 × 19 cm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,28 kg El modo de martillo perforador: Nivel de presión sonora (L

) . . . . . . . . . . . 3 dB Nivel de potencia acústica (L

) . . . . . . . . . . . 3 dB Vibración transmitida al sistema mano-brazo Empuñadura principal. . . . . .17,53 m/s

El modo de “solo martillo”: Nivel de presión sonora (L

) . . . . . . . . . . . 3 dB Nivel de potencia acústica (L

) . . . . . . . . . . . 3 dB Vibración transmitida al sistema mano-brazo Empuñadura principal. . . . . .17,18 m/s

Capacidad de perforación en mampostería . . . . . . . . . . 26 mm (Ø) Capacidad de perforación en madera . . . . . . . . . . . . . 30 mm (Ø) Capacidad de perforación en acero . . . . . . . . . . . . . . 13 mm (Ø) ELIMINACIÓN No deseche las herramientas eléctricas junto a los residuos domésticos. El embalaje en el que se envía esta herramienta reduce los daños debidos al transporte. El material de embalaje en cuestión es una mate- ria prima que se puede reutilizar o reciclar. La herramienta eléctrica y sus accesorios están fabricados con diferentes materiales como metales y plástico. Lleve los componentes defectuosos a un punto de recogida de resi- duos especiales. Puede consultar con el vende- dor o su ayuntamiento al respecto. Tanto el producto como el manual de usuario están sujetos a cambios. Los datos técnicos pueden cambiar sin previo aviso. Baterías Piense en el medioambiente al desechar las baterías. Póngase en contacto con las autorida- des locales para saber dónde se encuentra el punto de recogida mas cercano para este tipo de residuos. No deseche las baterías junto a los residuos domésticos. No elimine las baterías quemándolas, ya que esto entraña un riesgo de explosión.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Nosotros, Batavia B.V., con domicilio social en Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el Martillo combinado SDS+ brushless de batería, modelo BT-CRH002, n.º de artículo 7064296, cumple con los requisitos básicos recogidos en la Directiva 2014/30/EU del Parlamento Europeo y del Consejo en materia de compatibilidad electromagnética (EMC), la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas y la Direc- tiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utiliza- ción de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (también conocida como RoHS) y sus enmiendas. Para la evaluación del cumplimiento normativo se consultaron las siguientes normas armonizadas: EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 AfPS GS:2019:01 PAK EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Staphorst, 7 de septiembre de 2022 Meino Seinen, representante de Aseguramiento de la Calidad de Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos Tanto el producto como el manual de usuario están sujetos a cambios. Los datos técnicos pueden cambiar sin previo aviso.Português

Impactos por minuto . . . . . . 0 – 5300 min

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Batavia

Modelo : BTCRH002

Categoría : Perforar