KÜCHENminis Vitalis E - Altri elettrodomestici da cucina WMF - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KÜCHENminis Vitalis E WMF in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cottura a vapore compatta |
| Marca | WMF |
| Modello | KÜCHENminis Vitalis E |
| Potenza | 900 W |
| Tensione nominale | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Classe di protezione | I |
| Materiale principale | Cromargan® (acciaio inossidabile) |
| Numero di scomparti di cottura | 2 (sovrapponibili) |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | Circa 1,2 L (stima) |
| Funzioni | Cottura a vapore, Easy Steam, mantenimento in caldo, spegnimento automatico, timer programmabile |
| Programmi di cottura | Verdure a foglia/frutta, verdure a radice, riso/pasta, programmi liberi |
| Display | Schermo digitale con conto alla rovescia |
| Indicatore del livello dell'acqua | Sì, con allarme in caso di mancanza d'acqua |
| Sicurezza | Spegnimento automatico, protezione contro il surriscaldamento, superfici calde segnalate |
| Manutenzione e pulizia | Contenitori, collettori, tubo vapore e coperchio vanno in lavastoviglie; corpo pulire con un panno umido |
| Decalcificazione | Consigliata regolarmente; si consiglia l'uso del decalcificante Cromargol® |
| Accessori inclusi | Coperchio, contenitore di cottura, 2 blocchi di cottura, 2 contenitori collettori, tubo vapore, griglia di separazione |
| Riparabilità | Riparazione da parte del produttore o del servizio assistenza; nessun pezzo di ricambio elencato |
| Utilizzo | Domestico e applicazioni simili (uffici, hotel, ecc.) |
| Norme | Conforme alle direttive CE 2014/35, 2014/30, 2009/125 |
Domande frequenti - KÜCHENminis Vitalis E WMF
Domande degli utenti su KÜCHENminis Vitalis E WMF
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altri elettrodomestici da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KÜCHENminis Vitalis E - WMF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KÜCHENminis Vitalis E del marchio WMF.
MANUALE UTENTE KÜCHENminis Vitalis E WMF
it Istruzioni per l'uso 30
Sistema di cottura a vapore
1 Coperchio
2 Recipiente di cottura Cromargan
3 Recipiente di cottura superiore
4 Recipiente di raccolta superiore
5 Tubo per il vapore
6 Griglia divisora (estraibile)
7 Recipiente di cottura inferiore
8 Recipiente di raccolta inferiore
9 Barriera al vapore
10 Serbatoio dell'acqua
11 Indicatore del livello dell'acqua
12 Pannello di commando
a) Tasto acceso/spento
b) Manopola di selezione
Importanti indicazioni per la sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti riguardo all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
- La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cuiassi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio e i loro cavi di collegamento fuori alla portata dei bambini con meno di 8 anni.
- Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
Non immergere l'apparecchio in acqua. - Se il cavo di allacciamento alla rete è guasto, è necessario richiederne la sostituzione al produttore, al suo servizio clienti o a un'altra persona competente del settore, onde evitare pericoli.
-
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio:
-
in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori commerciali;
in tenute agricole;
· da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
· in bed &t breakfast.
Questo appearecchio non è destinato ad un uso puramente commerciale.
- Attenzione, rischio di usioni: la temperatura delle superfici che si possono toccare più essere molto alta. Anche dopo aver spento l'apparecchio la temperatura delle superfici riscaldanti restsa molto alta più alla miglior che tempo.
Prima dell'uso
L'apparecchio deve essere adoperato solo per l'uso previsto, seguendo le presenti istruzioni per l'uso. Pertanto, prima dell'uso, leggere attendamente il manuale che contiene le istruzioni per l'uso, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchiatura. In caso di inosservanza, non ci assumiamo una responsabilità per eventuali danni. Conservare accuramente le istruzioni per l'uso e, in caso di cessione dell'elettrodomestico, consegnarle all'utente successivo insieme all'apparecchio.
Durante l'uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240V 50 - 60Hz
Potenza assorbita: 900 W
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
- Collegare l'apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il connettore devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento contro spigoli taglienti, non lasciarlo sospeso e proteggerlo dal calore e dall'olio. - Usare solo una prolunga in superfette condizioni.
Non staccare la spina alla presa, tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non sovraccaricare la linea di alimentazione. - Non posizionale l'apparecchio su superfici calde, ad esempio su piastre elettriche o similii o in prossimità di fiamme libere, perché l'alloggiamo potrebbe fondersi.
- Non disporre l'apparecchio su superfici sensibili all'acqua. Gli spruzzi d'acqua potrebbero danneggiarle.
- Attenzione, dall'apparecchio fluorisce vapore! Non posizionare l'apparecchio sotto mobili delicati (ad es. pensili).
-
Attenzione, l'apparecchio diventa rovente. Pericolo di ustione dovuto al vapore che fuoriesce. Non spostare l'apparecchio durante il funzionamento e non tirare il cavo di rete.
-
Riempire il serbatoio con acqua fredda al massimo fino al segno max.
-
Se l'apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare subito la spina, se: -
l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono guasti
·si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile.
In questi casi far riparare l'apparecchio.
Far funzionare l'apparecchio solo se supervisionati.
- Decalcificare regolarmente l'apparecchio.
Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non osservanza delle indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In questi casi sono esclude ancche le richieste di garanzia.
Utilizzo
II WMF KÜCHENminis® cottura a vapore è un elettrodomestico ad elevata efficienza energetica che occupa poco spazio.
Con quello apparecchio è possibile cuocere delicatamente alimenti come per es. verdure, carne, pesce o riso.
Grazie alla funzione Easy Steam è possible preparare cibi con tempi di cottura differenti semiclassicalmente premendo un tasting: saranno pronti contemporaneamente.
Pannello di lavoro

| Simbolo/tasto Funzione | |
| 0 | Tasto di accensione/spegnimento |
| ↑ | Tasto di avvio |
| Selezione zona di cottura inferiore | |
| Selezione zona di cottura superiore | |
| BB | Tempo residuo |
| Programma ortaggi a foglia e a frutto | |
| Programma ortaggi a radice | |
| Programma riso, pasta | |
| 0,2 | Programmi personalizzabili |
| Funzione di mantenimento in caldo | |
| G | Livello acqua scarso |
Nota: Per motivi tecnici di stampa i symboli in corsivo sono stampati con colori contrastanti.
Prima del primo utilizzato
Pulizia
Pulire l'apparecchio prima dell'uso, come descripto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".

Prima messa in servizio
- Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda di rubinetto. Riempire il serbatoio almeno fino alla meta del livello di riempimento, ma al massimo fino al segno max.
É consigliabile riempire sempre il serbatoio sino al segno max.
Il segno del livello si trovava sulla parete posteriore del serbatoio dell'acqua.
Nota: si devono applicare le barriere al vapore sui manici della base del disposativo che impediscono l'ecessivo surriscaldamento.
Al terme delprocesso rimuoverla nuovamente dal serbatoio in modo da poter svuotare l'acqua residua usingi manici.
- Posizionare il recipiente di raccolta inferiore con il tubo di passaggio per il vapore e il recipiente di cottura inferiore sul serbatoio dell'acqua. Ora posizionare il recipiente di raccolta superiore, il recipiente di cottura superiore e il coperchio.
Note: ilsystema impilabile su guide assicura il corretto posizionamento dei singoli componenti. Le aperture per la fuoriuscita del vapore dei recipienti di cottura si trovano sempre sul retro dell'apparecchio.
Tra i singoli recipienti non devono esservi fissure, altrimenti per cortesia controllare se tutti i componenti sono stati impilati nella sequenza corretta e nella giusta posizione.
- Quando si utilizesza un solo recipiente di cottura insertire solo il recipiente di raccolta inferiore, il recipiente di cottura inferiore sulla tubo di passaggio per il vapore e il coperchio.
Ora selezionare solo un programma per il recipiente di cottura inferiore.
- Inserire gli alimenti da cuocere.
Fare attenzione a insertire possibilmente nell'asso recipiente di cottura alimenti con lo stesso tempo di cottura.
Nota: se si desidera cuocere alimenti diversi nella stesso recipiente di cottura è possibile dividere il recipiente utilizzato la griglia divisoria. Il recipiente di cottura può essere diviso a metà, in 2/3 e in 1/3.
Note: per la preparazione di risso, pasta o alimenti marinati/speziati utilizzare il recipiente di cottura Cromargan®.
-
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente, l'apparecchio emette un segnale acustico.
-
Impostare il relative programma oppure la durata della cottura per il recipiente di cottura superiore o inferiore
Dopo aver premuto il tasto o el pannello di lavoro compare il programma selezionato con il tempo di cottura preimpostato.
-
É possibile selezionare i programmi (v, v, 1uotando la manopola di selezione. Confermare il programma desiderato premendo la manopola di selezione.
-
Il tempo di cottura preimpostato (in relazione al programma) lampeggia. Ruotando la manopola di selezione è possible modificare manually il tempo di cottura e confermarlo premendo la manopola di selezione.

Nota: l'apparecchio dispone di due programmi impostabili individualmente ( ① e ② che consentono l'impostazione personalizzata del tempo di cottura. L'ultima impostazione utilizzata resta in memoria.
-
Avviare il processo di cottura premendo il tasto start , nel display compare Nota: l'apparecchio dispone di una funzione di mantenimento in caldo per tenere in caldo gli alimenti durante la cottura. Dopo aver premuto il tasto start nel display lampeggia se entro 3 secondi viene premuto nuovamente il tasto start , si attiva la funzione di mantenimento in caldo, il symbolo illumina. Diversamente l'apparecchio si spegne automaticamente al termine del processo di cottura.
-
Sul display è riconoscibile il tempo di cottura rimanente (funzione countdown). Il contentitore con il tempo di cottura inferiore si accende solo quando il contentitore con il tempo di cottura maggiore ha raggiunto il livello del contentitore con il tempo di cottura inferiore.
Attenzione: quando il serbatoio dell'acqua contiene una quantità d'acqua insufficiente, durante la cottura viene emesso un segnale acustico e nel display compare. Confermare il segnale premendo il tasto start Versare l'acqua fredda almeno fino alla meta del livello di riempimento. Aggiungere acqua fredda utilizzando un bicchiere e versandola nelle impugnature del recipiente di raccolta inferiore. Riavviare il processo di cottura premendo il tasto start
- Al terme della cottura l'apparecchio si spegne automaticamente oppure si attiva la funzione di mantenimento in caldo. Viene emesso un segnale acustico.
Nota: in qualsiasi momento è possibile interrompere il processo di cottura premendo il tasto di accensione/spegnimento ①, l'apparecchio si spegne. Attenzione, pericolo di uszioni: Quando si solleva il coperchio dei recipienti di cottura e di raccolta fuoriesce vapore! Utilizzato quando le presine.
Tempi di cottura
I tempi di cottura sono indicativi e dipendono alla dimensione, alla consistenza e alla quantità degli alimenti. I dati sulle porzioni a persona sono soloindicativi.
| Ortaggi a foglia/a frutto | 1 porzione 2 porzioni | |||
| Rosette di cavolfiore 30 min. 10 | 0 g 30 min. 200 g | |||
| Broccoli 20 min. 60 g 20 min. 1 | 20 g | |||
| Fagiolini 15 min. 50 g 15 min. 1 | 100 g | |||
| Piselli (freschi e surgelati) 10 m | n. 60 g 10 min. 1 | 20 g | ||
| Fagioli verdi 20 min. 50 g 20 m | n. 100 g | |||
| Porro 15 min. 70 g | 15 min. 140 g | |||
| Peperoni | 15 min. 80 g 15 | min. 160 g | ||
| Funghi | 13 min. 50 g 13 | min. 100 g | ||
| Germogli di soia | 20 min. 100 g 20 | min. 200 g | ||
| Asparagi (bianco) 20-25 min. 3 | 50 g 20-25 min. 7 | 00 g | ||
| Asparagi (verde) 15-20 min. 35 | g 15-20 min. 7 | 00 g | ||
| Spinaci 15 min. 60 g 15 min. 12 | 0 g | |||
| Mais dolce (in scatola) 12 min. | 80 g 15 min. 160 g | |||
| Mais dolce (surgelato) 15 min. | 80 g 15 min. 160 g | |||
| Pomodori 10 min. 120 g 13 min. | . 240 g | |||
| Cavolo bianco 15 min. 50 g 15 | min. 100 g | |||
| Zucchini 15 min. 60 g 15 min. | 20 g | |||
| Taccole | 13 min. 50 g 13 | min. 100 g | ||
| Ortaggi a radice | 1 porzione 2 porzioni | |||
| Zucca | 15 min. 100 g | 15 min. | 200 g | |
| Carote | 30 min. 100 g | 30 min. | 200 g | |
| Cavolo rapa | 30 min. 100 g | 35 min. | 200 g | |
| Sedano | 20 min. 100 g | 20 min. | 200 g | |
| Patate (novelle) | 23 min. 180 g 25 | min. 350 g | ||
| Patate (vecchie) | 30 min. 180 g 30 | min. 350 g | ||
| Mais dolce (pannocchia intera) | 30 min. 1 pezzo 250 g | |||
| Cipolle | 20 min. 2 pezzi | 20 min. 4 pezzi | ||
| Riso, pasta | 1 porzione 2 porzioni | |||
| Riso Parboiled 30 min. 75 g | + 150 ml di acqua | 30 min. 150 g | + 300 ml di acqua | |
| Riso bianco a chicco lungo | 30 min. 75 g | + 150 ml di acqua | 30 min. 150 g | + 300 ml di acqua |
| Riso Basmati bianco | 30 min. 75 g | + 150 ml di acqua | 30 min. 150 g | + 300 ml di acqua |
| Bulgur | 20 min. 75 g | + 150 ml di acqua | 27 min. 150 g | + 300 ml di acqua |
| Riso, pasta | 1 porzione 2 porzioni | |||
| Cuscus 15 min. 75 g | + 150 ml di acqua | 17 min. 150 g | + 300 ml di acqua | |
| Pasta 25 min. 75 g | + acqua (deve copire la pasta) | 30 min. 150 g | + acqua (deve copire la pasta) | |
| Carne, pollame, pesce 1 porzione 2 porzioni | ||||
| Petto di pollo (filetti) | 18 min. 150 g 20 min. 300 g | |||
| Petto d'anatra (filetto) | 18 min. 150 g 20 min. 300 g | |||
| Filetto di tacchino 11 min. 100 g 15 min. 200 g | ||||
| Filetto di maiale 20 min. 80 g 20 min. 160 g | ||||
| Würstel 10 min. 170 g 10 min. 340 g | ||||
| Filetto di pesce in pezzi (spessi) | 15 min. 125 g 15 min. 250 g | |||
| Filetto di pesce in pezzi (sottili) | 13 min. 100 g 13 min. 200 g | |||
| Frutta, uova 1 porzione 2 porzioni | ||||
| Mele | 13 min. 1 pezzo | 15 min. | 2 pezzi | |
| pere | 20 min. 1 pezzo | 25 min. | 2 pezzi | |
| Uova (alla coque) | 9 min. | 1 pezzo | 10 min. | 2 pezzi |
| Uova (sode) | 18 min. 1 pezzo | 20 min. | 2 pezzi | |
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare il dispositivo.
Non immergere l'apparecchio in acqua, bensi strofinarlo dall'esterno solo con un panno umido, a cui sua stato aggiunto un po'di detersivo e successivement asciugarlo.
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi.
I recipienti di raccolta, i recipienti di cottura, il tubo per il vapore, il recipiente di cottura per riso/pasta e il coperchio possono essere lavati comodamente in lavastoviglie.

Decalcificazione
I depositi di calcare portano a perdite energetiche e pregiudicano la durata dell'apparecchio. L'apparecchio si spegne precocemente se lo strato di calcare è troppo spesso. A quello punto il deposito sare da difficile da rimuovere. Pertanto, decalcificare regolarmente.
Si consiglia il decalcificante per ballitori Cromargol. è stato appositamente sviluppato per la decalcificazione di ballitori ed è altoamente efficace, sicuro per uso alimentare, insapore e inodore. Grazie alla speciale formula protettiva con 2 doppi additivi il decalcificante per ballitori Cromargol è inoltre molto delicato sul materiale.
Cromargol® è di solito disponibile nel negozio di rivendita dell'apparecchio o nei negozi specializzati. Il decalcificante Cromargol® / decalcificante per bollitore Cromargol® è disponibile solo in Germania e Austria.
- Staccare l'apparecchio alla rete prima della decalcificazione e lasciarlo raffreddare.
- Prima dell'uso agitare la bottiglia di Cromargol. Versare una porzione (100 ml) di decalcificante per bollitori Cromargol nel serbatoio dell'acqua e lasciare agire per ca. 5 minuti. Riempire quindi l'apparecchio con acqua di rubinetto fredda fino al bordo di calcare sulla parete e lasciar riposare per 30 minuti.
- In seguito versare l'acqua e risciacquare a fondo con acqua di rubinetto fredda.
- Per l'utilizzo di altri decalcificanti,fare riferimento alle istruzioni fornite dai rispetti produttori.
Non riscaldare la soluzione durante la decalcificazione.
Attenzione, per danni dovuti alla mancata osservanza delle disposizioni di decalcificazione decade agli garanzia.
CE

L'apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell'ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare l'amministrazione comunale.
Con riserva di modifiche