KÜCHENminis Vitalis E - Autres appareil de cuisine WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KÜCHENminis Vitalis E WMF au format PDF.
| Type de produit | Cuit-vapeur compact |
| Marque | WMF |
| Modèle | KÜCHENminis Vitalis E |
| Puissance | 900 W |
| Tension nominale | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Classe de protection | I |
| Matériau principal | Cromargan® (acier inoxydable) |
| Nombre de compartiments de cuisson | 2 (superposables) |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 1,2 L (estimation) |
| Fonctions | Cuisson vapeur, Easy Steam, maintien au chaud, arrêt automatique, minuterie programmable |
| Programmes de cuisson | Légumes-feuilles/fruits, légumes-racines, riz/pâtes, programmes libres |
| Affichage | Écran numérique avec compte à rebours |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui, avec alarme en cas de manque d'eau |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, surfaces chaudes signalées |
| Entretien et nettoyage | Récipients, collecteurs, tuyau de vapeur et couvercle passent au lave-vaisselle ; boîtier essuyer avec un chiffon humide |
| Détartrage | Recommandé régulièrement ; utilisation du détartrant Cromargol® conseillée |
| Accessoires inclus | Couvercle, récipient de cuisson, 2 blocs de cuisson, 2 récipients collecteurs, tuyau de vapeur, grille de séparation |
| Réparabilité | Réparation par le fabricant ou SAV ; pas de pièces détachées listées |
| Utilisation | Domestique et applications similaires (bureaux, hôtels, etc.) |
| Normes | Conforme aux directives CE 2014/35, 2014/30, 2009/125 |
FOIRE AUX QUESTIONS - KÜCHENminis Vitalis E WMF
Questions des utilisateurs sur KÜCHENminis Vitalis E WMF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KÜCHENminis Vitalis E - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KÜCHENminis Vitalis E de la marque WMF.
MODE D'EMPLOI KÜCHENminis Vitalis E WMF
Structure du cuit-vapeur
1 Couvercle
2 Récipient de cuisson en Cromargan®
3 Bloc de cuisson supérieur
4 Récipient collecteur supérieur
5 Tuyau de vapeur
6 Grille de séparation (amovable)
7 Bloc de cuisson inférieur
8 Récipient collecteur inférieur
9 Blocage de vapeur
10 Reservoir d'eau
11 Indicateur de niveau d'eau
12 Panneau de commande
a) Touche marche/arret
b) Bouton de selection
Consignes de sécurité importantes
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s'il sont surveillés et s'il ont été instruits pour utiliser cet apparéil en toute sécurité et s'il ont compris les dangers pouvant résultat de l'utilisation de l' apparéil.
-
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance, sauf s'ilts sont a质量和 de plus de 8 ans et sous surveillance.
-
Ne pas laisser les enfants jouer avec cet apparéil.
-
Gardez l'appareil et son cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
-
Les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser ces appareils s'ils sont surveillés et s'ilts ont été instruits à l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et s'ilts ont compris les dangers pouvant résultat de l'utilisation de l' apparéil.
-
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
-
Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son SAV ou par une personne qualifiée, afin d'éviter toute mise en danger.
-
L'appareil est donc pour un usage domestique ou pour des applications similaires telles que :
· dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des bureaux ou d'autres secteurs professionnels ;
· dans des exploitations agricoles ;
· par des clients dans des hotels, des motel et autres établissements résidentiels :
· dans des chambres d'hôtes.
L'appareil n'est pas concu pour un usage purement commercial.
- Attention, risque de brûlure : La température des surfaces de contact peut devenir extrémement brûlante. Mème après la mise hors tension de l'appareil, les surfaces de chauffe restent brûlantes pendant un certain temps.
Avant l'utilisation
L'employe ne doit être utilisé que pour l'utilisation prévu conformément à ce mode d'emploi. C'est jusqu'à nous vous invitons à lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service car il vous donne des indications pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'employe. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage découulant du non-respect des consignes. Conservez soigneusement ce mode d'emploi et transmettez-le avec l'employe en cas de remise à une pierce personne.
Respectez les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
\section*{Caracteristique techniques}
Tension nominale: 220 - 240V 50 - 60Hz
Puisance: 900W
Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
- Brancher l'appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux prescriptions. Le cable d'alimentation et la prise doit être secs.
- Ne pas tirer le cable d'alimentation sur des bords tranchants, ne pas le coincer, ne pas le laisser, ne ne pende et le protégger de la chaleur et de l'huile.
Utiliser uniquement une rallonge en bon etat. - Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cable ou avec les mains mouillées.
- Ne pas déplacer l'appareil par le cable d'alimentation.
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces chaudes, par ex. plaques de cuisson ou équivalent ou à proximé d'une flâme de gaz, car le boîtier pourrait fondre.
- Ne pas déposer l'appareil sur des surfaces à proximé d'eau. Des projections d'eau pourraient les endommager.
- Attention, de la vapeur s'échappe de l'appareil! Ne posez pas l'appareil sous un meuble fragile (par exemple, une armoire murale).
-
Attention, l'appareil devient chaud. Risque de s'ébouillanter avec la vapeur qui s'échappe. Ne pas déplacer l'appareil durant le fonctionnement et ne pas tirer sur le cable d'alimentation.
-
Remplir le réservoir d'eau au maximum jusqu'au repere MAX-avec de l'eau froide.
- Debrancher le cordon d'alimentation de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Ne pasmettre l'appareil en marche ou le débrancher immédiatement si :
· l'appareil ou le cable d'alimentation sont endommages ;
- l'appareil a eté endommagé suite à une chute ou équivalent.
Dans ces cas, porter l'appareil en réparation.
- Faire fonctionner l'appareil uniquement sous surveillance.
- Detartrer régulierement l'appareil.
- Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d'utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de non-respect des consignes de détartrage et de réparation inappropriée.
Pour de tels cas toute intervention sous garantie est exclue.
Utilisation
Le WMF miniCUISINE® cuit-vapeur est un apparéil menager compact et économe en énergie.
Il vous permet de cuire en délicatésse divers alimentés, comme les légumes, la viande, le poisson ou le riz.
Grace à la fonction Easy Steam, vous pouvez cuir en même temps des alimentés dont les temps de cuisson sont différents. Il suffit juste d'appuyer sur un bouton.
Panneau de commande

| Symbole/touche Fonction | |
| 0 | Touche ON/OFF |
| Touche de démarrage | |
| Sélection de l'enceinte de cuisson inférieure | |
| Sélection de l'enceinte de cuisson supérieure | |
| Durée restante | |
| Programme légumes-fruits et légumes-feuilles | |
| Programme légumes-racines | |
| Programme riz, pâtes | |
| 0.0 | programmes réglables séparément |
| Fonction de mainien au chaud | |
| Manque d'eau | |
Remarque : Pour des raisons techniques d'impression, les symboles presents dans le corps de texte sont imprimés dans des couleurs inverses.
Avant la première utilisation
Nettoyage
Avant d'utiliser l'appareil, nettoyez-le comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et entretien »
Mise en service
- Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet. Remplissez-le au moins jusqu'au milieu du repere ou jusqu'au repere max tout au plus.
Nous recommendons de ne pas dépasser le repere max.
Youtrouvrezlesrepereàl'arriereurdeservoir.
Consigne: Vous doivent insérer un blocage de vapeur au niveau des poignées à la base de l'appareil, afin d'empêcher ces dernières de revenir trop chaudes.
Veuillez retirer le blocage du réservoir après utilisation, afin de pouvoir laisser couler l'eau résiduelle par les poignées.
- Posez le écipient collecteur inférieur avec le tuyau de vapeur et l'enceinte de cuisson inférieure sur le réservoir. Vous pouze alors poser le écipient collecteur supérieur, l'enceinte supérieure et le couvercle.
Remarque: Le système à empiler déscrit permet d'installer correctement chaque composant. Les ouvertures d'évacuation de la vapeur des recipients de cuisson se trouvent toujours à l'arrête de l'appareil.
Il ne peut y avoiraucun écarts entre les reçipients ou enceintes. Vérifiez en outresi les pieces sontposées dans le bon ordre.
- En cas d'utilisation d'une seule enceinte de cuisson, ne posez que le recipient collecteur inférieur, l'enceinte inférieure sans tuyau de vapeur et le couvercle. Ne sélectionnez qu'un programme pour l'enceinte de cuisson inférieure.
- Ajoutez les ingrédents dans l'enceinte.
Veillez à mettre dans une même enceinte le plus d'ingredients possible dont le temps de cuisson est le même.
Remarque: Si vous souhaitez préparer deux ingrédents différents dans une enceinte, vous pouze séparer cette dernière avec une grille. Vous pouvez diviser l'enceinte en deux ou en tiers.
Remarque: Utilisez le écipient de cuisson Cromargan si vous souhaitez préparer du riz, des pâtes ou des alimentés marinés/épicés.
- Branchez l'appareil dans une prise, un signal sonore retentit.
- Reglez ensuite le programme ou la durée de cuisson correspondants pour l'enceinte de cuisson supérieure (ou inférieure) Lorsque vous avez appuyé sur la touche ou panneau de commande affiche le programme choisi et le temps de cuisson préréglé.
- Vous pouvez désirir les programmes ( , , ou ) en tournant le bouton de seLECTION. Confirmez le programme souhaite en appuyant sur le bouton de selection.
- Le temps de cuisson préréglé (qui dépend du programme) clignote. Vous pouvez le modifier en tournant le bouton de selection ou le confirmer en appuyant sur le même bouton.
Remarque: L'appareil dispose de deux programmes qui peuvent être régles séparément (1) et (2). Voulez vous poulez régler ici la durée de cuisson que vous désirez. Le dernier réglage utilisé reste enregistré.


- Lancez la cuisson en appuyant sur la touche Départ l'écran affiche .
Remarque: L'appareil dispose d'une fonction de mainien au chaud pour que les alimentes ne refroidissent pas à la fin de la cuisson. Lorsque vous avez appuyé sur la touche Départ, solignote à l'écran. Appuyez à nouveau dans les 3 secondes sur la touche Départ, lorsque la touche de mainien au chaud est activée, le symbole s'sallume. Sinon, l'appareil s'éteint automatiquement à la fin de la cuisson.
- Vous pouvez voir à l'écran le temps de cuisson restant (fonction de compte à rebours). Le compartment dont le temps de cuisson est le plus court s'eteint d'abord lorsque le compartment avec le temps de cuisson le plus long a atteint celui du plus court.
Attention: S'il y a trop peu d'eau dans le réservoir, un signal sonore retentit pendant la cuisson et l'écran affiche. Confirmez le signal en appuyant sur la touche Départ. Remplissez d'eau froide au moins jusqu'au milieu du repère. Vous pouvez le replir au niveau des poignées du recipient collecteur inférieur à l'aide d'un verre. Poursuivez la cuisson en appuyant sur la touche Départ.
- L'appareil s'éteint automatiquement à la fin de la cuisson ou la fonction de maintainien au chaud s'active. Un signal sonore retentit.
Remarque : Vous pouvez annuler à tout moment une cuisson en appuyant sur la touche ON/OFF ①, l'appareil s'éteint alors.
Attention, risque d'ébouillantage! De la vapeur s'échappe lorsque vous retirez le couvercle, les blocs de cuisson et les recipients collecteurs. Utilisez donc toujours des maniques.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson sont des données approximatives qui dépendent de la taille, de la constance et de la quantité des ingrédents. Les portions par personne indiquées ne sont que des indications.
| Légumes-feuilles/fruits | 1 portion 2 portions | |||
| Chou-fleur 30 min. 100 g 30 m | n. 200 g | |||
| Brocoli 20 min. 60 g 20 min. 120 g | ||||
| Haricots mange-tout 15 min. 50 g 15 min. 100 g | ||||
| Petits frais (frais et surgelés) 10 | min. 60 g 10 min | 120 g | ||
| Haricots vert s 20 min. 50 g 20 min. | min. 100 g | |||
| Poireau 15 min. 70 g | 15 min. 140 g | |||
| Poivron | 15 min. 80 g 15 | min. 160 g | ||
| Champignons | 13 min. 50 g 13 | min. 100 g | ||
| Pousses de soja | 20 min. 100 g 20 | min. 200 g | ||
| Asperges (blanc) | 20-25 min. | 350 g | 20-25 min. | 700 g |
| Asperges (vert) | 15-20 min. | 350 g | 15-20 min. | 700 g |
| Épinard | 15 min. 60 g 15 | min. 120 g | ||
| Maïs doux (boîte) 12 min. 80 g | 15 min. 160 g | |||
| Maïs doux (surgelé) 15 min. 80 g | g 15 min. 160 g | |||
| Tomates 10 min. 120 g 13 min. | 240 g | |||
| Chou blanc 15 min. 50 g 15 min. | 100 g | |||
| Courgette 15 min. 60 g 15 min. | 120 g | |||
| Pois gourmands 13 min. 50 g 13 min. | min. 100 g | |||
| Légumes-racines | 1 portion 2 portions | |||
| Potirons 15 min. 100 g 15 min. | 200 g | |||
| Carottes 30 min. 100 g 30 min. | 200 g | |||
| Chou-rave 30 min. 100 g 35 min. | h. 200 g | |||
| Céléri 20 min. 100 g 20 min. 200 g | ||||
| Pommes de terre (jeunes) 23 min. | min. 180 g 25 min. | 350 g | ||
| Pommes de terre (fermes) | 30 min. 180 g 30 min. | min. 350 g | ||
| Maïs doux (épis entiers) | 30 min. 1 pièce 250 g | |||
| Oignons | 20 min. 2 pièces | 20 min. | 4 pièces | |
| Riz, pâtes | 1 portion 2 portions | |||
| Riz parboiled | 30 min. 75 g | + 150 ml d'eau | 30 min. 150 g | + 300 ml d'eau |
| Riz long grain blanc | 30 min. 75 g | + 150 ml d'eau | 30 min. 150 g | + 300 ml d'eau |
| Riz basmati blanc | 30 min. 75 g | + 150 ml d'eau | 30 min. 150 g | + 300 ml d'eau |
| Blé boulgour | 20 min. 75 g | + 150 ml d'eau | 27 min. 150 g | + 300 ml d'eau |
| Couscous | 15 min. 75 g | + 150 ml d'eau | 17 min. 150 g | + 300 ml d'eau |
| Pâtes | 25 min. 75 g | + eau (doit recouvrir les pâtes) | 30 min. 150 g | + eau (doit recouvrir les pâtes) |
| Vienne, volaille, poisson 1 portion 2 portions | ||||
| Blanc en poulet(en filet) | 18 min. 150 g 20 | min. 300 g | ||
| Magret de canard(en filet) | 18 min. 150 g 20 | min. 300 g | ||
| Filet de dindonneau 11 min. 100 g 15 min. 200 g | ||||
| Filet de porc 20 min. 80 g 20 min. | 160 g | |||
| Petites saucisses 10 min. 170 g | 10 min. 340 g | |||
| Morceaux de filet de viande(épais) | 15 min. 125 g 15 | min. 250 g | ||
| Morceaux de filet de viande(fins) | 13 min. 100 g 13 | min. 200 g | ||
| Fruits,œufs 1 portion 2 portions | ||||
| Pommes 13 min. 1 pieces 15 min. | 2 pieces | |||
| poires | 20 min. 1 pieces | 25 min. 2 pieces | ||
| CÉufs (mollet) | 9 min. | 1 pieces 10 min. | 2 pieces | |
| CÉufs (durs) | 18 min. 1 pieces | 20 min. 2 pieces | ||
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir durant 1 heures.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau, mais l'essayer uniquement avec un chiffon humide, imbibe d'un peu de produit vaisselle et le secher ensuite.
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs.
Les recipients collecteurs, les recipients de cuisson, le tuyau de vapeur, le plat de cuisson et le couvercle peuvent être nettoyés en toute capacité au lave-vaisse.
Detartre
Des dépôts calcaires peuvent cause des pertes d'énergie et influencent la durée de vie de l'appareil. L'appareil s'est int trop tout si la couche calcaire est trop importante. Cette couche se laisse alors très difficilement enlever. Détartrez pour cette raison régulièrement votre bouilloire.
Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant bouilloire Cromargol. Ce dernier a été spécialement concu pour le détartrage de bouilloires. Il est hautement efficace, ne représenté aucun danger pour les alimentés et est neutre en goût et en odeur. Par sa formule de soins spéciale avec 2 doubles additifs, le détartrant bouilloire Cromargol préserve les matérieliaux.
Vous pourrez en regle generale obtenir Cromargol, la ou vous avez achete l'appareil ou dans un commerce spécialise de votre choix. Le détartrant
Cromargol® / détartrant bouilloire Cromargol® est uniquement disponible en Allemagne et en Autrique.
- Debrancher l'appareil avant le détartrage et le laisser refroidir.
- Avant l'utilisation, secouer la bouteille de Cromargol. Verser une dose (100 ml) de détartrant bouilloire Cromargol dans le réservoir et laisser agir environ 5 minutes. Remplir ensuite l'appareil jusqu'au-dessus de la limite du calcaire sur les parois avec de l'eau froide et laisser reposer durant 30 minutes.
Vider l'appareil ensuite et le rincer soigneusement avec de I'eau potable froide. - Doser et utiliser d'autres agents détartrants en suivant les instructions des fabricants.
Ne pas chauffer la solution durant le processus de détartrage.
Attention, aucun droit à garantie n'est engagé pour des dommages dus au non-respect des prescriptions du détartrage.
L'appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE.

CE

Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas etre elimine avec les déchets menagers habituels, mais il doit etre depos dans un point de collecte pour le recyclage d'appareils electriques et electroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Gréce à la réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d'autres formes de recyclage des derniers produits, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement compétent.
Sous réserve de modifications