P300 - Purificateur d'air BONECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P300 BONECO au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Marque | Boneco |
| Modèle | P300 |
| Dimensions (L × l × H) | 225 × 218 × 621 mm |
| Poids à vide | 4,23 kg |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consommation électrique | 67 W |
| Débit d'air (performance du filtre) | 170 m³/h |
| Niveau sonore maximal | 60 dB(A) |
| Type de filtre | AP300 (particules fines) |
| Durée de vie du filtre | Environ 4000 heures (avec avertissement) |
| Lampe UV | Oui, commutable (désinfection) |
| Durée de vie de la lampe UV | Environ 12 000 heures (avec avertissement) |
| Ioniseur | Oui, commutable |
| Minuterie | 24 heures, réglable par paliers |
| Modes de fonctionnement | Auto, manuel (3 vitesses), nuit |
| Capteur qualité d'air | Intégré (particules) avec indicateur LED (vert/jaune/rouge) |
| Affichage | Écran avec icônes (vitesse, minuterie, UV, ioniseur, filtre, lampe) |
| Entretien | Nettoyage à sec, aspiration du filtre toutes les 2 semaines, remplacement filtre et lampe |
| Accessoires inclus | Manuel simplifié, consignes de sécurité |
| Garantie | Consulter le revendeur (non spécifiée) |
FOIRE AUX QUESTIONS - P300 BONECO
Questions des utilisateurs sur P300 BONECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P300 - BONECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P300 de la marque BONECO.
MODE D'EMPLOI P300 BONECO
Lisez et enregistrez ces instructions
\section*{Caracteristiques techniques 51}
Introduction 52
Disponibilité des accessoires 52
Contenu de la livraison 52
Vue d'ensemble et designation des pieces 53
Affichage a l'ecran 54
Clavier del'appareil 55
Mise en service et arrêt de l'appareil 56
Mode auto et commande manuelle 57
Modenuit 58
Minuterie 24 heures 59
Interruption de la minuterie 59
Mesure de la qualite de l'air 60
Mise en marche et arrêt de l'ioniseur 61
Informations concernant l'ioniseur 61
Mise en marche et arrêt de l'ioniseur 61
Mise en marche et arrêt de la lampe UV 62
Informations concernant la lampe UV 62
Mise en marche et arrêt de la lampe UV 62
Consignes d'entretien 63
Instructions d'entretien 63
Nettoyage 64
Nettoyage 64
Remplacement du filtré AP300 65
Informations concernant le filtr AP300 65
Remplacement du filtré AP300 65
Filtrederemplacement 66
Remplacement de la lampe UV 67
Informations concernant la lampe UV 67
Retrait de la lampe UV usagée 67
Mise en place d'une lampe UV neuve 68
Remplacement pour la lampe UV de l'AP301 68
Mise au rebut de la lampe UV 69
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension de réseau 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consummationelectrique67W
Performance du filtré 170 m /h
Dimensions L × l × H 225 × 218 × 621 mm
Poids a vide 4,23 kg
Niveau sonore 60 dB(A)
Sous reserve de modifications
A230V\~50Hz


INTRODUCTION
PARCE QUE L'AIR SAIN EST UN BESOIN FONDAMENTAL
Il y a peu de choses auxquelles nous soyons aussi sensibles qu'a une mauvaise qualite de l'air. Et pouant nombreuses sont les personnes qui accordent trop peu d'attention à la qualite de l'air, ce qui se reprecute sur notre santé et notre qualite de vie. Nous nous rejouissons d'autant plus que notre apparieil BONECO vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambientain.
DISPONIBILITÉ DES ACCESSOIRES
Des pieces de rechange pour accessoaires usages ou des accessoires supplémentaires sont disponibles :
aupres de votreevendeur specialise BONECO,
- sur le site Web www.shop.boneco.com

CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO P300

Manuel simplifie Consignes de sécurité


VUE D'ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIEÇES
1 Poignée de transport
2 Ecran
3 Touches de fonction
4 Affichage de la qualite de I'air
5 Sortied'air
6 Lampe UV
7 Couvercle de la lampe UV
8 Filtre AP300
9 Entree d'air/capot aniere

AFFICHAGE A L'ECRAN

Icône Signification

88
Affichage du temps restant de la minuterie 59
11
Niveau de puissance actuel 57
UV
La lampe UV est activée 62
ION
L'ioniseure est active 61
AUTO
Le mode automatique est activé 57
Icône Action requise

FILTER
Remplacement du filtré 65
W
Remplacement de la lampe UV 67

CLAVIER DE L'APPAREL

Touche Fonction

TIME
Réglage du temps restant de la minutes 59
AUTO
Activation du mode « AUTO « 57
Uv
Mise en marche et arrêt de la lampe UV 62
ION
Mise en marche et arrêt de l'ioniseur 61
Touche Fonction


Réglage de la puissance 57
Suppression de l'avertissement relatif au filtré/à la lampe UV
67

Interrupteur marche/arret 56
Marche/arretmodeenuit 58

MISE EN SERVICE ET ARRÉT DE L'APPAREIL






Le BONECO P300 dispose d'un mode auto qui permet à l'apparéil de régler automatiquement la commande de puissance.
- Mettez le BONECO P300 en marche.

- Appuyez sur la touche AUTO pour commuter l'appareil en mode auto. L'indication AUTO s'affiche à l'écran.

- Appuyez sur la touche du niveau de puissance pour quitter le mode auto et passer en modemanuel. Chaque pression permet de commuter entre les niveaux de puissance : I > II > III > I

Le dernier réglage est enregistré à l'arret et rétabli à la prochaine mise en marche. En revanche, si vous débranchez le BONECO P300 du réseau électrique, le mode auto sera activé à la prochaine mise en marche.


MODE NUIT
Le mode nuit désactive l'affichage de la qualité de l'air lorsque l'appareil est utilisé dans la chambre à coucher. Toutefois, le mode nuit n'a aucune répercussion sur la fonction.
- Mettez le BONECO P300 en marche:
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pendant cinq secondes pour activer le mode nuit.

- Rappuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pendant cinq secondes pour désactiver le mode nuit.
Le dernier réglage est enregistré à l'arrêt et rétabli à la prochaine mise en marche. En revanche, si vous débranchez le BONECO P300 du réseau électrique, le mode nuit sera désactiver à la prochaine mise en marche.
MINUTERIE 24 HEURES
Le BONECO P300 dispose d'une minuterie de 24 heures commandee昼夜 par昼夜. Aprees ecoulement du temps souhaite, l'appareil s'arrete automatiqueement.
- Mettez le BONECO P300 en marche.

- Appuyez sur la touche TIME jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaïte soit régèle.

Aprés écoulement de ce temps, le BONECO P300 s'arre automatiquement.
INTERRUPTION DE LA MINUTERIE
Pour interrompree la minuterie de maniere anticipee, appuyez sur la touche TIME jusqu'ate que l'affiche des heures indique derriere I'affichage 24 s'teigne.


MESURE DE LA QUALITE DE L'AIR
Le BONECO P300 dispose d'un capteur de particules intégré qui mesure la qualité de l'air. Le résultat est indiqué par la couleur de la LED sous le panneau de commande.

La qualite de I'air est bonne; aucune mesure n'indique de pollution de I'air significative.

L'air est moderément pollué par les particules. Augmentez la puissance de l'appareil.

L'air est fortement pollue par les particules. Aérez intensément la pièce et réglice le BONECO P300 sur la puissance maximaile.
MISE EN MARCHE ET ARRÉT DE L'IONISEUR
INFORMATIONS CONCERNANT L'IONISEUR
Un ioniseur commutable est installe dans le BONECO P300. Il dégage dans l'air des ions charges négativement qui se lient aux particules fines. Les particules fines chages négativement attrent d'autres particules presents dans l'air de sorte quelles deviennent trop lourdes pour rester en suspension dans l'air et finissant par tomber sur le sol ou elles sont essuyées avec les poussières domestiques.
L'ioniseur cree une tres petite quantite d'ozone.Nutilisez pas l'oniseur si une personne de vaue entourage reagit de maniere allergique a I'ozone.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'IONISEUR
- Appuyez sur la touche ION pourmettre en marche l'oniseur.

L'indication ION apparait aI'ecran :
ION
- Rappuyez sur la touche ION pour arreter l'ioniseur.


MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA LAMPE UV
INFORMATIONS CONCERNANT LA LAMPE UV
Une lampe UV commutable est installée dans le BONECO P300. Ses capacités à haute énergie aident à éliminer des virus et bacteriés spécifiques. La lampe UV apporte ainsi une contribution à l'hygiene de la pièce.

La lampe UV cree une faible quantite d'ozone.
N'utilisez pas la lampe UV si une personne
de votre entourage réagit de manière allergique à l' ozone.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA LAMPE UV
- Appuyez sur la touche UV pour allumer la lampe UV.

L'indication UV apparait à l'écran :

- Rappuyez sur la touche UV pour eteindre la lampe UV.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Le BONECO P300 est un apparéil facile d'entretien qui ne nécessite que peu d'attention, et assure donc un entretien ainsi.
Avant de commencer le nettoyage ou la maintenance, débranche toujours le BONECO P300 du réseau électrique! Le non-respect de cette instruction peut cause des chocs électriques etmettre des vies en danger! L'utilisation de liquide comporte un risque de chanc electriche. Debranche le cordonelectricique avant chaque nettoyage.
Tous les composants interieurs et extérieurs du BONECO P300 sont concus pour un nettoyage a sec. Utilisez un chiffon humidifé excludiement pour éliminer les salissures extérieures.
Fréquence Activité
une fois par semaine Essuyez l'appareil avec un chiffon sec
Toutes les 2 semaines Nettoyez les fentes d'airation et le filtre AP300 à l'aide d'un aspirateur
Au besoin Remplacez la lampe UV ou le filtre

NETTOYAGE
NETTOYAGE
- Debranchez le BONECO P300 du réseau élec-trique.

- Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec.

- Ouvrez le capot arrriere.

- Aspirez les salissures grossières et la poussiere presents sur le filtre AP300.

- Fermez le capot arrriere.

- Branchez le BONECO P300 sur l'alimentation sec-. teur.

REEMPLACEMENT DU Filtre AP300
INFORMATIONS CONCERNANT LE FILTR AP300
Le filtré AP300 est un consommable qui doit être remplace après un certain temps. Le BONECO P300 est équipé d'une minuterie interne. Àpès un fonctionnement de 4 000 heures, l'appareil affiche à l'écran un averissement indiquant qu'il faudra bientôt procédé au remplacement du filtré :

Si vous continue à utiliser le filtré usagependant une période prolongée, la puissance de nettoyage du BONECO P300 diminue considérablement.
Le filtré AP300 usage peut être éliminé avec les déchets menagers.
REEMPLACEMENT DU FILTRAP300
- Debranchez le BONECO P300 du réseau élec-trique.

- Ouvre le capot arriere.

- Retirez le filtré usage et jetez-le avec les déchets menagers.

- Retirez le film de protection du filtrne neuf.

- Insérez le filtrne neuf.

- Fermez le capot arrriere.



- Branchez le BONECO P300 sur le réseau électrique.

- Mettez le BONECO P300 en marche.

- Maintenez la touche de régulation de puissance enforcée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'advertissement du filtré disparaisse de l'écran.

Le filtré AP300 est disponible auprès de votre revenduer spécialisé BONECO ou du magasin en ligne BONECO sur le site Web www.shop.boneco.com.
La lampe UV est un consommable qui doit être remplé apres un certain temps. Le BONECO P300 est équipé d'une minuterie interne. ÀpRES un fonctionnement de 12 000 heures, l'appareil affiche à l'écran un averissement UV indiquant qu'il faudra bientôt procédér au remplacement de la lampe :

Si vous continue à utiliser la lampe UV usagée pendant une période prolongée, l'effect de désinfection est considérablement réduit.
RETRAIT DE LA LAMPE UV USAGEE
- Debranchez le BONECO P300 du réseau élec-trique.

- Ouvrez le capot arrêté.

- Attende 5 minutes et laissez la lampe UV usagée refroidir.
- Retiree le fille.

- Desserrez les quatre vis pour retirer le capot de la lampe UV.

- Sortez la lampe UV du boitier.

- Ouvrez le clip présente sur le cable pour séparer la lampe UV de l'appareil.


fr
MISE EN PLACE D'UNE LAMPE UV NEUV
- Sortez la lampe UV neue de l'emballage.
- Reliez le clip de la lampe UV neue au cable dans le P300. Veiliez à ce que le clip s'enclenche de manière perceptible.

- Remontez l'appareil en procédant dans l'ordre inverse.
- Branchez le BONECO P300 sur le réseau électrique.

- Mettez le BONECO P300 en marche.

- Maintenez la touche de régulation de puissance enforcée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le signal d'advertissement UV disparaisse de l'écran.

REEMPLACEMENT POUR LA LAMPE UV DE L'AP301
Une lampe UVAP301 neue est disponible auprès de voiture revendeur spécialise BONECO ou du magasin en ligne BONECO sur le site Web www.shop.boneco.com.
MISE AU REBUT DE LA LAMPE UV
Veuillez vous adresser à l'organisme local de traitement des déchets pour obtenir des instructions concernant le recyclage et la mise au rebut conforme de la lampe usagée.

Ne jetez pas la lampe usagée avec les déchets menagers. La mise au rebut d'objets contenant du mercure doit s'effectuer en conformité avec les lois et réglementations en vigueur à l'échelle locale.
Si la lampe UV se brise, eteignez l'appareil. N'tutilise pas l'apparell avec une lampe bri see.N'tutilise pas d'aspirateur pour eliminer les bris.Balayez les debris dans un sac en plastique et eliminez-les conformement aux dispositions en vigueur.


ISTRUZIONI PER L'USO
INDICE
Dati tecnici 73
Introduzione
74
- Ligue o BONECO P300 à tomada.

SUBSTITUIR O FILTRO AP300
SOBRE O FILTRO AP300
- Ligue o BONECO P300 à rede élétrica.

- Ligue o BONECO P300.

- Mantenha a tecla de regulacao de potencia premida durante circa de 5 segundos, ate a advertencia de Fifto no display se apagar.

Noradijumi par kopsanu 305
Kopsanas noradijumi 305
TiriSana 306
Tirišana 306
AP300 filtra maina 307
Par AP300 filtru 307
AP300 filtra maina 307
Rezerves filtrs 308
UV lampas maina 309
Par UV lampu 309
Nolietotas UV lampas izemsana 309
Sifovénapétí 220-240 V~50 Hz
Pfikon 67 W
FiltrcnVykon 170 m /h
Rozmery D × S × V 225 × 218 × 621 mm
MenjavafiltraAP300 417
Nadomestni filter 418