VC006GM - Aspirateur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC006GM MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Aspirateur industriel Makita VC006GM, puissance d'aspiration élevée, capacité de réservoir de 6 litres, moteur de 1000 W. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le nettoyage de chantiers, aspiration de poussières fines et liquides, idéal pour les professionnels du bâtiment. |
| Maintenance | Filtre HEPA lavable, entretien régulier recommandé, vérification des tuyaux et accessoires après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surcharges, protection contre les éclaboussures pour l'aspiration de liquides. |
| Informations Générales | Poids léger pour un transport facile, niveau sonore de 75 dB, garantie de 3 ans, accessoires inclus : tuyau, brosse, filtre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC006GM MAKITA
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC006GM - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC006GM de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI VC006GM MAKITA
- Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés phy- siques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise.
- Lesenfantsdoiventêtresouslasurveillanced’unadulteandes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’aspirateur.
- Voir le chapitre « SPÉCIFICATIONS » pour la désignation de la batterie.
- Voir la section « Insertion ou retrait de la batterie » pour la méthode de retrait ou d’insertion de la batterie.
- Unefoislabatteriearrivéeenndevie,retirez-ladel’outiletdéposez-laenlieusûr.Respectezlaréglementa- tion locale en matière de mise au rebut des batteries.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.
- Ne court-circuitez pas la batterie.
- Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l’entretien à la charge de l’utilisateur. SPÉCIFICATIONS Modèle : VC006GM Volume d’air maximum à l’extrémité du tuyau Avec BL4050F, tuyau de ø28 mm x3,5 m 2,0 m
/min Avec BL4050F, tuyau de ø38 mm x 2,5 m 3,7 m
/min Volume d’air maximum sur la turbine (avec BL4050F) 4,9 m
/min Aspiration (avec BL4050F) 18 kPa Capacité de récupération Poussière 40 L Eau 30 L Dimensions (L x P x H) 586 mm x 385 mm x 598 mm Tension nominale C.C. 72 V - 80 V max. Poids net 18,4 - 20,8 kg Degré de protection IPX4
- Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
- Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
- Le poids ne comprend pas les accessoires, mais la ou les batteries. Le poids combiné le plus léger et le plus lourd de l’appareil et de la ou des batteries est indiqué dans le tableau. Batterie et chargeur applicables Batterie BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* / BL4080F*
- : Batterie recommandée Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie. Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signicationavanttouteutilisation. Lire le mode d’emploi. Veuillez être prudent et rester attentif. Avertissement ! Il se peut que l’aspirateur contienne des poussières dangereuses. Nevoustenezjamaissurl’aspirateur. Max 20kg 44lbs Neplacezjamaisunobjetpesantplusde 20 kg (44 lbs) sur l’aspirateur.26 FRANÇAIS Classe de poussières M (moyenne) : pour séparer les poussières dont la valeur limite d’exposition professionnelle n’est pas inférieure à 0,1 mg/m
. Un aspirateur est capable de ramasser les poussières de classe L et M. Suivez les réglementations de votre pays concernant les poussières et la santé et la sécurité au travail. Ni-MH Li-ion Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et électro- niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Nejetezpaslesappareilsélectriqueset électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques et aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux régle- mentations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l’équipement. Utilisations L’appareil est conçu pour la collecte des poussières sèches et humides. L’appareil est prévu pour un usage commercial, par exemple, dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location. Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-69 : Niveau de pression sonore (L
) : 70 dB (A) ou moins Incertitude (K) : 2,5 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla- rées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour com- parer les outils entre eux. NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla- rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête
AVERTISSEMENT : L’émission de bruit
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être diérente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60335-2-69 : Émission de vibrations (a h, M ) : 2,5 m/s
ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- rées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour com- parer les outils entre eux. NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être diérente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Déclarations de conformité Pour les pays européens uniquement Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d’emploi.27 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour aspirateur sans l
AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! LIRE
ATTENTIVEMENT toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions AVANT UTILISATION. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
1. Avant l’utilisation, veillez à ce que l’aspirateur
soit utilisé par des personnes ayant reçu des instructions adéquates quant à son utilisation.
2. Avant toute utilisation, les opérateurs doivent
recevoir les informations, les instructions et la formation nécessaires à l’utilisation de la machine et sur les substances pour lesquelles elle est utilisée, notamment la méthode sûre pour retirer et jeter les matières collectées.
3. Si de la mousse ou un liquide sort, éteignez-le
4. Nettoyez régulièrement le dispositif limitant le
niveau d’eau et vériez qu’il ne présente pas de signes de dommage.
5. Assurez-vous toujours que les ltres sont
correctement installés avant toute utilisation. N’utilisez pas l’aspirateur sans ltres en place. Remplacez immédiatement le ltre s’il est endommagé. Il est recommandé de disposer de pièces de rechange, car les ltres sont des pièces consommables.
6. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS.
Veillez à mettre l’outil hors tension lors de la mise en place de la ou des batteries.
7. N’essayez pas d’aspirer des matériaux inam-
mables, du matériel pyrotechnique, des ciga- rettes allumées, des cendres chaudes, des copeaux de métal chauds et des matériaux tranchants comme un rasoir, des aiguilles, des morceaux de verre, etc.
8. N’UTILISEZ JAMAIS L’ASPIRATEUR À
PROXIMITÉ D’ESSENCE, GAZ, PEINTURE, ADHÉSIFS OU AUTRES SUBSTANCES TRÈS EXPLOSIVES. L’interrupteur émet des étin- celles à la mise sous et hors tension. Tout comme le commutateur du moteur pendant le fonctionnement. Une dangereuse explosion peut survenir.
9. N’aspirez jamais des matériaux toxiques, can-
cérigènes, combustibles ou d’autres produits dangereux comme l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou d’autres matières présentant un danger pour la santé.
10. Placez toujours l’aspirateur sur une surface
plane et horizontale an d’empêcher sa chute ou son déplacement accidentel.
11. N’utilisez jamais l’aspirateur à l’extérieur sous
12. Pour la Finlande, cette machine ne doit pas
être utilisée à l’extérieur à basse température.
13. N’utilisez pas l’aspirateur près de sources de
chaleur (cuisinières, etc.).
14. Si l’air évacué est ramené dans la pièce, il
est nécessaire de prévoir un taux de renou- vellement d’air adéquat dans la pièce. Il est nécessaire de consulter les réglementations nationales.
15. Ne bloquez pas les fentes de l’entrée d’aspi-
ration, de la sortie ou d’aération. Ces fentes permettent le refroidissement du moteur. Il faut éviter soigneusement de les bloquer sous peine de griller le moteur en raison d’un manque d’aération.
16. Maintenez constamment une bonne assise et
17. Ne pliez pas le tuyau, ni ne tirez ou marchez
18. Arrêtez immédiatement l’aspirateur si vous
remarquez des performances médiocres ou toute autre anomalie pendant le fonctionnement.
19. RETIREZ LA OU LES BATTERIES. Lorsque
vous n’utilisez pas l’aspirateur, avant de le réparer et lors du remplacement des accessoires.
20. Procédez au nettoyage et à l’entretien de l’as-
pirateur immédiatement après chaque utilisa- tion pour le maintenir dans des conditions de fonctionnement optimales.
21. ENTRETENEZ SOIGNEUSEMENT
L’ASPIRATEUR. L’aspirateur doit toujours être propre pour améliorer la sécurité et les per- formances. Suivez les instructions pour rem- placer les accessoires. Les poignées doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
22. VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Avant toute nouvelle utilisation de l’aspirateur, vériez soigneusement un carter de protec- tion ou toute autre pièce endommagés pour déterminer qu’ils fonctionnent bien et rem- plissent leurs fonctions respectives. Vériez l’alignement des pièces mobiles, le blocage des pièces mobiles, les pièces cassées, l’ins- tallation et tout autre état susceptible d’aec- ter le fonctionnement. Un carter de protection ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés correctement par un centre de service après-vente agréé sauf indication contraire de ce mode d’emploi. Conez le remplacement des interrupteurs défectueux à un centre de service après-vente agréé. N’utilisez pas l’aspirateur s’il ne peut pas être mis sous et hors tension au moyen de l’interrupteur.
23. Pour le dépannage utilisateur, la machine doit
être démontée, nettoyée et dépannée, autant que raisonnablement possible, sans mettre en danger le personnel de maintenance et d’autres personnes.
24. La machine doit être inspectée sur le plan
technique par le fabricant ou une personne formée, au moins une fois par an, et cette28 FRANÇAIS inspection doit comprendre, entre autres, la vérication des dommages des ltres, de l’étanchéité à l’air de la machine et du bon fonctionnement du mécanisme de contrôle.
25. Lors des tâches d’entretien ou de réparation,
tous les éléments contaminés ne pouvant être nettoyés de manière satisfaisante doivent être mis au rebut. Ces éléments doivent être jetés dans des sacs étanches conformément aux réglementations actuelles en matière de mise au rebut de ce type de déchets.
26. PIÈCES DE RECHANGE. En cas de réparation,
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
27. RANGEZ L’ASPIRATEUR APRÈS UTILISATION.
Lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur, ran- gez-le à l’intérieur.
28. Les ltres humides et la partie intérieure du
récipient de liquide doivent être séchés avant rangement.
29. Épargnez votre aspirateur. Une manipulation
brutale peut entraîner la rupture de l’aspirateur le plus robuste.
30. Ne nettoyez pas l’extérieur ou l’intérieur avec
du benzène, du diluant ou d’autres produits chimiques de nettoyage. Vous risqueriez de le ssurer ou de le décolorer.
31. N’utilisez pas l’aspirateur dans un endroit
fermé où des vapeurs inammables, explo- sives ou toxiques sont dégagées par de la peinture à base d’huile, du diluant pour pein- ture, de l’essence, certains produits antimites, etc., ou dans des endroits exposés à des pous- sières inammables.
32. N’utilisez pas cet outil ou tout autre sous l’em-
prise de drogues, de médicaments ou d’alcool.
33. Par mesure de sécurité, utilisez des lunettes
à coques ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
34. Utilisez un masque anti-poussière dans des
conditions de travail poussiéreuses.
35. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée
par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise.
36. Les enfants doivent être sous la surveillance
d’un adulte an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur.
37. Ne manipulez jamais la ou les batteries et
l’aspirateur avec les mains mouillées.
38. Redoublez de précaution lorsque vous net-
toyez des escaliers.
39. N’utilisez pas l’aspirateur comme marchepied
ou établi. La machine pourrait tomber et pro- voquer des blessures corporelles. Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
1. Rechargez la batterie uniquement avec le char-
geur spécié par le fabricant. Un chargeur qui estadaptéàuntypespéciquedebatteriepeut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
2. Utilisez un outil électrique uniquement avec la
batterie spéciquement indiquée. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
3. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la
à l’écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- ceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d’une batterie entreellespeutprovoquerdesbrûluresouun incendie.
4. Dans des conditions d’utilisation inadéquate,
il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer uneirritationoudesbrûlures.
5. N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont
endommagés ou modiés. Une batterie endom- magéeoumodiéepeutavoiruncomportement imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
6. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à
une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
7. Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
tromper (au l d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures. Consignes de sécurité importantes pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
2. Ne désassemblez pas et ne modiez pas la
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchaue, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Il y a risque de perte de la29 FRANÇAIS vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté- riau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métal- liques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une sur- chaue, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi- gencesspéciquesenmatièred’étiquetageet d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spéciés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée de l’outil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut
chauer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauement,unincendie,uneexplosionouun dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce quipeutentraînerdesbrûluresoudesblessures.
17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil ou la batterie.
18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autrequeMakitaoudebatteriesmodiéespeutpro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de six mois). Consignes de sécurité importantes pour le connecteur sans l
1. N’ouvrez jamais vous-même le couvercle de la
fente après avoir installé le connecteur sans
2. Ne démontez ni ne modiez le connecteur
3. Conservez le connecteur sans l hors de
portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
4. Utilisez le connecteur sans l uniquement
avec des outils Makita.
5. N’exposez pas le connecteur sans l à la pluie
6. N’utilisez pas le connecteur sans l dans un
endroit où la température dépasse 50 °C.
7. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans
l dans un endroit où des appareils médicaux comme des simulateurs cardiaques sont30 FRANÇAIS utilisés.
8. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans
l dans un endroit où des appareils automa- tiques sont utilisés. Sinon, ces appareils pour- raient présenter un dysfonctionnement ou une erreur.
9. N’utilisez pas le connecteur sans l dans
un endroit à température élevée ou dans un endroit susceptible de générer de l’électricité statique ou du bruit électrique.
10. Le connecteur sans l peut produire
des champs électromagnétiques (CEM), mais ceux-ci ne sont pas dangereux pour l’utilisateur.
11. Le connecteur sans l est un instrument de
précision. Évitez de laisser tomber ou de cogner le connecteur sans l.
12. Évitez de toucher la borne du connecteur sans
l avec les mains nues ou avec des objets métalliques.
13. Retirez toujours la batterie du produit avant
d’y installer le connecteur sans l.
14. Évitez d’ouvrir le couvercle de la fente dans un
endroit où de la poussière ou de l’eau pourrait pénétrer dans la fente. Maintenez toujours propre l’entrée de la fente.
15. Insérez toujours le connecteur sans l dans le
16. N’appuyez pas trop fort sur le bouton d’acti-
vation sans l du connecteur sans l, ni n’ap- puyez dessus avec un objet pointu.
17. Fermez toujours le couvercle de la fente pen-
dant le fonctionnement.
18. Ne retirez pas le connecteur sans l de la
fente alors que l’outil est sous tension. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du connecteursansl.
19. Ne retirez pas l’autocollant du connecteur
20. Ne placez pas d’autocollant sur le connecteur
21. Ne laissez pas le connecteur sans l dans un
endroit susceptible de générer de l’électricité statique ou du bruit électrique.
22. Ne laissez pas le connecteur sans l dans un
endroit soumis à une forte chaleur, comme une voiture en plein soleil.
23. Ne laissez pas le connecteur sans l dans un
endroit poussiéreux ou sablonneux ou dans un endroit susceptible de générer des gaz corrosifs.
24. De la condensation peut se former sur le
connecteur sans l en cas de brusque change- ment de température. N’utilisez pas le connec- teur sans l tant que la condensation n’a pas complètement séché.
25. Pour nettoyer le connecteur sans l,
essuyez-le délicatement avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de benzine, diluant, graisse conductrice ou autre.
26. Rangez le connecteur sans l en le conser-
vant dans l’étui fourni ou dans un récipient anti-statique.
27. N’insérez pas d’autres dispositifs que le
connecteur sans l Makita dans la fente sur l’outil.
28. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente
est endommagé. L’eau, la poussière ou la saleté pourraient pénétrer dans la fente provoquant un dysfonctionnement.
29. Ne tirez, ni ne tordez plus que nécessaire le
couvercle de la fente. Remettez le couvercle en place s’il se détache de l’outil.
30. Remplacez le couvercle de la fente si vous le
perdez ou l’endommagez. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que ses batteries sont retirées avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement l’aspirateur et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l’aspira- teur et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser. ATTENTION : Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle de batterie. Vous risqueriez autrement de vous blesser. Pour mettre la batterie en place, libérez d’abord le verrou, puis ouvrez le couvercle de batterie. Ceci fait, insérez la batterie. ►Fig.1: 1. Verrou 2. Couvercle de batterie Alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartimentetinsérez-la.Insérez-laàfondjusqu’àce qu’un léger déclic se fasse entendre. Verrouillez ensuite le couvercle de batterie. ►Fig.2: 1. Batterie 2. Bouton Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. ATTENTION : Insérez toujours à fond la bat- terie. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’aspirateur, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant à proximité. ATTENTION : N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement. NOTE : L’aspirateur ne fonctionne pas avec une seule batterie.31 FRANÇAIS Indication de la charge restante de la batterie Appuyezsurleboutondevéricationsurlabatterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s’allument pendant quelques secondes. ►Fig.3: 1. Témoins 2.Boutondevérication Témoins Charge restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie. Anomalie possible de la batterie. NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement diérentedelacapacitéréelle. NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie. Témoins de batterie sur le panneau de commande La capacité restante de la batterie peut être lue à tout moment sur le panneau de commande. Appuyez sur leboutondevérication.Lesindicateursgaucheet droit indiquent les niveaux de charge de batterie en conséquence. ►Fig.4: 1. Témoin de la batterie gauche 2. Témoin de la batterie droit 3.Boutondevérication ►Fig.5 Statut du témoin de la batterie Charge restante de la batterie Allumé Éteint Clignotant 50 % à 100 % 20 % à 50 % 0 % à 20 % Statut du témoin de la batterie Charge restante de la batterie Allumé Éteint Clignotant Chargez la batterie Batterie non insérée NOTE : Le témoin de la batterie fonctionne avec deux batteries insérées. NOTE : Les témoins de la batterie sont également activés lorsque l’aspirateur commence à fonctionner. Système de protection de l’appareil/ la batterie L’appareil est équipé d’un système de protection de l’appareil/la batterie. Ce système met automatiquement hors tension le moteur pour accroître l’autonomie de l’appareil et de la batterie. Si l’appareil ou la batterie se trouve dans l’une des situations suivantes, l’appareil cesse automatiquement de fonctionner : Protection contre la surcharge Lorsque l’appareil/la batterie est utilisé(e) d’une manière provoquant un appel de courant anormale- ment élevé, il s’arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l’appareil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l’appareil. Puis rallumez l’appareil pour reprendre la tâche. Protection contre la surchaue Allumé Clignotant Encasdesurchauedel’appareil,celui-cis’arrête automatiquement et les deux témoins de la batterie gauche et droit clignotent. Dans ce cas, laissez l’ap- pareilrefroidiretnettoyezlesltresavantderallumer l’appareil. Allumé Clignotant Encasdesurchauedelabatterie,l’appareils’arrête automatiquementetl’undestémoinsdesurchaue de la batterie clignote. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avant de rallumer l’appareil. Protection contre la décharge totale de la batterie Lorsque la capacité de la batterie devient faible, l’ap- pareil s’arrête automatiquement. Si l’appareil ne fonc- tionne pas en utilisant l’interrupteur, retirez les batteries de l’appareil et rechargez-les.32 FRANÇAIS Protections contre d’autres causes Le système de protection est également conçu pour d’autres causes qui pourraient endommager l’appareil et lui permet de s’arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l’appareil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
1. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le pour le
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
3. Laissez l’appareil et la ou les batteries refroidir.
En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Fonctionnement de la gâchette Mise sous tension de l’aspirateur
1. Tournez le bouton de veille sur la position « I »
(marche) ou « AUTO » (marche) pour que l’aspira- teur soit prêt en mode de veille.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour que l’aspirateur revienne en mode de veille, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. Mise hors tension de l’aspirateur Eectuezl’unedesétapessuivantes.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation pour rame- ner l’aspirateur en mode de veille.
- Tournez le bouton de veille sur la position « O » (arrêt). Réglage de la puissance d’aspiration La puissance d’aspiration peut être réglée en fonction de vos besoins.
- Tournez le bouton de réglage de la puissance d’aspiration vers la gauche pour réduire la puis- sance d’aspiration.
- Tournez le bouton de réglage de la puissance d’aspiration vers la droite pour augmenter la puis- sance d’aspiration. Sélection du diamètre du tuyau Tournez la molette de sélection du diamètre du tuyau sur le diamètre de tuyau que vous utiliserez. NOTE : Ne tournez pas la molette sur un espace vide entreleschires.Tourneztoujourslamoletteselonle diamètre du tuyau. ►Fig.6: 1. Bouton de veille 2. Bouton de réglage de la puissance d’aspiration 3. Molette de sélection du diamètre du tuyau 4. Bouton d’alimentation REMARQUE :Placeztoujoursleboutondeveille sur la position « O » si vous prévoyez de ne pas utiliser l’aspirateur pendant une période prolongée. L’aspirateur consomme de l’énergie à l’état de veille. Bip d’avertissement Il existe deux types de signal sonore. L’un émet des bips courts tandis que l’autre émet des bips continus.
- Lorsque la vitesse du débit d’air chute en des- sous de 20 m/s, l’aspirateur émet de courts bips d’avertissement pour des raisons de sécurité. Sivousentendezdesbips,vériezlamolette de sélection du diamètre du tuyau ou si la force d’aspiration n’est pas trop faible. Si les bips conti- nuent,eectuezl’entretienoucontactezvotre centre de service local.
- Lorsque le réservoir est rempli de liquide, l’aspi- rateur émet des bips d’avertissement continus et s’arrête automatiquement. Lorsque l’aspirateur s’arrête, éteignez-le et videz le réservoir. Arrêt automatique de l’aspiration pendant l’aspiration humide
AVERTISSEMENT : Ne ramassez pas la
mousse ou les liquides savonneux. La mousse peut s’échapper de la sortie d’air. L’utilisation conti- nue dans ces conditions pourrait provoquer une électrocution et casser l’aspirateur. L’aspirateur est pourvu d’un mécanisme qui empêche l’immersion de l’eau dans le moteur lors du ramassage d’une plus grande quantité d’eau. Lorsque le réservoir est saturé de liquide, l’aspirateur émet des bips d’avertissement continus et s’arrête auto- matiquement. Lorsque l’aspirateur s’arrête, éteignez-le et videz le réservoir. Système de nettoyage des ltres Cet appareil comporte un système de nettoyage des ltres.Pendantl’utilisationdel’appareil,lesystèmede nettoyagedesltresdépoussièreautomatiquementles ltrespouréviterquelaforced’aspirationnediminueen raisondel’obstructiondesltres. Si l’appareil aspire une grande quantité de poussière d’un coup, la force d’aspiration peut diminuer. Dans ce cas,unnettoyagemanueldesltresestrecommandé.
1. Éteignez l’appareil.
2. Réglez la puissance d’aspiration au maximum,
puis fermez l’ouverture du tuyau d’aspiration avec votre paume.
3. Allumez l’appareil et faites-le fonctionner pendant
environ 15 secondes avec l’ouverture du tuyau d’aspira- tion fermée. ►Fig.7: 1. Ouverture du tuyau d’aspiration NOTE : Le volume d’air peut changer pendant l’acti- vationdusystèmedenettoyagedesltres,maisilne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vidange de l’eau Lorsque le réservoir est saturé de liquide, éteignez l’aspirateur et ouvrez le bouchon de vidange de l’eau pour vider le réservoir. ►Fig.8: 1. Bouchon de vidange de l’eau Bouchon L’appareil est livré avec le bouchon. Le montage du bouchonsurl’oricedeconnexiondutuyauempêchela poussière aspirée de s’échapper de l’aspirateur. ►Fig.9: 1. Bouchon33 FRANÇAIS Blocage et déblocage des roulettes Les roulettes avant peuvent être bloquées avec des freins pour aider l’aspirateur à rester immobile. Abaissez manuellement le frein de blocage pour blo- quer la roulette, puis soulevez-le pour la libérer. ►Fig.10: 1. Roulette 2. Frein de blocage 3. Position LIBRE 4. Position BLOQUÉE NOTE : Lorsque vous déplacez l’aspirateur, assu- rez-vous que la roulette est débloquée. Si vous dépla- cez l’aspirateur avec la roulette dans une position bloquée, vous risquez d’endommager la roulette. Poignée de transport ATTENTION : Soulevez et transportez l’ap- pareil avec précaution. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil. Transportez l’aspirateur en le tenant par la poignée située sur l’unité de la tête. La poignée est rétractable sur l’unité de la tête lorsqu’elle n’est pas utilisée. ►Fig.11 Si vous avez du mal à transporter l’appareil tout seul, transportez-leàdeux,commeillustrésurlagure. ►Fig.12 ►Fig.13 ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Il se peut que cet appa-
reil contienne des poussières dangereuses. Lors du remplacement des éléments de ltre et du sac à poussière ou de l’entretien, utilisez toujours un masque ltrant P2. ATTENTION : Vériez toujours que l’appareil est hors tension et que les batteries sont retirées avant toute intervention dessus. Pose et dépose du sac-ltre
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser un sac-
ltre, assurez-vous que l’unité de ltre est utilisée avec.Sivousn’utilisezpaségalementl’unitédeltre, un dégagement de chaleur et un bruit anormaux peuvent se produire et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez
l’appareil en tant qu’extracteur de classe de pous- sière M, veillez à toujours utiliser un sac-ltre. REMARQUE : Ne ramassez jamais d’eau, d’autres liquides ou des poussières humides lorsque vous utilisez un sac-ltre.Lesac-ltre pourrait autrement se rompre.
1. Libérez les crochets de verrouillage et soulevez
l’unité de la tête hors du réservoir. ►Fig.14: 1. Crochet de verrouillage
poussière du réservoir.
4. Insérezlapartieencartondusac-ltresurl’outil
de sorte qu’il soit placé à l’extrémité au-delà de la partie saillante à crans. ►Fig.15: 1.Sac-ltre2. Ouverture en carton 3.Supportpoursac-ltre4. Entrée de la poussière 5. Bord Lorsdelamiseaurebutdusac-ltre,tirezsurlebord del’ouverturedusac-ltrepourfermerl’ouvertureà l’aide d’un papier. Installation d’un sac en polyéthylène Accessoire en option Placez un sac en polyéthylène sur le réservoir et glis- sez un côté du bord supérieur du sac à son extrémité ouverte entre la plaque du support et la paroi avant du réservoir. Déployez ensuite les autres bords supérieurs du sac vers l’extérieur sur les bords supérieurs du réservoir. Le sac en polyéthylène peut être utilisé avec le sac-ltre. ►Fig.16: 1. Plaque du support 2. Paroi avant du réservoir 3. Sac en polyéthylène NOTE : Un sac en polyéthylène en vente sur le marché peut être utilisé. Une épaisseur supérieure à 0,04 mm et un périmètre supérieur à 2 000 mm sont recommandés. NOTE : Trop de poussière risque de déchirer faci- lement le sac en polyéthylène. Ne remplissez donc pas trop le sac. La mise au rebut d’un sac lourd peut présenter un risque pour le corps humain. Comment vider le réservoir avec le sac en polyéthylène
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours
que l’aspirateur est hors tension et que les batte- ries sont retirées avant de vider le réservoir. Vous pourriez autrement vous électrocuter et gravement vous blesser. REMARQUE : Videz le réservoir au moins une fois par jour (toutefois cela dépend du volume de poussière ramassée dans le réservoir). Sinon, la puissance d’aspiration diminuera et le moteur risque de casser. REMARQUE : Ne tenez pas les crochets de ver- rouillage lorsque vous videz le réservoir. Si vous saisissez les crochets, vous risquez de les casser.
1. Libérez les crochets de verrouillage et soulevez
l’unité de la tête hors du réservoir.
2. Retirez le sac en polyéthylène du réservoir, en
fermant manuellement l’ouverture du sac. ►Fig.17: 1. Sac en polyéthylène 2. Réservoir34 FRANÇAIS NOTE : Sortez le sac en polyéthylène du réservoir avec précaution pour éviter qu’il ne soit rayé et déchiré par les bords à l’intérieur du réservoir. NOTE : Videz le sac en polyéthylène avant qu’il ne soit plein. Trop de poussière dans le réservoir peut déchirer le sac en polyéthylène. Installation du tuyau REMARQUE : Ne pliez jamais de force le tuyau, ni ne le piétinez. Ne déplacez jamais l’aspirateur en tirant sur le tuyau. Si vous forcez sur le tuyau, le piétinez ou tirez dessus, vous risquez de le rompre ou de le déformer. REMARQUE : Lorsque vous ramassez des déchets de grande taille comme des débris de rabot, des poussières de béton ou autres déchets similaires de grande taille, utilisez un tuyau ayant un diamètre interne de 38 mm (accessoire en option). Si vous utilisez le tuyau ayant un diamètre interne de 28 mm (accessoire en option), vous risque- riez de boucher et endommager le tuyau. REMARQUE : Placez toujours le bouchon sur l’orice de montage lorsque vous retirez le tuyau de l’aspirateur. Raccordement à l’aspirateur Retirezlebouchondel’oricedemontage.Vouspou- vez ranger le bouchon à l’arrière de l’aspirateur pendant que le tuyau est raccordé à l’aspirateur. ►Fig.18: 1. Bouchon Insérez l’extrémité du tuyau dans l’entrée de la pous- sière (entrée du tuyau) de l’aspirateur, puis tournez-la danslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àce qu’elle se verrouille en place. ►Fig.19: 1. Tuyau 2. Entrée de la poussière (entrée du tuyau) Raccordements avec vos outils de travail (Propre au pays) En connectant l’aspirateur à tous les outils de travail disponibles compatibles avec l’aspirateur, il fonctionne comme un extracteur de poussière pour vos outils électriques. Sélectionnezl’undesmanchonsavantoudesjoints (accessoires en option) le mieux adapté à votre modèle d’outil.Placezlesmanchonsoulejoint,aubesoin, entre l’extrémité avant du tuyau de l’aspirateur et un oriced’extractiondelapoussièredevotreoutil. ►Fig.20: 1.Manchonsavantoujoint2. Tuyau de l’aspirateur 3. Outil électrique 4. Aspirateur Pose ou dépose des accessoires de l’aspirateur ATTENTION : Après avoir installé un acces- soire, assurez-vous qu’il est solidement installé. Si l’accessoire est mal installé, il risque de se déga- ger et de provoquer des blessures. Lorsque vous utilisez un accessoire sans fonction de blocage Accessoire en option Insérez un accessoire dans l’entrée d’aspiration de l’aspirateur en le poussant et en le vissant en place à la main. Faites tourner l’accessoire à la main et retirez-le de l’entrée d’aspiration après utilisation. ►Fig.21 Installation de MAKPAC Accessoire en option ATTENTION : Ne vous tenez pas debout sur l’appareil ni ne vous asseyez dessus. Il pourrait tomber en raison de l’instabilité. ATTENTION : Faites attention lors de l’ins- tallation de MAKPAC. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil. ATTENTION : Lorsque MAKPAC est installé sur l’appareil, ne soulevez pas l’appareil avec la poignée de MAKPAC. ATTENTION : Lorsque vous déplacez l’ap- pareil avec MAKPAC installé, ne poussez pas MAKPAC mais le corps de l’appareil. Le fait de pousser MAKPAC peut briser les loquets et faire tom- ber MAKPAC, ce qui peut entraîner des blessures. Les boîtiers de rangement MAKPAC connectables et empilables peuvent être installés sur le dessus de l’aspirateur. Les boîtiers sont disponibles en plusieurs tailles et styles pour s’adapter à vos préférences.
1. Déployez les loquets sur la surface supérieure de
l’aspirateur. ►Fig.22: 1. Loquet
2. Montez les boîtiers MAKPAC sur le dessus de
l’aspirateuretxez-lesaveclesloquets. ►Fig.23: 1. Loquet 2. MAKPAC La hauteur et le poids maximum de l’installation de MAKPAC sont respectivement de 315 mm et 20 kg. ►Fig.24 UTILISATION
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
masque ltrant P2. ATTENTION : Si de la mousse ou du liquide s’échappe de l’outil, éteignez-le immédiatement. Si vous continuez à utiliser l’aspirateur dans cette condition, vous pourriez vous électrocuter ou l’aspirateur pourrait être cassé.35 FRANÇAIS FONCTION
D’ACTIVATION SANS FIL
Accessoire en option À quoi sert la fonction d’activation sans l Lafonctiond’activationsansloreunfonctionnement propre et confortable. En raccordant un outil compatible à l’aspirateur, vous pouvez déclencher automatique- ment l’aspirateur en utilisant l’interrupteur de l’outil. ►Fig.25 REMARQUE : Consultez impérativement le mode d’emploi de l’outil lorsque vous utilisez l’aspirateur avec la fonction d’activation sans l. REMARQUE : Ne démontez ni ne modiez le connecteur sans l. REMARQUE : Pour empêcher la poussière d’en- trer dans la fente du connecteur sans l, fermez toujours solidement le couvercle pendant le fonc- tionnement et le rangement. REMARQUE : N’appuyez pas trop fort sur le bouton d’activation sans l, ni n’appuyez dessus avec un objet pointu. NOTE :L’activationsanslnécessitedesoutils Makitapourvusduconnecteursansl. NOTE : Avant la première utilisation de la fonction d’activationsanslavecchaqueoutil,ilestnéces- saire de procéder à l’enregistrement de l’outil. Une fois l’enregistrement de l’outil terminé, il n’est pas nécessaire de le ré-enregistrer sauf en cas d’annulation. NOTE : Avant l’enregistrement, assurez-vous que le connecteursanslestcorrectementinséré. NOTE :Unconnecteursanslpeutenregistrer jusqu’à10liensavecd’autresconnecteurssansl. Siplusde10autresconnecteurssanslsontenre- gistréssurunconnecteursansl,celuienregistréen premier sera automatiquement annulé. NOTE :L’emplacementduboutond’activationsansl dépend de l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre également en appuyant sur le bouton d’alimentation lorsque le bouton de veille est placé sur « AUTO ». Toutefois, le bouton d’alimentation ne fonctionnera paspendantquelafonctiond’activationsanslest utilisée. Installation du connecteur sans l
AVERTISSEMENT : Ouvrez le couvercle
lorsque vous installez pour la première fois le connecteur sans l uniquement. N’ouvrez jamais le couvercle après l’avoir installé. ATTENTION : Placez l’aspirateur sur une surface plane et stable pour y installer le connec- teur sans l. REMARQUE : Retirez la poussière et la saleté sur l’aspirateur avant d’installer le connecteur sans l. La poussière ou la saleté peuvent provoquer des dysfonctionnements si elles pénètrent dans la fentesurleconnecteursansl. REMARQUE : Pour éviter un dysfonctionne- ment provoqué par l’électricité statique, tou- chez un matériau conducteur comme une pièce métallique, avant de prendre dans vos mains le connecteur sans l. REMARQUE : Lorsque vous installez le connec- teur sans l, veillez toujours à l’insérer dans le bon sens et assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
1. Desserrez la vis pour ouvrir le couvercle sur l’aspi-
rateurcommeillustrésurlagure. ►Fig.26: 1. Couvercle 2. Vis
2. Insérezleconnecteursanslsurlafente.
Lorsdel’insertionduconnecteursansl,alignezles parties saillantes avec les parties creuses sur la fente. ►Fig.27: 1.Connecteursansl2. Partie saillante
3. Couvercle 4. Partie creuse
3. Serrez complètement la vis pour fermer le
couvercle. Enregistrement de l’outil pour l’aspirateur NOTE : Un outil Makita compatible avec la fonction d’activationsanslestnécessairepourl’enregistre- ment de l’outil. NOTE : Terminez la mise en place du connecteur sanslsurl’outilavantdecommencerl’enregistre- ment de l’outil. NOTE : Pendant l’enregistrement de l’outil, n’enclen- chez pas la gâchette sur l’outil, ni ne mettez sous tension l’aspirateur. NOTE : Consultez aussi le mode d’emploi de l’outil. Si vous souhaitez activer l’aspirateur en utilisant l’in- terrupteur de l’outil, terminez d’abord l’enregistrement de l’outil.
1. Installezlesconnecteurssanslsurl’aspirateuret
l’outil, respectivement.
2. Installez les batteries dans l’aspirateur et l’outil.
3. Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur «
pirateurpendant3secondesjusqu’àcequeletémoin d’activationsanslclignoteenvert.Puisappuyezsurle boutond’activationsansldel’outildelamêmefaçon. ►Fig.29: 1.Boutond’activationsansl2. Témoin d’activationsansl Si la liaison entre l’aspirateur et l’outil est réussie, les36 FRANÇAIS témoinsd’activationsansls’allumerontenvertpen- dant 2 secondes et se mettront à clignoter en bleu. NOTE :Lestémoinsd’activationsanslcessentde clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez surleboutond’activationsansldel’outilpendant queletémoind’activationsansldel’aspirateur clignote.Siletémoind’activationsanslneclignote pas en vert, appuyez brièvement sur le bouton d’acti- vationsansletmaintenez-leànouveauenfoncé. NOTE :Sivouseectuezplusdedeuxenregistre- ments d’outils pour l’aspirateur, terminez-les l’un après l’autre. Démarrage de la fonction d’activation sans l NOTE : Terminez l’enregistrement de l’outil pour l’aspirateurpourl’activationsansl. NOTE :Positionneztoujoursl’aspirateurdesorteà voirlestatutdutémoind’activationsansl. NOTE : Consultez aussi le mode d’emploi de l’outil. Après avoir enregistré un outil sur l’aspirateur, ce dernier se déclenchera automatiquement en utilisant l’interrupteur de l’outil.
1. Installezlesconnecteurssanslsurl’aspirateuret
l’outil, respectivement.
2. Installez les batteries dans l’aspirateur et l’outil.
3. Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil.
4. Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur «
AUTO ». ►Fig.31: 1. Bouton de veille
5. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation
teur fonctionne pendant le fonctionnement de l’outil. ATTENTION : Vériez toujours si la fonction d’activation sans l fonctionne avant de commen- cer une tâche avec l’outil. Pourarrêterl’activationsansl,poussezleboutond’ac- tivationsanslsurl’outilouplacezleboutondeveille sur l’aspirateur sur « I » ou « O ». NOTE :Letémoind’activationsansldel’outilces- sera de clignoter en bleu en l’absence d’opérations pendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nou- veausurleboutond’activationsansldel’outil. NOTE : L’aspirateur démarre/s’arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l’aspirateur détecte l’utilisation de l’interrupteur de l’outil. NOTE : La distance de transmission du connecteur sanslpeutvarierselonl’emplacementetlescondi- tions environnantes. NOTE : Si plus de deux outils sont enregistrés sur un aspirateur, ce dernier peut se mettre en marche sans que vous mettiez sous tension l’outil, car un autre utilisateuremploielafonctiond’activationsansl. Annulation de l’enregistrement de l’outil pour l’aspirateur Procédez comme indiqué ci-après pour annuler l’enre- gistrement de l’outil pour l’aspirateur.
1. Installezlesconnecteurssanslsurl’aspirateuret
l’outil, respectivement.
2. Installez les batteries dans l’aspirateur et l’outil.
3. Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur «
AUTO ». ►Fig.33: 1. Bouton de veille
4. Appuyezsurleboutond’activationsanslde
l’aspirateur pendant 6 secondes. Le témoin d’activation sanslclignoteenvert,puisdevientrouge.Aprèscela, appuyezsurleboutond’activationsansldel’outilde la même façon. ►Fig.34: 1.Boutond’activationsansl2. Témoin d’activationsansl Si l’annulation est réussie, les témoins d’activation sans ls’allumerontenrougependant2secondesetse mettront à clignoter en bleu. NOTE :Lestémoinsd’activationsanslarrêtentde clignoter en rouge au bout de 20 secondes. Appuyez surleboutond’activationsansldel’outilpendant queletémoind’activationsansldel’aspirateur clignote.Siletémoind’activationsanslneclignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d’ac- tivationsansletmaintenez-leànouveauenfoncé. Eacement de tous les enregistrements d’outils Vouspouvezeacertouslesenregistrementsd’outils de l’aspirateur comme suit. ►Fig.35: 1. Bouton de veille 2. Bouton d’activation sansl3.Témoind’activationsansl
1. Installezleconnecteursanslsurl’aspirateur.
2. Installez les batteries dans l’aspirateur.
3. Placez le bouton de veille sur « AUTO ».
4. Maintenezenfoncéleboutond’activationsansl
pendant6secondesenvironjusqu’àcequeletémoin d’activationsanslclignoteenrouge(environdeuxfois par seconde).37 FRANÇAIS
5. Lorsqueletémoind’activationsanslsemetà
clignoter en rouge, relâchez votre doigt du bouton d’ac- tivationsansl.Ensuite,maintenezànouveauenfoncé leboutond’activationsanslpendant6secondes environ.
6. Lorsqueletémoind’activationsanslsemet
à clignoter rapidement en rouge (environ 5 fois par seconde), relâchez votre doigt du bouton d’activation sansl.Lorsqueletémoind’activationsansls’allume en rouge, puis s’éteint, tous les enregistrements d’outils sonteacés. NOTE :Siletémoind’activationsanslneclignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d’ac- tivationsansletréessayez. Description du statut du témoin d’activation sans l ►Fig.36: 1.Boutond’activationsansl2. Témoin d’activationsansl Letémoind’activationsanslindiquelestatutdelafonctiond’activationsansl.Consultezletableauci-dessous pourlasignicationdustatutdutémoin. Statut Témoin d’activation sans l Description Couleur Allumé Clignotant Durée (approximative) Veille Bleu Aspirateur : continu Outil : 2 heures En attente de la disponibilité de l’enregistrement de l’outil ou delafonctiond’activationsansl. Le témoin sur l’aspirateur clignote lorsque le bouton de veille est placé sur AUTO. Le témoin sur l’outil clignote lorsque le boutond’activationsanslestenfoncé.Letémoinsurl’outil s’éteint automatiquement en l’absence d’opérations pendant 2 heures. Pendant le fonctionnement de l’outil. L’activationsansldel’aspirateurestdisponibleetl’outil fonctionne. Enregis- trement de l’outil Vert 20 secondes Prêt pour l’enregistrement de l’outil. Recherche en cours de l’outil à enregistrer. 2 secondes L’enregistrement de l’outil est terminé. Le témoin d’activation sanslsemetàclignoterenbleu. Annulation/ eacement de l’enre- gistrement de l’outil Rouge (lent : 2 fois/seconde) 20 secondes Prêt pour l’annulation de l’enregistrement de l’outil. Recherche en cours de l’outil à annuler. (rapide : 5 fois/seconde) Lorsque le bouton d’activa- tionsanslest enfoncé. Prêtàeacertouslesenregistrementsd’outils. 2 secondes L’enregistrementdel’outilaétéannulé/eacé.Letémoin d’activationsanslsemetàclignoterenbleu. Autres Rouge 3 secondes Leconnecteursanslestalimentéenélectricitéetlafonction d’activationsansldémarre. Éteint - - Le bouton de veille n’est pas placé sur « AUTO ». Guide de dépannage de la fonction d’activation sans l Avantdefaireunedemandederéparation,eectuezd’abordvous-mêmeuneinspection.Sivousrencontrezun problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre deserviceaprès-venteMakitaagrééd’eectuerlaréparationaumoyendepiècesderechangeMakita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Letémoind’activationsanslne s’allume pas ou ne clignote pas. Leconnecteursansln’estpasinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Leconnecteursanslestmalinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Installezcorrectementleconnecteursansl. Leboutond’activationsansldel’outil n’a pas été enfoncé. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans lsurl’outil. Le bouton de veille de l’aspirateur n’est pas placé sur « AUTO ». Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». Pas d’alimentation électrique Mettez sous tension l’outil et l’aspirateur.38 FRANÇAIS État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Impossible de terminer correctement l’enregistrement de l’outil/l’annulation de l’enregistrement de l’outil. Leconnecteursansln’estpasinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Leconnecteursanslestmalinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Installezcorrectementleconnecteursansl. Le bouton de veille de l’aspirateur n’est pas placé sur « AUTO ». Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». Pas d’alimentation électrique Mettez sous tension l’outil et l’aspirateur. Fonctionnement incorrect Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans letrecommencezl’enregistrementdel’outil/l’annu- lation de l’enregistrement de l’outil. L’outil et l’aspirateur sont éloignés l’un de l’autre (hors de la portée de transmission). Rapprochez l’outil de l’aspirateur. La distance de transmission maximum est d’environ 10 m, toutefois elle peut varier selon les circonstances. Avant de terminer l’enregistrement/l’an- nulation de l’outil ; - l’interrupteur de l’outil est en position de marche ou ; - le bouton d’alimentation de l’aspirateur est placé sur Marche. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans letrecommencezl’enregistrementdel’outil/l’annu- lation de l’enregistrement de l’outil. Les procédures d’enregistrement de l’outil pour l’outil ou l’aspirateur ne sont pas terminées. Procédez à l’enregistrement de l’outil pour l’outil et l’aspirateur en même temps. Interférence radio d’autres appareils qui génèrent des ondes radio puissantes. Maintenez l’outil et l’aspirateur à l’écart des appa- reils comme des appareils Wi-Fi et des fours à micro-ondes. L’aspirateur ne se met pas en marche avec l’utilisation de l’interrup- teur de l’outil. Leconnecteursansln’estpasinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Leconnecteursanslestmalinstallé sur l’aspirateur et/ou l’outil. Installezcorrectementleconnecteursansl. Leboutond’activationsansldel’outil n’a pas été enfoncé. Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans letassurez-vousqueletémoind’activationsansl clignote en bleu. Le bouton de veille de l’aspirateur n’est pas placé sur « AUTO ». Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». Plus de 10 outils sont enregistrés sur l’aspirateur. Recommencez l’enregistrement de l’outil. Si plus de 10 outils sont enregistrés sur l’aspirateur, l’outil enregistré le plus tôt sera automatiquement annulé. L’aspirateuraeacétouslesenregis- trements d’outils. Recommencez l’enregistrement de l’outil. Pas d’alimentation électrique Mettez sous tension l’outil et l’aspirateur. L’outil et l’aspirateur sont éloignés l’un de l’autre (hors de la portée de transmission). Rapprochez l’outil de l’aspirateur. La distance de transmission maximum est d’environ 10 m, toutefois elle peut varier selon les circonstances. Interférence radio d’autres appareils qui génèrent des ondes radio puissantes. Maintenez l’outil et l’aspirateur à l’écart des appa- reils comme des appareils Wi-Fi et des fours à micro-ondes. L’aspirateur fonctionne alors que l’outil ne fonctionne pas. D’autres utilisateurs emploient la fonc- tiond’activationsansldel’aspirateur avec leurs outils. Placezleboutond’activationsansldesautres outils sur Arrêt ou annulez l’enregistrement de l’outil des autres outils. Impossibled’eacertouslesenregis- trements d’outils dans l’aspirateur. Pressionsurleboutonsanslsur l’outil. Appuyezsurleboutonsansldel’aspirateurpour eacertouslesenregistrementsd’outils. Le bouton de veille de l’aspirateur n’est pas placé sur « AUTO ». Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». Leboutond’activationsansln’estpas maintenu enfoncé correctement. Maintenez enfoncé le bouton d’activation sans lpendantplusde6secondes,puisrelâchez-le lorsqueletémoind’activationsanslclignoteen rouge. Maintenez à nouveau enfoncé le bouton d’activationsanslpendantplusde6secondes jusqu’àcequeleboutond’activationsanslcli- gnote rapidement en rouge, puis relâchez-le.39 FRANÇAIS ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un
masque ltrant P2 pendant l’entretien. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que les batteries sont retirées avant d’y eectuer tout travail d’ins- pection ou d’entretien. ATTENTION : Une inspection technique, y compris l’inspection des ltres, de l’étanchéité à l’air et du mécanisme de contrôle, doit être eec- tuée au moins une fois par an par une personne formée. ATTENTION : Pendant l’entretien, tous les articles contaminés qui ne peuvent pas être net- toyés de façon satisfaisante doivent être mis au rebut. Ces articles doivent être mis au rebut dans des sacs imperméables conformes aux réglemen- tations de votre pays. ATTENTION : Après utilisation dans une zone dangereuse, l’extérieur de l’outil doit être décon- taminé par une méthode d’aspiration et essuyé ou traité avec un produit d’étanchéité avant de sortir l’outil de la zone dangereuse. Toutes les pièces de l’outil doivent être considérées comme conta- minées lorsqu’il est retiré de la zone dangereuse, et des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher la dispersion de la poussière. ATTENTION : Changez les ltres lorsque les ltres sont obstrués par de la poussière ou que vous trouvez que les performances de l’aspira- teur ont diminué. ATTENTION : Vériez régulièrement les ltres. En cas de déchirure des ltres, rempla- cez-les immédiatement. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtreeectuésparuncentred’entretienMakita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Dépose de l’unité de ltre ATTENTION : Attendez environ 5 minutes pour que la poussière dans le réservoir se tasse complètement. ATTENTION : Faites attention à ne pas laisser la poussière pénétrer dans le couvercle du réser- voir lors du retrait de l’unité de ltre. L’unitédeltreestxéesurl’unitédelatête.Ellese composed’uneplaquesupérieure,depréltres,d’amor- tisseursetdeltresàpoudre.
1. Libérez les crochets de verrouillage et soulevez
l’unité de la tête hors du réservoir.
2. Retirezl’unitédeltredel’unitédelatêtecomme
illustrésurlagure. ►Fig.37: 1. Loquet 2.Unitédeltre Retrait du ltre à poudre et du préltre Ensoulevantlebouton,retirezlesltresdelaplaque supérieure. ►Fig.38: 1. Plaque supérieure 2. Filtres 3. Bouton Pouréviterquedespoussièresneottentdans l’air,ilestpréférablederetirerlesltresdusacen polyéthylène. Lorsquevoustransportezl’unitédeltrepourlanet- toyer, attachez fermement un sac en polyéthylène. ►Fig.39: 1.Unitédeltre2. Sac en polyéthylène ►Fig.40: 1. Plaque supérieure 2. Filtres 3. Sac en polyéthylène Nettoyage du ltre à poudre, du préltre et de l’amortisseur Nettoyezdetempsàautrelesltresetl’amortisseur. L’obstructiondesltresetdel’amortisseurpeutentraî- ner des performances d’aspiration médiocres. Nettoyez régulièrement la poussière accumulée sur les ltresetl’amortisseur. Lavezàl’occasionleltreàpoudre,lepréltreet l’amortisseur dans l’eau, rincez-les et séchez-les bien à l’ombreavantdelesréutiliser.Neleslavezjamaisdans un lave-linge. ►Fig.41 NOTE :Nefrottezpasninegrattezleltreàpoudre, lepréltreoul’amortisseuravecdesobjetsdurs comme une brosse ou une spatule. NOTE :Lesltress’usentavecletemps.Ilestrecom- mandéd’avoirdesltresderechange. Installation du ltre à poudre et du préltre REMARQUE : Le ltre à poudre et le préltre peuvent ramasser les poussières sèches et humides. Assurez-vous que les capteurs de niveau d’eau s’activent correctement pour éviter la rupture du ltre à poudre. Accrochezlesbordsdel’unitédeltresurlaplaque supérieure, puis abaissez le bouton. ►Fig.42: 1. Bord 2. Bouton REMARQUE : Avant d’utiliser le ltre à poudre, assurez-vous que le préltre et l’amortisseur sont toujours utilisés ensemble. Il est interdit d’installer uniquementleltreàpoudre. Assemblage des ltres Lorsquevousrecevezlesltresséparément,assem- blez-lescommeillustrésurlagure. ►Fig.43: 1. Filtre à poudre 2. Amortisseur 3.Préltre40 FRANÇAIS Pose de l’unité de ltre Aprèsavoirinstallélesltressurlaplaquesupérieure, accrochezlesoricesdel’unitédeltresurlespièces en U du couvercle intérieur. Puis, verrouillez le loquet commeillustrésurlagure. ►Fig.44: 1. Pièce en U 2.Orice3. Loquet Installation d’un ltre à eau Accessoire en option REMARQUE : Pour ramasser de la poussière humide, assurez-vous que les capteurs de niveau d’eau s’activent correctement. REMARQUE :N’utilisezpaslepréltreetl’amortis- seurlorsdel’utilisationdultreàeau. Pour ramasser uniquement l’eau ou les poussières humides,mieuxvaututiliserleltreàeauqueleltreà poudreetlepréltre. Lorsdelaposedultreàeau,montez-lesurlaplaque supérieuredelamêmemanièrequeleltreàpoudreet lepréltre. ►Fig.45 NOTE :Ilestrecommandéd’utiliserleltreàeau lorsque vous devez ramasser de manière répétée une grande quantité d’eau. Autrement, la capacité d’aspirationrisqued’êtreréduiteavecleltreà poudreetlepréltre. Nettoyage des capteurs de niveau d’eau Les capteurs de niveau d’eau détectent le liquide lorsque le réservoir est saturé de liquide. Nettoyez lescapteursdeniveaud’eauavecunchiondouxde tempsàautrelorsduremplacementdesltres. ►Fig.46: 1. Capteur de niveau d’eau Rangement des accessoires Lesaccessoiresetxationsnonutilisés,telsque les suceurs, les tubes et le bouchon peuvent être rangés en les accrochant sur le crochet à l’arrière de l’aspirateur. ►Fig.47: 1.Accessoireetxationnonutilisés
Les tubes (avec un frein en option installé) peuvent être placés dans le porte-tube lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur pendant un court instant. ►Fig.48: 1. Frein (accessoire en option) 2. Porte-tube Un tuyau peut être enroulé et rangé autour du logement ou de la poignée de l’aspirateur en grandes boucles. Attachez ses deux extrémités ensemble pour former des boucles et accrochez les boucles sur la poignée relevée. Vous pouvez également maintenir son extré- mité souche installée dans l’entrée du tuyau et accro- cher les boucles sur le crochet multiple avec l’extrémité libre attachée. ►Fig.49 ►Fig.50 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentairesqu’auxnsauxquellesilsontétéconçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
- Filtre à poudre M, H (HEPA)
- Batterie et chargeur Makita d’origine
- MAKPAC NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.41 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG
Notice Facile