SMAS 500 C3 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMAS 500 C3 SILVERCREST au format PDF.

📄 224 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SMAS 500 C3 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SMAS 500 C3

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Appareil de cuisine
Puissance 500 W
Capacité Non spécifiée
Fonctions Mixage, hachage, émulsion
Matériaux Plastique, acier inoxydable
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes simples
Entretien Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Réparation Service après-vente recommandé pour les réparations
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie Garantie de 3 ans
Informations générales Produit conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - SMAS 500 C3 SILVERCREST

Le produit ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également le fusible si applicable.
Comment nettoyer le SILVERCREST SMAS 500 C3 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour les zones difficiles d'accès. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le produit chauffe trop pendant l'utilisation ?
Arrêtez l'appareil immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que l'air circule correctement autour de l'appareil et ne bloquez pas les évents.
L'appareil émet des bruits étranges, que signifie cela ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Éteignez l'appareil et contactez le service après-vente pour obtenir de l'aide.
Comment régler les paramètres de l'appareil ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage des paramètres selon vos préférences.
Puis-je utiliser le SILVERCREST SMAS 500 C3 avec des accessoires d'autres marques ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires compatibles spécifiés par le fabricant pour éviter tout dommage à l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est souvent inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de SILVERCREST.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMAS 500 C3 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMAS 500 C3 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SMAS 500 C3 SILVERCREST

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations.NL

MOUSSEUR À LAIT Guide de démarrage rapide

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations.

1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide .....................................................42 1.2. Explication des symboles ..........................................42

4. Vue d’ensemble de l’appareil .............................. 54

5. Contenu de la livraison ........................................ 55

6. Avant la première utilisation................................ 55

7. Utilisation du mousseur à lait ............................... 56

7.1. Interruption du fonctionnement .................................58 7.2. Arrêt de l’appareil .....................................................58

1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce document est une version papier raccourcie du mode d’emploi détaillé. En scannant le code QR ci-contre, vous ac- cédez directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et, en saisissant la référence IAN 384725_2107 correspondante, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi détaillé. AVERTISSEMENT! Respectez le mode d’emploi et les consignes de sécurité afin d’éviter les dommages corporels et matériels. Le guide de démarrage rapide et le mode d’emploi détaillé font partie du produit. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sécurité et d’uti- lisation. Conservez les notices d’utilisation en lieu sûr et, en cas de ces- sion du produit à un tiers, transmettez-lui tous les documents. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pou- vant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréver- sibles! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pou- vant entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pou- vant entraîner des blessures bénignes ou légères.Français - 43 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage maté- riel! Suivez les instructions pour éviter toute situation pou- vant entraîner des dommages matériels. Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi!

Action à exécuter afin d’éviter tout danger

  • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Symbole de mise à la terre (pour classe de pro- tectionI) Les appareils électriques de la classe de protectionI sont des appareils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une fiche avec mise à la terre, soit un cordon de raccordement fixe avec mise à la terre. Déclaration de conformité (voir chapitre «Informations re- latives à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Sécurité contrôlée: Les produits portant ce symbole ré- pondent aux exigences de la loi sur la sécurité des produits.44 - Français Symbole utilisé dans l’Union européenne pour identifier les matières en contact avec des aliments telles que les embal- lages ou surfaces d’appareil. Revêtement anti-adhérent de qualité premium fabriqué par ILAG

Ne convient pas au lave-vaisselle Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Marquage des matériaux d’emballage relevant des Marquage des matériaux d’emballage relevant des consignes de tri: Marquage avec abréviations (a) et nu-consignes de tri: Marquage avec abréviations (a) et nu- mérotation (b) selon la classification suivante: 1-7: plas-mérotation (b) selon la classification suivante: 1-7: plas- tiques/20–22: papier et carton/80–98: matériaux com-tiques/20–22: papier et carton/80–98: matériaux com- positesposites La signalétique «Triman» informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un système élargi de responsabilité des fabricants et qu’il relève d’une consigne de tri en France. Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le cha- pitre «Recyclage») Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le cha- pitre «Recyclage») Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage»)Français - 45 Les emballages marqués de ce symbole sont fabriqués dans le plus grand respect des ressources et de l’environ- nement.

2. Utilisation conforme

Cet appareil sert exclusivement à préparer de la mousse de lait chaude ou froide, à faire chauffer du lait et à préparer des boissons à base de lait, de type milk-shakes. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex. − dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux; − dans les exploitations agricoles; − par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement; − dans les chambres d’hôtes. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera an- nulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre uti- lisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.46 - Français

3. Consignes de sécurité

RIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure. Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des en- fants âgés de plus de 8ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou man- quant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil incombant à l’utilisateur ne doivent pas êtreFrançais - 47 exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Les enfants de moins de 8ans doivent être te- nus éloignés de l’appareil et du cordon d’ali- mentation. DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffoca- tion. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution dû à de l’hu- midité! Ne plongez pas la plaque de base dans l’eau ou d’autres liquides et ne la passez pas sous l’eau courante, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Débranchez la fiche d’alimentation de l’ap- pareil de la prise de courant dans les cas sui- vants:48 - Français − avant de nettoyer l’appareil, − si l’appareil ou la plaque de base est hu- mide ou mouillé(e), − en l’absence de surveillance, − en cas d’orage, − si vous n’utilisez plus l’appareil. Débranchez toujours l’appareil en tirant au ni- veau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. N’exposez pas la plaque de base à des écla- boussures ou à des gouttes d’eau. Ne plongez jamais l’appareil/la plaque de base dans de l’eau ou tout autre liquide! Respectez également les consignes de net- toyage indiquées dans le mode d’emploi com- plèt. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Avant de nettoyer le récipient à lait, retirez-le de la plaque de base. N’exposez pas l’appareil à des conditions ex- trêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,Français - 49 − températures extrêmement hautes ou basses, − lumière directe du soleil, − flamme nue. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La tension secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise doit rester accessible s’il devait s’avé- rer nécessaire de débrancher rapidement l’ap- pareil. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endomma- gés. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation pré- sente des dommages visibles, ne mettez pas l’appareil en service.50 - Français Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement à notre SAV. Ne modifiez en aucun cas l’appareil vous- même et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de ré- parer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son SAV ou par une personne quali- fiée pour éviter tout danger. Veillez à ce que le cordon d’alimenta- tion n’entre pas en contact avec des parties chaudes de l’appareil ou d’autres sources de chaleur. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Pour déconnecter complètement l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant de typeF. Utilisez l’appareil uniquement avec la plaque de base fournie.Français - 51 ATTENTION! Risque de blessure! Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et du récipient chauf- fent fortement et présentent donc un risque de brûlure. Ne touchez pas le boîtier. Ne touchez l’appareil en fonctionnement qu’au niveau de la poignée du récipient à lait et de la touche de sélection du programme. De la vapeur s’échappe pendant la prépara- tion. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonc- tionne. Ne mettez jamais les mains à l’intérieur de l’appareil lorsqu’il fonctionne. L’élément chauffant reste encore chaud pen- dant un certain temps une fois l’appareil éteint. Évitez tout contact avec l’intérieur de l’appareil tant qu’il est encore chaud.52 - Français ATTENTION! Risque de blessure! Toute utilisation imprudente présente un risque de blessure. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. N’utilisez pas de rallonge. Installez l’appareil sur une surface stable et plane. Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe. Ne mettez en aucun cas l’appareil en marche lorsqu’il est vide ou si le couvercle n’est pas correctement installé. Ne dépassez pas le niveau de remplissage maximal indiqué par le marquage MAX. Le li- quide en ébullition pourrait provoquer des éclaboussures. N’ouvrez pas le couvercle pen- dant le fonctionnement.Français - 53 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les surfaces de l’appareil chauffent for- tement pendant le fonctionnement et pré- sentent ainsi un risque d’incendie. Veillez à ce que l’appareil en fonctionne- ment n’entre en contact avec aucun autre ob- jet. Laissez suffisamment d’espace autour et au-dessus de l’appareil. Ne placez surtout pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables (voilages, rideaux, papier, etc.). Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pou- vant chauffer (p. ex. plaques électriques). Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et d’autres appareils ou le mur pour permettre la libre circulation de l’air. Ne recouvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement.54 - Français AVIS! Dommages matériels possibles! L’appareil peut être endommagé en cas d’utilisation incorrecte. Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié, ni enroulé autour de l’appareil. Pour utiliser l’ap- pareil, déroulez entièrement le cordon. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimen- tation. N’utilisez pas le récipient à lait au four à mi- cro-ondes. Utilisez exclusivement le récipient à lait fourni pour le fonctionnement.

4. Vue d’ensemble de l’appareil

: chauffage du lait avec un peu de mousse

6) Pieds antidérapants

7) Plaque de base avec cordon d’alimentation et fiche d’alimen-

8) : anneau lumineux à LED pour la sélection du programme

: mousse chaude et crémeuse

: mousse chaude et ferme

11) Récipient à lait avec bec verseur

: jusqu’à 150ml max. pour la préparation de mousse de lait

: jusqu’à 300ml max. pour la prépara- tion de lait chaud ou de boissons à base de lait

5. Contenu de la livraison

Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et infor- mez-nous dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Guide de démarrage rapide
  • Notice d’utilisation complète disponible au téléchargement à l’adresse www.lidl-service.com (référence IAN 384725_2107)

6. Avant la première utilisation

Vous trouverez des indications détaillées sur la préparation avant la première utili- sation de l’appareil dans le mode d’emploi détaillé.56 - Français

7. Utilisation du mousseur à lait

Vous trouverez des indications détaillées sur l’utilisation de l’appareil dans le mode d’emploi détaillé. Pour tous les types de préparation, utilisez le fouet (5) afin d’éviter que le lait ne brûle dans le récipient. Placez le fouet (5) sur le support dans le récipient à lait (11). Remplissez le récipient à lait (11) tel que décrit dans le tableau sui- vant. Placez le couvercle (1) sur le récipient à lait (11). Veillez à la posi- tion du bec verseur. Appuyer sur la touche (8) Contenance max. (en ml) Affichage/ Remarque Appuyer 1x: mousse chaude et crémeuse Minimum 75ml de lait (mar- quage MIN), maximum 150ml (mar- quage MAX (12))

1) Le témoin lumineux

(9) reste allumé en permanence en rouge.

2) À la fin du programme, le

témoin lumineux (9) cli- gnote.

3) La préparation est terminée.

Appuyer 2x: mousse chaude et ferme

1) Le témoin lumineux

(10) reste allumé en rouge.

2) À la fin du programme, le

témoin lumineux (10) clignote.

3) La préparation est terminée.Français - 57

Appuyer sur la touche (8) Contenance max. (en ml) Affichage/ Remarque Appuyer 3x: chauffage du lait avec un peu de mousse Minimum 75ml de lait (mar- quage MIN), maximum 300ml (mar- quage MAX (13))

1) Le témoin lumineux

(3) reste allumé en rouge.

2) À la fin du programme, le

témoin lumineux (3) cli- gnote.

3) La préparation est terminée.

Appuyer 4x: mousse froide Minimum 75ml de lait, maxi- mum 150ml (marquage MAX (12))

1) Le témoin lumineux

(4) reste allumé en bleu.

2) À la fin du programme, le

témoin lumineux (4) cli- gnote.

3) La préparation est terminée.

Appuyer 4x: préparation de boissons à base de lait Minimum 75ml de lait (mar- quage MIN), maximum 300ml (mar- quage MAX (13)) Pour préparer une boisson à base de lait, ajoutez p. ex. du cacao ou du sirop au lait froid.

1) Le témoin lumineux

(4) reste allumé en bleu.

2) À la fin du programme, le

témoin lumineux (4) cli- gnote.

3) La préparation est terminée.

Appuyez sur la touche (8) une fois ou plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin lumineux (3, 4, 9 ou 10) de la fonction sélectionnée s’allume.58 - Français Le programme sélectionné démarre au bout de deux secondes. À la fin du programme, l’affichage clignote et s’éteint lorsque l’appareil s’arrête automatiquement. Retirez le couvercle (1) et versez la mousse de lait/la boisson dans un récipient adapté une fois la préparation terminée. 7.1. Interruption du fonctionnement Pour interrompre le fonctionnement, retirez le récipient à lait (11) de la plaque de base (7) ou appuyez sur la touche de sélection du pro- gramme (8) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’étei- gne. 7.2. Arrêt de l’appareil Débranchez la fiche d’alimentation de la plaque de base (7) et net- toyez l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage de l’ap- pareil» du mode d’emploi détaillé.

8. Nettoyage et maintenance

Vous trouverez des informations concer- nant le nettoyage et la maintenance de l’appareil dans le mode d’emploi détaillé.Français - 59

EMBALLAGE Votre appareil est dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un ser- vice de recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire à la fin de son cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront re- cyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou dans un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des déchets locale ou à la mu- nicipalité.60 - FrançaisNederlands - 61 Inhoudsopgave

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations.NL