BTPD001 - Perceuse Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTPD001 Batavia au format PDF.
| Type de produit | Marteau perforateur |
| Marque | Batavia |
| Modèle | BTPD001 |
| Tension réseau | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance nominale | 420 W |
| Vitesse à vide | 0 - 1500 min⁻¹ |
| Nombre de chocs | 0 - 6600 min⁻¹ |
| Capacité du mandrin | 1,5 - 13 mm |
| Capacité de perçage (bois) | 20 mm |
| Capacité de perçage (béton) | 10 mm |
| Capacité de perçage (métal) | 13 mm |
| Poids | 1,3 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Pression acoustique (LₚA) | 87,5 dB(A) (K=3 dB) |
| Puissance acoustique (LₚW) | 98,5 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibration (poignée principale) | 10,768 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Fonctions | Forage, forage avec percussion |
| Variateur de vitesse | Électronique (gâchette) |
| Sens de rotation | Gauche/droite réversible |
| Système de fixation des forets | SDS+ et mandrin à clé (avec adaptateur) |
| Poignée auxiliaire | Oui, orientable |
| Indicateur de profondeur | Oui, réglable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BTPD001 Batavia
Questions des utilisateurs sur BTPD001 Batavia
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTPD001 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTPD001 de la marque Batavia.
MODE D'EMPLOI BTPD001 Batavia
| Aperçu. | Page 4 + 5 |
| Consignes de sécurité. | Page 26 |
| Utilisation. | Page 29 |
| Poignée auxiliaire. | Page 29 |
| Échange et retrait fleurets de perforation. | Page 29 |
| Régler l'indicateur de profondeur. | Page 30 |
| Commutateur de sélection de fonction. | Page 30 |
| Interrupteur Marche/Arrêt. | Page 30 |
| Réglage de la vitesse maximale de rotation. | Page 30 |
| Changement du sens de rotation. | Page 30 |
| Forage à marteau dans le béton ou la brique. | Page 30 |
| Entretien et nettoyage. | Page 31 |
| Fiche technique. | Page 32 |

text_image
BATAVIA 8 7 5 1 3 2 4 6 9Fig. A
ÜBERSICHT
- Commutateur de sélection à droite/gauche
- Commutateur Marche/Arrêt
- Commande de vitesse
- Bouton de verrouillage
- Bouton de sélection de mode
- Poignée auxiliaire
- Manchon de verrouillage
- Mandrin
- Orifices de ventilation
Les manuels d'utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions, d'évi-ter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages.
Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d'utilisation et conservez-le jalousement pour une consultation ultérieure.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES

Avertissement ! Lisez attentivement les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements cidessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
Conservez ces instructions !
- Espace de travail
a. Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d'accidents.
b. N'utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules.
Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations.
c. Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un appareil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
- Mesures de sécurité électriques
a. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante. Ne modifiez jamais la prise de l'appareil, de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse).
Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique.
b. Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
En effet, le risque de choc électrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides.
Si de l'eau s'introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera.
d. N'utilisez pas le câble de manière abusive. N'utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsque un appareil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet.
L'utilisation d'un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Utilisez toujours l'outil avec un dispositif de disjoncteur résiduel.
L'utilisation d'un dispositif de disjoncteur résiduel réduit le risque de choc électrique.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l'utilisation d'un appareil électrique. N'utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves.
b. Utilisez des équipements de protection. Protégez-vous toujours les yeux.
Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position "arrêt avant de brancher l'appareil.
En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l'interrupteur sur "marche" est source d'accidents.
d. Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique.
Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l'appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles.
e. Ne vous surélevez pas. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre.
Ceci permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues.
f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées.
En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action.
g. Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récupération de la poussière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés.
L'utilisation de ces équipements réduit les risques liès à la poussière.
- Utilisation et entretien d'un appareil électrique
a. Ne forcez pas l'appareil électrique. Utilisez l'appareil électrique adéquat pour votre application.
Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu.
b. N'utilisez pas l'appareil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger les appreils électriques.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique.
d. Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clef, et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique.
Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e. Entretenez les appareils électriques. Vérifiez les pièces endommagées.
Avant de réutiliser l'outil, il est recommandé de vérifier soigneusement un protecteur endommagé, ou une autre partie, pour déterminer si il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction. Vérifiez tout
défaut d'alignement et le mouvement libre des pièces en mouvement, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages et sauf indications contraires dans le présent manuel faites réparer l'appareil électrique par un service agréé avant de le réutiliser.
Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
f. Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres pour une plus sûre et meilleure performance. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer.
L'utilisation de l'appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Maintenance
a. Veuillez recourir à un technicien qualifié qui utilisera des pièces d'origine pour réparer votre outil électrique.
C'est ainsi que vous vous assurerez d'un bon fonctionnement de votre outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU PERFORATEUR
Signification des symboles

Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas
du non-respect des consignes de ce mode d'emploi.

Indique un risque de décharges électriques.

Protégez-vous les yeux et les oreilles.

Portez un masque anti-poussière. Le travail du bois, des métaux et d'autres matériaux peut produire de la poussière qui peut s'avérer dangereuse pour la santé. Ne travaillez pas avec du matériel contenant de l'amiante!
Instructions de sécurité spécifiques
Pour l'utilisation de cette machine:
- Vérifiez que la surface à perforer ne présente pas de câbles électriques, de tuyaux de gaz ou d'autres obstacles cachés (en utilisant un détecteur de métal par exemple).
• Vérifiez les points suivants:
- La tension de l'appareil correspond-elle à la tension d'alimentation du réseau ?
- Les cordons d'alimentation, l'isolation et les prises sont-ils en bon état : solide, pas lâche ou abîmé ?
- La connexion à la prise de courant est-elle bonne et ferme ?
- Le perforateur présente-t-il des signes de mauvais fonctionnement, de surchauffe ou d'émission d'étincelles trop importante ?
- Lors de l'apparition de l'un des problèmes ci-dessus, arrêter la machine, ne pas l'utiliser et la faire réparer par un spécialiste.
- Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner des lésions de l'ouïe.
- Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure.
Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un
conducteur "sous tension", les pièces métalliques "à découvert" de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
Consignes de sécurité électrique
Lors d'utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d'incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part.

Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique.

Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d'emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l'usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
Arrêter immédiatement l'appareil en cas de:
- Étinceler démesurément des balais et feu annulaire dans le collecteur.
- Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil d'alimentation ou endommagement du fil d'alimentation.
- Interrupteur défectueux.
- Fumée ou odeur d'isolant brûlé.
FONCTIONNEMENT

Le marteau perforateur n'a besoin que d'une pression minimale de la part de l'utilisateur. Une pression trop grande sur l'outil peut entraîner une surchauffe du moteur et l'outil de commande peut brûler.
POIGNÉE AUXILIAIRE
La poignée auxiliaire peut être orientée à n'importe quel angle autour de la tête de perforation, permettant ainsi une utilisation sûre et confortable aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers.
- Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tournez la poignée dans la position voulue.
- Resserrez la poignée dans sa nouvelle position.
ÉCHANGE ET RETRAIT FLEURETS DE PERFORATION

Avant de changer les fleurets, retirez la fiche de la prise de courant.

Vérifiez régulièrement les fleurets pendant leur utilisation. Les fleurets émoussés devront être aiguisés ou remplacés.

Quand l'embout SDS est inséré, relâcher le mandrin pour limiter. Tourner dans le dans des aiguilles d'une montre, lorsqu'on entend le "clic" celui-ci est limitée et verrouillé. Ensuite, insérer l'embout SDS.
Si vous n'utilisez pas le système de forage SDS + vous êtes en mesure d'utiliser des
Français
exercices classiques (bois, métal, béton) et des bits en utilisant le mandrin à clé.
RÉGLER L'INDICATEUR DE PROFONDEUR
Fig. A
- Desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérez la règle de l'indicateur de profondeur dans le trou de la poignée auxiliaire.
- Faites glisser la règle à la profondeur désirée.
- Resserrez la vis fermement.
COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE FONCTION

text_image
A BLa position du commutateur de sélection pour chaque fonction de la machine est indiquée dans le schéma.
A: Forage
B: Forage au marteau
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Fig. A
- Mettez la perceuse en marche en appuyant sur l'interrupteur (2).
Verrou d'interrupteur
- Verrouillez l'interrupteur (2) en appuyant sur le bouton (4) à l'aide de votre pouce.
- Arrêtez la perceuse en appuyant de nouveau sur l'interrupteur (2).
Contrôle de la vitesse
- Vous pouvez régler la vitesse de rotation sans paliers entre 0 et 1500 et entre 0 et 6600 rotations par minute en tournez le
bouton à la position (A) ou (B). Poussant l'interrupteur à gâchette (2) plus profondément ou moins profondément pour réglage de la vitesse continu.
RÉGLAGE DE LA VITESSE MAXIMALE DE ROTATION
- Mettez la perceuse en marche (interrupteur à gâchette (2));
- Verrouillez l'interrupteur à gâchette (bouton (4));
- Tournez la roulette (3) pour régler la vitesse de rotation maximale souhaitée.
CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION
- Sens de rotation en sens inverse aux aiguilles d'une montre: déplacer l'aiguille vers "►".
- Sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre: déplacer l'aiguille vers "◀".
Cette fonction n'est disponible que lorsque la machine est en "drill mode".
Conseils à l'utilisateur
Utilisez toujours l'appareil avec une poignée auxiliaire bien fixée - vous travaillerez non seulement en toute sécurité, mais aussi plus confortablement et efficacement.
FORAGE À MARTEAU DANS LE BÉTON OU LA BRIQUE

Attention: Les mèches à pierre peuvent devenir très chaudes.
Le cas échéant, amorcez le trou avec un foret plus petit et ouvrez à la per- ceuse avec la grandeur nominale afin que la mèche soit ensuite bien fixée.
En cas de perçages très importants, comme par ex. dans du béton dur, amorcez le trou avec un foret plus petit et ouvrez à la perceuse avec la valeur nominale.
N'appuyez pas avec une pression trop importante sur l'appareil, laissez-le travailler tout seul, diriger l'appareil avec une pression minimale est suffisant.
Tenez la machine avec la poignée auxiliaire, car le foret peut se bloquer en particulier
lors de perçages profonds et l'appareil tournera sur lui-même.
ENTRETIEN

Vérifiez que la machine n'est pas connectée à l'alimentation lorsque des travaux d'entretien sont réalisés sur les parties mécaniques.
Les machines sont conçues pour fonctionner correctement pendant longtemps avec un entretien minimum. Nettoyez régulièrement et manipulez correctement la machine pour assurer une plus longue durée de vie.
Défauts
La machine doit être régulièrement contrôlée pour vérifier qu'elle ne présente pas les défauts suivants et pour les réparer si nécessaire.
• Cordon d'alimentation en mauvais état
- Déclencheur de marche/arrêt cassé.
- Court-circuit
- Pièces mobiles abîmées.
Résolution des problèmes
-
Lorsqu'il est allumé, le moteur ne tourne pas
-
Problème au niveau de l'alimentation électrique.
• Vérifiez l'alimentation électrique. - Problème de contact au niveau du déclencheur marche/arrêt.
- Réparez ou remplacez le déclencheur.
- Courant trop faible.
- Rallonge trop longue ou trop légère.
- Moteur abîmé.
- Faites réparé votre machine par un expert.
- Balais usés.
- Remplacez les balais.
-
Le moteur fait trop de bruit et fonctionne trop lentement ou pas du tout
-
Le moteur est en surcharge car la pression ou la profondeur de perforation est trop grande.
- Réduisez la pression ou la profondeur
de perforation, réduisez la puissance.
- Moteur abîmé.
- Faites réparer votre machine par un expert.
- Alimentation trop faible.
- Réglez la tension d'alimentation.
- Balais usés.
-
Remplacez les balais.
-
Surchauffe dans la boîte de transmission
-
Surcharge de la machine ou fleuret de perforation émoussé.
- Réduisez la charge ou aiguisez le fleuret.
- Tension réduite.
-
Réglez la tension d'alimentation.
-
Importante émission d'étincelles du moteur
• Vérifiez l'usure des balais.
Nettoyage
Nettoyez le corps de la machine régulièrement en utilisant un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obs-truées ni sales. Utilisez un chiffon doux, légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les tâches persistantes. N'utilisez pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc., ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander.
FICHE TECHNIQUE
Tension réseau : ..... 230 V\~ 50 Hz
Puissance nominale : . . . . . . . . 420 W
Vitesse de rotation à vide : . . 0 - 1500 min ^-1
Nombre de chocs: ..... 0 - 6600min ^-1
Tampon de perçage : . . . . . 1,5 - 13 mm
Puissance de perçage
en bois : 20 mm
en beton : . . . . . . . . . . . . . 10 mm
en métal: .....13 mm
Poids: 1,3 kg
Pression acoustique (L_nA) . . . . . 87,5 dB(A)
Incertitude K = 3 dB(A)
Puissance acoustique (L _W ) . . . . 98,5 dB(A)
Incertitude . . . . . . . . . . . K = 3 dB(A)
Accélération typiquement évaluée
Poignée principale ..... 10,768 m/s²
Incertitude . . . . . . . . . . K = 1,5 m/§
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d'instruction a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
Protégez vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

N'éliminez pas les appareils électriques via les ordures ménagères.
L'appareil électrique se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil électrique et ses accessoires sont composés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques.
Éliminez les composants défectueux via les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten-huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, article no. 7062052, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes compatibilité électromagnétique 2004/108/CE (CEM), 2006/42/CE (machines) et 2006/95/CE (basse tension) ainsi que les modifications y apportées. Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci-dessous:
EN 60745-1: 2009+A11;
EN 60745-2-6: 2010;
EN 55014-1: 2006+A1;
EN55014-2: 1997+A1+A2;
EN 61000-3-2: 2006+A1+A2;
EN 61000-3-3: 2008
Staphorst, le 15 février 2014

Meino Seinen, Responsable de qualité Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, 7951 SM Staphorst, Pays-Bas
Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modifiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
2 YEAR WARRANTY
Modelnr. BT-PD001
Art.Nr. 7062052
BATAVIA TM
Bohrhammer Rotary hammer Pneumatische boorhamer Marteau perforateur
Ce produit a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d'achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d'oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d'abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Autres pays d'Europe | Service clientèle
Lundi jusqu'à Vendredi de 9 - 17 heure

00800 66477400
Website: www.batavia.eu | Email: service@batavia.eu

