LaserRangeMaster T3 - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LaserRangeMaster T3 Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plage de mesure : 0,05 à 30 m, Précision : ± 2 mm, Unité de mesure : m/ft/in, Affichage : écran LCD rétroéclairé, Alimentation : 2 piles AAA. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les mesures de distance, de surface et de volume dans les travaux de construction, de rénovation et de décoration intérieure. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible, vérifier le bon fonctionnement avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les normes de sécurité en vigueur lors de l'utilisation d'appareils laser. |
| Informations générales | Poids : 100 g, Dimensions : 12 x 5 x 3 cm, Garantie : 2 ans, Inclus : étui de protection et manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LaserRangeMaster T3 Laserliner
Questions des utilisateurs sur LaserRangeMaster T3 Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LaserRangeMaster T3 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LaserRangeMaster T3 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI LaserRangeMaster T3 Laserliner
EU- og UK-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU og UK. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF- og UK-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. DA32 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017 Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Fonction / Emploi prévu Télémètre laser avec la technologie laser rouge – Fonctions: distances, surfaces, volume, mesure continue, pythagores 1 + 2, fonction d’angle 1 + 2 FRLaserRange-Master T3
– L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 du type AAA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
Menu de réglage Unité de mesure en m / ft / inch / _‘ _“ Plan de mesure (référence) arrière / filetage / avant Mesure continue / Mesure de la longueur Pythagores 1 Pythagores 2
Mesure de la surface Mesure du volume Fonction d’angle 1 Fonction d’angle 2 Valeur mesurée fonction d’angle Valeurs intermédiaires Valeurs mesurées / Résultats de mesure Unité en m / ft / inch / _‘ _“
2 sec Commutation au plan de mesure (référence) : arrière / filetage / avant Changer d‘unité de mesure : m / ft / inch / _‘ _“ Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument en marche Mesurer Instrument à l‘arrêt L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
Changer de fonctions de mesure : Longueur Pythagores Pythagores Volume Fonction d’angle Fonction d’angle SurfaceLaserRange-Master T3
Fonction Pythagore 1 : Pythagores 1 1ère mesure 2e mesure Résultat hauteur Fonction Pythagore 2 : Pythagores 2 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat hauteur Mesure de la surface : Surface 1ère mesure 2e mesure Résultat surface Mesure du volume : Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat volume FR36 1x 2x 27.1°
27.1° Remarques importantes – Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser. – Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu. – L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement. – La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l‘air libre. – L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion. – Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses. – Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier. Fonction d’angle 2 : Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure Résultat hauteur Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°. La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.
Fonction d’angle 1 : Fonction d’angle 1 Mesure Résultats Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d’inclinaison 360°. La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 22W07) Mesure de distances Précision (typique)* ± 2 mm Plage de mesure (à l‘intérieur) ** 0,2 m - 30 m Mesures d’angle Plage de mesure ± 90° Résolution 0,1° Précision 0,1° Laser classer 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017) Longueur de l’onde laser 650 nm Conditions de travail 0°C … 40°C, humidité relative de l’air max. 20 … 85% rH, non condensante, altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 70°C, humidité relative de l’air max. 80% rH Arrêt automatique dynamique en fonction du mode de mesure : Laser : de 30 s à 5 min Appareil : de 3 min à 8 min Alimentation électrique 2 x 1,5V LR03 (AAA) Dimensions (L x H x P) 32 x 100 x 23 mm Poids 82 g (piles incluse)
- jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion. ** à 5000 lx max.
Err204: Err208: Err220: Err252: Err253: Err255: Err256: Err261: Err500: Code erreur : Erreur de calcul Erreur interne Echanger les piles Température trop élevée : > 40°C Température trop basse : < 0°C Le signal reçu est trop faible ou le temps de mesure est trop long Le signal reçu est trop fort En dehors de la plage de mesure Défaillance matérielle38 Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne et Royaume-Un sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure an de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. FRLaserRange-Master T3
Notice Facile