IAN 399960 - Appareil de fitness CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 399960 CRIVIT au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT IAN 399960 - page 20
Caractéristique Détails
Type de produit Non catégorisé
Utilisation À définir selon le type d'appareil
Maintenance Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Vérifier les avis des utilisateurs avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 399960 CRIVIT

Comment puis-je assembler le CRIVIT IAN 399960 ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de suivre les étapes dans l'ordre et de vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Quel est le poids maximal supporté par le CRIVIT IAN 399960 ?
Le poids maximal supporté par le CRIVIT IAN 399960 est de 100 kg.
Comment nettoyer le CRIVIT IAN 399960 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le produit.
Y a-t-il une garantie pour le CRIVIT IAN 399960 ?
Oui, le CRIVIT IAN 399960 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve d'achat.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CRIVIT IAN 399960 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de CRIVIT ou dans les magasins spécialisés en accessoires de sport.
Le CRIVIT IAN 399960 est-il étanche ?
Le CRIVIT IAN 399960 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à des environnements humides ou à la pluie.
Comment puis-je retourner le CRIVIT IAN 399960 si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner le produit, veuillez consulter la politique de retour du vendeur où vous avez acheté le CRIVIT IAN 399960. Assurez-vous de respecter les délais de retour.
Y a-t-il des recommandations d'utilisation pour le CRIVIT IAN 399960 ?
Il est recommandé de lire attentivement le manuel d'utilisation pour connaître les instructions spécifiques et les limites d'utilisation du produit.
Puis-je utiliser le CRIVIT IAN 399960 à l'extérieur ?
Oui, le CRIVIT IAN 399960 peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de le ranger à l'intérieur après utilisation pour prolonger sa durée de vie.

Téléchargez la notice de votre Appareil de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 399960 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 399960 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 399960 CRIVIT

Capacité de charge max. : 110 kg Capacité de charge max. du support de tablette : 2 kg Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que ce produit répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes suivantes : 2014/30/UE – Directive européenne CEM 2011/65/UE – Directive RoHS ISO 20957 Classe H Domaine d’application : domestique Date de fabrication (mois/année) : 09/2021 Utilisation conforme à sa destination Cet article a été développé comme un outil d’en- traînement avec lequel vous pouvez exercer tout votre corps. Ce rameur est conçu pour un usage privé et ne convient pas à des fins médicales ou commerciales. Cet article est uniquement destiné à une utilisation en intérieur. Consignes de sécurité Risque de blessure !

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 14 ans et par les personnes dont les capa- cités mentales, sensorielles et phy- siques sont réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances s’ils sont surveillés ou si l’usage en toute sécurité de l’appareil leur a été indiqué et qu’ils comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Consultez votre médecin avant de commencer l’entraînement. Assu- rez-vous que votre état de santé vous permet de vous entraîner.
  • N’utilisez pas l’article si vous êtes blessé ou si vous avez des pro- blèmes de santé.
  • Cet article est prévu pour un poids corporel maximal de 110 kg. N’utilisez pas l’article si votre poids est supérieur à cette limite.
  • Pensez toujours à vous échauffer avant l’entraînement et entraî- nez-vous selon vos capacités ac- tuelles. Risque de blessures graves en cas d’effort trop intense ou de surentraînement. Cessez immédiatement l’entraîne- ment en cas de troubles, sensation de faiblesse ou fatigue et consul- tez un médecin.
  • Conservez toujours la notice d’uti- lisation et les propositions d’exer- cice à portée de main.
  • Les femmes enceintes ne peuvent s’entraîner qu’avec l’accord de leur médecin.
  • L’article ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
  • L’article n’est pas adapté à des fins thérapeutiques.
  • Réservez un espace libre d’en- viron 0,6 m autour de l’espace d’entraînement (fig. U).
  • Entraînez-vous uniquement sur une surface plate, horizontale et non glissante.
  • N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers ou autres descentes.
  • Arrêtez immédiatement l’entraîne- ment si vous avez des sensations de vertige, des palpitations etc., et consultez immédiatement un docteur.
  • L’article doit être exclusivement monté par un adulte afin d’éviter toute blessure due à une manipu- lation incorrecte. Veillez à n’utiliser l’article qu’une fois entièrement monté. Tenez les enfants, les animaux et les doigts éloignés des roues du siège. Les roues du siège sont sus- ceptibles de causer des blessures.
  • Tenez les vêtements amples à distance des roues du siège.
  • Tirez la barre de traction avec les deux mains directement jusqu’au torse. Ne tirez pas avec une seule main.
  • Ne tordez jamais la chaîne. Une mauvaise utilisation de la chaîne peut entraîner des blessures.
  • Ne laissez jamais la chaîne frotter sur le guide-chaîne.
  • Avant de relâcher la barre de trac- tion, posez-la dans le porte-poi- gnée ou avec précaution contre le bras du moniteur. FR/BE23FR/BE
  • Ne vous entraînez pas si vous êtes fatigué ou si vous manquez de concentration. Ne vous entraînez pas directement après les repas. Patientez env. 2 heures avant de débuter l’entraînement.
  • Veillez à une aération suffisante de la salle d’entraînement, mais évitez les courants d’air.
  • Buvez suffisamment durant l’entraî- nement.
  • Assurez-vous que l’appareil est re- plié et bien verrouillé avec la tige de sécurité avant de le déplacer. Risque d’écrasement des doigts !
  • Prêtez attention aux points d’écra- sement lors du pliage tout comme lors du déploiement du rameur. Prudence particulière – Risque de blessure pour les enfants !
  • Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage. Risque de suffocation !
  • L’article n’est pas un jouet et doit être rangé hors de portée des en- fants lorsqu’il n’est pas utilisé. Les enfants ne doivent pas se tenir à portée de l’article lors de l’entraî- nement afin d’exclure tout risque de blessure.
  • Avertissez en particulier les en- fants du fait que l’article n’est pas un jouet.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’article. Dangers causés par l’usure
  • L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état. Avant chaque utilisa- tion, vérifiez que l’article n’est pas endommagé ou usé. La sécurité du rameur ne peut être garantie que s’il fait l’objet d’un contrôle régulier des dommages et de l’usure. Si la chaîne ou les poignées de la barre de traction, par exemple, présentent des dété- riorations, n’utilisez plus l’article.
  • N’utilisez que des pièces de re- change d’origine.
  • Protégez l’article des températures extrêmes, du soleil et de l’humidi- té. Le stockage et l’utilisation non appropriés de l’article peuvent causer une usure prématurée et d’éventuelles fissures au niveau de la structure, ce qui peut occasion- ner des blessures.
  • Contrôlez l’article régulièrement afin de vérifier qu’il n’est ni en- dommagé ou usé. Ne plus utiliser le produit s’il est endommagé.
  • Ne fixez ou ne vissez PAS l’appa- reil de manière permanente au sol. Tout manquement risque de causer des dommages considérables à l’appareil. Consignes pour les piles !
  • Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en cas de non-utilisa- tion prolongée de l’article.
  • Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des piles neuves et usagées en même temps ou des piles dont la capacité est différente car celles-ci fuient et peuvent causer des dommages.
  • Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
  • Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles usagées selon les directives en vigueur.
  • Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réac- tivées par d’autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au feu ni court-circuitées.
  • Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
  • Ne pas utiliser des piles rechar- geables !
  • Le nettoyage et l’entretien incom- bant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
  • Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil si nécessaire et avant l’insertion.
  • Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. radia- teurs ou rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
  • L’ingestion de piles peut être mor- telle. Par conséquent, conserver les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin. Danger !
  • Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec une extrême précaution et mises au rebut immédiatement selon les directives en vigueur. Porter alors des gants.
  • En cas de contact avec de l’acide des piles, laver l’endroit atteint avec de l’eau et du savon. En cas de contact de l’acide de piles avec les yeux, les laver avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin !
  • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Mise en place des piles dans l’article (fig. N) PRUDENCE : tenez compte des instructions suivantes afin d’éviter toute détérioration mécanique et électrique. Insérez les piles fournies (25) dans le comparti- ment à piles (8d) de la console (8). Mise en place des piles

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles

(8c) à l’arrière de l’écran (8) et retirez le couvercle du compartiment à piles (8c).

2. Insérez les 4 x 1,5V piles LR6, AA (25) avec

précaution dans le compartiment à piles (8d). Les piles doivent être complètement insérées dans le compartiment à piles (8d). PRUDENCE : faites attention aux pôles plus/moins des piles (25) et à l’insertion correcte, comme indiqué sur le fond du compartiment à piles (8d).

3. Refermez le couvercle du compartiment à

piles (8c). Remplacement des piles PRUDENCE : tenez compte des instructions suivantes afin d’éviter toute détérioration mécanique et électrique. Si les piles (25) ne fonctionnent plus, vous pouvez les remplacer comme décrit pour la mise en place. Retirez les piles placées dans l’article avant d’insérer les nouvelles piles.24 Consignes de montage

  • Choisissez une zone d’entraînement d’env. 3,00 x 1,80 m (L x La).
  • Entraînez-vous uniquement sur une surface plate et non glissante. Montage L’article doit être monté par deux per- sonnes. Étape 1 (fig. C) :

1. Fixez les deux pieds avant (9a), (9b) sur le

stabilisateur avant (3). Remarque : assurez-vous que les deux parties bombées des deux pieds (9a), (9b) pointent respectivement vers le haut.

2. Fixez ensuite les deux longs pieds avant (9a),

(9b) sur le cadre de base (1). Remarque : pour faciliter le montage des pieds, tournez le cadre de manière à ce que les trous des vis pointent vers le haut. Étape 2 (fig. D) :

1. Laissez le cadre de base (1) à l’envers et

montez le support central (7). Remarque : une fois le montage du rameur terminé, il est possible d’ajuster la compensation de hauteur du sol avec l’écrou papillon.

2. Réglez la compensation de hauteur de sol à

l’aide de la vis papillon, puis serrez le contre- écrou (7a). Étape 3 (fig. E) : Laissez le cadre de base (1) à l’envers et mon- tez les deux pieds (6a), (6b). Remarque : veillez au bon alignement des repose-pieds (gauche (6a)/droit(6b)). Étape 4 (fig. F) : Fixez le support arrière (4) sur le rail (2). Étape 5 (fig. G) :

1. Glissez le siège (5) par l’arrière sur le rail

(2). Pour ce faire, insérez le chariot coulissant pré-assemblé sous le siège dans le guide du rail. Remarque : veillez au bon alignement du siège.

2. Fixez les arrêts (12) respectivement à droite

et à gauche sur l’extrémité avant et arrière du rail (2).

3. Insérez le capuchon (13) sur l’extrémité

arrière du rail (2). Étape 6 (fig. H) :

1. Placez le cadre (1) et le rail (2) sur leurs

stabilisateurs respectifs.

2. Placez le rail (2) sur le cadre (1) et vissez-le

bien. Veillez à ce que le câble du capteur ne soit pas écrasé ou endommagé lors de l’insertion de la glissière (2).

3. Relevez la glissière (2) et insérez la fiche du

câble du capteur (1a) dans la prise corres- pondante (2a) de la glissière. Étape 7 (fig. I) : Une fois déployé, le rail (2) doit être stabilisé avec la vis de blocage (10).

1. Insérez la douille (11) sur la vis de blocage

2. Serrez la vis de blocage (10) par en dessous

dans le trou fileté du rail (2) prévu à cet effet. Remarque : serrez fermement la vis de blocage (10) pour que le rameur soit stable pendant l’entraînement. Étape 8 (fig. K) :

1. Raccordez les deux câbles de capteur de la

console (8a) avec les câbles de capteur du cadre de base (1b).

2. Vissez le support de la console (8b) sur le

cadre de base (1). Plier l’appareil (fig. L) Vous pouvez plier l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

1. Basculez la console (8) vers l’arrière.

2. Glissez le siège (5) vers l’avant.

Remarque : veillez à ce que le siège (5) soit glissé entièrement vers l’avant pour qu’il ne glisse plus en pliant le rameur.

3. Desserrez la vis de blocage (10) et basculez

le rail (2) vers le haut.

4. Bloquez le rail (2) avec la tige de sécurité

(14) qui se trouve sous la chaîne de la barre de traction (fig. J) une fois déployée. Remarque : pour ne pas perdre la vis de blocage (10), vissez-la à nouveau dans le trou fileté prévu à cet effet sur le rail.

5. Pour déplier à nouveau l’appareil, procédez

dans l’ordre inverse. Remarque : tenez-bien fermement le rail (2) lors de la fixation ou du retrait de la tige de sécurité (14). Utilisation de l’article Réglage de la résistance (fig. M) Avant de commencer l’entraînement, il faut régler la résistance sur le rotor (1c) du rameur. La résistance est réglage sur 10 niveaux. Remarque : plus la résistance est forte, plus l’entraînement est difficile. Veuillez noter qu’une résistance trop élevée peut entraîner des risques pour la santé. Réglage des repose-pieds (fig. P) Avant de débuter l’entraînement, réglez les repose-pieds (6a), (6b) à la taille qui convient à vos pieds.

1. Tirez la partie mobile des repose-pieds vers le

haut pour réduire la surface d’appui. Poussez la partie mobile des repose-pieds vers le bas pour agrandir la surface d’appui.

2. Serrez la sangle de manière à ce que vos

pieds ne puissent plus glisser. Remarque : la sangle doit se trouver sous votre plante de pied pour assurer une bonne position du pied. Utilisation de l’ordinateur Le rameur correspond à la classe d’exactitude C, c’est-à-dire qu’il n’y a aucune garantie d’exactitude sur l’affichage de l’ordinateur. Allumer et éteindre Quand vous commencez l’entraînement ou tirez la barre de traction avec force, l’ordinateur s’allume automatiquement. L’affichage standard s’allume (tous les paramètres sont mis à zéro). Remarque : lorsque vous activez l’une des 3 touches, l’ordinateur s’allume. Si le rameur n’est pas activé pendant environ 100 secondes, l’ordinateur s’éteint automatique- ment. Affichage (fig. O) L’écran affiche :

  • Durée de l’entraînement de : 00 à 59:59:59 (8e)
  • Temps prévu nécessaire pour parcourir 500 m de 0 à 9:59/500 m (8f) à la vitesse actuelle
  • Distance totale de 0 à 99999 m (8g)
  • Temps moyen nécessaire pour parcourir 500 m de : 00 à 9:59.9/500 m (8h)
  • Parcours effectués à la vitesse actuelle en 5 min de 0 à 1999 TIMES/m (8i)
  • Distance prévue à parcourir en 30 minutes de 0 à 9999 m/30:00 (8j)
  • Pulsations par minute de 0 à 99 p/m (8k)
  • Dépense calorique* de 0 à 999 cal (8l) *Le calcul se base sur des valeurs standard préprogrammées qui servent uniquement à titre indicatif. Choix du mode Vous pouvez soit suivre un entraînement stan- dard personnalisé soit choisir entre l’une des 10 unités d’entraînement préprogrammées. Réglage d’unités d’entrainement pré-programmées

1. Appuyez sur la touche MODE (8m) pour

passer au mode des unités d’entraînement.

2. Appuyez sur la touche SET (8n) pour sélec-

tionner l’une des 10 unités d’entraînement préprogrammées (P01 - P10).

3. Appuyez sur la touche OK (8o) pour confir-

mer votre choix. Unités d’entraînement P01

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P01

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. La distance totale est de 2000 m.

3. Vous pouvez maintenant commencer l’entraî-

nement. L’ordinateur compte à rebours les valeurs réglées à « 0 m ».

4. Dès que le but préréglé est atteint, l’ordinateur

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P02

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. La distance totale est de 5000 m.

3. Vous pouvez maintenant commencer l’entraî-

nement. L’ordinateur compte à rebours les valeurs réglées à « 0 m ».

4. Dès que le but préréglé est atteint, l’ordinateur

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P03

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. La distance totale est de 10 000 m.

3. Vous pouvez maintenant commencer l’entraî-

nement. L’ordinateur compte à rebours les valeurs réglées à « 0 m ».

4. Dès que le but préréglé est atteint, l’ordinateur

s’arrête. FR/BE25 P04

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P04

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. La durée de l’entraînement est de 30 min.

3. Vous pouvez maintenant commencer l’entraî-

nement. L’ordinateur compte à rebours les valeurs réglées jusqu’à « 0:00 ».

4. Dès que le but préréglé est atteint, l’ordinateur

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P05

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

4. Faites 5 répétitions.

5. Dès que vous avez terminé toutes les séries,

l’ordinateur s’arrête. P06

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P06

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

4. Faites 10 répétitions.

5. Dès que vous avez terminé toutes les séries,

l’ordinateur s’arrête. P07

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P07

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

4. Ramez 3 min. et faites ensuite 3 min. de

5. Ramez 4 min. et faites ensuite 4 min. de

6. Ramez 3 min. et faites ensuite 3 min. de

8. Ramez 1 min. et faites ensuite 1 min. de

9. Dès que vous avez terminé toutes les séries,

l’ordinateur s’arrête. P08

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P08

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. Ramez 2000 m, 1500 m, 1000 m et 500 m.

3. Faites 3 min. de pause après chaque série de

4. Dès que vous avez terminé toutes les séries,

l’ordinateur s’arrête. P09

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P09

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. Ramez 100 sec. et faites ensuite 20 sec. de

3. Répétez l’exercice 5 fois.

4. Faites une pause de 140 secondes après la

5. Ramez 100 sec. et faites ensuite 20 sec. de

6. Répétez l’exercice 4 fois.

7. Dès que vous avez terminé toutes les séries,

l’ordinateur s’arrête. P10

1. Sélectionnez l’unité d’entraînement P10

comme décrit au paragraphe « Choix du mode » et commencez l’entraînement.

2. Vous pouvez maintenant commencer l’entraî-

3. L’ordinateur compte à rebours les valeurs

réglées de « 42195 m » à « 0 ».

4. Dès que le but préréglé est atteint, l’ordinateur

s’arrête. Définir un entraînement standard personnalisé S01

1. Appuyez deux fois sur la touche MODE

(8m) pour passer au mode d’entraînement standard.

2. Appuyez sur la touche OK (8o) pour confir-

3. Appuyez sur la touche SET (8n) pour sélec-

tionner l’affichage du temps d’entraînement (8e).

4. Appuyez sur la touche OK (8o) jusqu’à ce

que vous ayez réglé la durée d’entraînement souhaitée. Remarque : appuyez sur la touche SET (8n) pour passer d’un chiffre à l’autre dans chaque champ.

5. Appuyez sur la touche SET (8n) pour sélec-

tionner l’affichage de la distance totale (8g).

6. Appuyez sur la touche OK (8o) jusqu’à ce

que vous ayez réglé la distance totale souhai- tée. Remarque : appuyez sur la touche SET (8n) pour passer d’un chiffre à l’autre dans chaque champ. Remarque : le programme d’entraînement est terminé lorsque l’affichage s’arrête de compter et que le temps ou la distance d’entraînement réglés sont écoulés. Remarque : si vous souhaitez modifier les réglages effectués, procédez comme décrit dans les étapes de 1 à 6. Réinitialiser l’affichage L’affichage est sur 0 lors de la première mise en service. Vous pouvez commencer l’entraînement ou choisir une unité d’entraînement préprogram- mée.

  • Pour réinitialiser l’affichage, appuyez sur la touche SET (8n) pendant 2 secondes.
  • Pour terminer une unité d’entraînement avant sa fin, appuyez sur la touche MODE (8m). Remarque : L’affichage END s’affiche pen- dant 3 secondes. L’affichage est alors sur 0.
  • Pour choisir une autre unité pendant l’entraîne- ment, appuyez sur la touche SET (8n). Conseils d’entraînement généraux
  • Portez des vêtements de sport confortables.
  • Échauffez-vous bien avant chaque entraîne- ment et terminez progressivement l’entraîne- ment.
  • Faites des pauses suffisamment longues entre les exercices et buvez suffisamment.
  • Lorsque vous débutez, ne vous entraînez pas avec une contrainte trop élevée. Augmentez l’intensité d’entraînement progressivement.
  • Effectuez tous les exercices de manière régu- lière, sans à-coups ou trop rapidement.
  • Veillez à respirer régulièrement. Expirer en fai- sant des efforts et respirer en vous relâchant.
  • Veillez à adopter une posture corporelle correcte pendant la réalisation des exercices.
  • Veillez à ce que vos pieds soient placés idéa- lement sur les pédales. Échauffement Avant chaque entraînement, prenez suffisamment de temps pour vous échauffer. À cet effet, nous vous décrivons ci-dessous quelques exercices simples. Vous devez répéter chaque exercice deux à trois fois. Muscles du cou

1. Tournez lentement votre tête vers la gauche et

vers la droite. Répétez ce mouvement quatre à cinq fois.

2. Effectuez des cercles avec votre tête, d’abord

dans un sens, puis dans l’autre. Bras et épaules

1. Croisez vos mains derrière le dos et tirez-les

doucement vers le haut. Si vous penchez le torse en avant en même temps, tous les muscles sont échauffés de manière idéale.

2. Effectuez des cercles vers l’avant avec les

deux épaules en même temps et changez de sens au bout d’une minute.

3. Relevez vos épaules vers les oreilles et lais-

4. Effectuez des cercles vers l’avant en alternant

bras gauche et bras droit, puis vers l’arrière au bout d’une minute. Important : n’oubliez pas de continuer à respirer calmement ! Muscles des jambes

1. Tenez-vous debout sur une jambe et soulevez

l’autre jambe à env. 20 cm du sol, genou plié.

2. Effectuez un cercle avec le pied relevé dans

un sens, puis dans l’autre au bout de quelques secondes.

3. Passez ensuite à l’autre jambe et répétez cet

4. Levez les jambes l’une après l’autre et faites

quelques pas sur place. Veillez à ne lever vos jambes que dans la mesure où vous pouvez bien garder votre équilibre. Déroulement de l’entraînement

1. Pliez les genoux et penchez votre torse en

avant jusqu’à ce que vous puissiez attraper la barre de traction (fig. Q). Remarque : laissez tomber vos épaules et tenez votre tête bien droite.

2. Poussez vers l’arrière avec les pieds et tendez

les jambes. Penchez légèrement votre torse en arrière (fig. R). Remarque : ne tendez jamais complètement les jambes, gardez les genoux légèrement fléchis. FR/BE26

3. Une fois vos jambes tendues, tirez la barre de

tirage vers votre torse (fig. S). Remarque : veillez à ce que la poignée se trouve en-dessous de votre arc costal. Relâchez mains et épaules.

4. Commencez par tendre les bras et pen-

chez-vous légèrement en avant à partir des hanches.

5. Lorsque vos mains atteignent vos genoux,

glissez avec le siège en avant (fig. T).

6. Recommencez avec l’étape 1.

Remarque : veillez à ce que chacune des étapes s’enchaînent et forment un déroulement de mouvements fluide. Étirements Après chaque entraînement, prenez suffisam- ment de temps pour vous étirer. À cet effet, nous vous décrivons ci-dessous quelques exercices simples. Vous devez répéter 3 fois chaque exercice, 30 à 40 secondes par côté. Muscles du cou

1. Restez détendu. À l’aide d’une main, tirez

doucement votre tête, d’abord vers la gauche, puis vers la droite. Cet exercice permet d’éti- rer les côtés de votre cou. Bras et épaules

1. Tenez-vous droit en position debout, genoux

2. Amenez votre bras droit derrière la tête

jusqu’à ce que la main droite se situe entre les omoplates.

3. Attrapez le coude droit avec la main gauche

et tirez-le vers l’arrière.

4. Changez de côté et répétez l’exercice.

1. Tenez-vous droit en position debout et levez

2. Tournez-le lentement, d’abord dans un sens,

3. Changez de pied au bout d’un moment.

Important : assurez-vous que vos cuisses restent bien parallèles. Poussez le bassin vers l’avant pour que le haut du corps reste droit. Stockage, nettoyage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et à une température ambiante. Après chaque utilisation Ne laver la protection de la roue ainsi que le rail qu’avec de l’eau, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage. IMPORTANT ! Ne jamais lavez avec des pro- duits de nettoyage agressifs. Toutes les 50 heures de fonctionne- ment Graisser la chaîne avec un papier essuie-tout et environ 1 cuillère à café d’huile minérale (huile 3 en 1 ou huile moteur 20 W). Éliminer l’excé- dent d’huile de la chaîne. IMPORTANT ! Ne jamais lavez avec des pro- duits de nettoyage agressifs. Mise au rebut Afin de protéger l’environnement, ne jetez pas votre article avec les ordures ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile, mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte et leurs heures d’ouverture auprès des autorités compétentes de votre localité. Les piles/batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et à ses amendements. Retournez les piles/batteries et/ou l’article à travers les possibilités de collecte offertes. Les matériaux d’emballage comme les sacs plas- tique ne doivent pas tomber entre les mains des enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Dommages environnementaux dus à l’élimination inappropriée des piles/ batteries ! Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement spécial des déchets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries usagées à un point de collecte municipal. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Jetez l’article et l’emballage dans le respect de l’environnement. Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par les abrévia- tions (a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et carton/80 - 98: matériaux composites. L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous renseigner auprès des autorités locales ou muni- cipales pour savoir comment vous débarrasser de l’article mis au rebut. Indications concernant la ga- rantie et le service après-vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à comp

ter de la date d’achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La ga

rantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service d’assistance télépho- nique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; FR/BE27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 399960

Catégorie : Appareil de fitness