NSP285 - Haut-parleur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSP285 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur YAMAHA NSP285, 2 voies, impédance de 8 ohms, puissance nominale de 100 W, fréquence de réponse de 45 Hz à 30 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en home cinéma et en audio domestique, idéal pour les systèmes surround. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de problème, consulter un technicien qualifié. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité. Utiliser uniquement avec des amplificateurs compatibles. |
| Informations générales | Dimensions : 20 x 30 x 20 cm, poids : 3 kg. Garantie de 2 ans, vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSP285 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSP285 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSP285 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NSP285 YAMAHA
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes: – D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes; – Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie; – Des récipients contenant des liquides qui pourraient se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes. En ce qui concerne le NS-SW280
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous dépla- cez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la température intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager l’appareil ou entraîner des blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait être responsable des dommages résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un instrument de musique électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages. Précautions AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.ii Fr Précautions Français
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un “martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
- Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Pour les modeles a destination de la Chine, de la Coree, de l’Asie et les modeles generaux) Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension appliquée dans votre pays AVANT de bran- cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité. Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.1 Fr Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes Yamaha NS-P285 5.1CH. Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants: Avant de raccorder les enceintes, placez chacune d’elles à l’emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration. L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à “Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus amples informations. Remarque
- Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème. Sommaire Contenu de l’emballage.....................................1 Installation des enceintes .................................1 Installation des enceintes avant, centrale et surround..........................................................2 Installation du subwoofer ....................................2 Suspension murale des enceintes........................2 Fixation des supports d’enceintes........................2 Connexion des enceintes.................................. 3 Schéma des connexions........................................3 Connexion des câbles d’alimentation.................4 Utilisation du subwoofer .................................. 4 Réglage du volume du subwoofer .......................4 Réponse en fréquences .........................................5 En cas de problème............................................ 5 Fiche technique .................................................. 6 Contenu de l’emballage Câble d’enceinte 25 m x1 (A couper en 5 parties pour les enceintes avant, centrale et surround. Evitez de vous blesser en préparant les câbles.) Câble du subwoofer 5m x1 Patins antidérapants (4 pcs.) x1 (Pour l’enceinte centrale) ■ Subwoofer (NS-SW280 x1) Le subwoofer (caisson de graves) dispose d’un ampli de puissance interne et utilise l’Advanced Yamaha Active Servo Technology de délivrant des infra-graves d’excellente qualité conférant un “punch” considérable à votre système home cinéma. ■ Enceintes avant et surround (NS-B285 x4), enceinte centrale (NS-C385 x1) Les enceintes avant et surround sont des enceintes pleine gamme à suspension acoustique. L’enceinte centrale est une enceinte à suspension acoustique à 2 voies. Patins antidérapants: Si vous posez l’enceinte centrale sur une surface plane, collez les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la surface inférieure de l’enceinte, comme illustré. Les patins antidérapants empêchent la enceinte de glisser. ■ Enceinte centrale Patin antidérapant Support d’enceintes x4 (Voir page 2) Vis x4 (Pour le support d’enceinte) Installation des enceintes Centrale Avant droite Subwoofer Surround gauche Avant gauche Surround droite2 Fr Installation des enceintesFrançais Installation des enceintes avant, centrale et surround Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à gauche et à droite du téléviseur, à environ la même hauteur que ce dernier et en les orientant directement vers l’avant. Enceintes surround: Placez les enceintes surround gauche et droite derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur. Les enceintes avant et surround peuvent être soit posées sur une surface plane, dans lequel cas les supports d’enceintes fournis doivent être fixés, soit suspendues au mur. Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes” et “Fixation des supports d’enceintes” pour de plus amples informations. Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi- chemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant. Installation du subwoofer Placez le subwoofer à l’extérieur du champ, à côté de l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
La position illustrée sous C est également possible mais si le subwoofer est placé directement face à un mur alors que votre position d’écoute est au centre de la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères etc. le long de ces murs. Suspension murale des enceintes Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante. 1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un renfort mural résistant, comme illustré ci- dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre. 2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses orifices sur les vis protubérantes. Remarque
- Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber. Avertissements
- L’enceinte NS-B285 pèse 0,45 kg et l’enceinte NS-C385 pèse 1 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles.• Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur.• Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête. Fixation des supports d’enceintes Fixez les supports d’enceintes fournis avec les vis lorsque les enceintes avant ou surround sont posées sur une surface plane. Subwoofer Enceinte avant
Remarque: Des ondes stationnaires peuvent entraver l’audition des graves ici. 45 mmMur/renfort mural 6 mm Minimum 20 mmNS-B285NS-C385150 mm3 Fr Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion. Schéma des connexions ■ Préparation des câbles d’enceintes Quand vous avez installé les enceintes, découpez le câble d’enceinte de 25 m en cinq câbles pour raccorder les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux enceintes surround. 1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround. Il vous faut cinq câbles. 2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur environ 10 mm. 3 Torsadez la portion dénudée des fils. Remarques • Faites des câbles d’enceintes aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.• Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels.• Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes. Connexion des enceintes ANTENNA
OUT SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERS CENTERSURROUNDFRONTSUBWOOFERSPEAKERS A une prise secteurEnceinte centraleSubwooferAmplificateurEnceintes avantDroite GaucheRemarque: L’agencement exact des borniers d’enceintes varie selon votre amplificateur.Enceintes surroundDroite Gauche Bon Mauvais10 mm4 Fr Français ■ Utilisation des bornes d’enceintes 1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez- le. 2 Insérez le fil dénudé. 3 Relâchez le levier pour qu’il se referme convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant. 4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en tirant doucement dessus.Remarques • Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.• Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son. ■ Connexion des enceintes Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3 pour les connexions.Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez les câbles: reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de graves.Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour toutes les enceintes du système NS-P285.Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie SUBWOOFER ou LOW PASS. Connexion des câbles d’alimentation Quand toutes les connexions d’enceintes et de subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur. 1 Témoin d’alimentation Il s’allume quand le commutateur POWER est en position ON et s’éteint quand le commutateur POWER est en position OFF. 2 Prise INPUT Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de niveau ligne de l’amplificateur. 3 Commande VOLUME Règle le volume du subwoofer. Tournez cette commande vers la droite pour augmenter le volume et tournez-la vers la gauche pour le diminuer. 4 Commutateur POWER Réglez-le en position ON pour mettre le subwoofer sous tension. Réglez-le en position OFF pour mettre le subwoofer hors tension. Réglage du volume du subwoofer La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en procédant de la façon suivante. 1 Mettez les autres éléments AV sous tension. 2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer au minimum (0). Mettez le commutateur POWER en position ON.Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume. 4 Lancez la reproduction d’une source audio riche en graves. Réglez l’amplificateur à un niveau d’écoute adéquat. 5 Augmentez progressivement le volume du subwoofer avec la commande VOLUME pour régler la balance entre le subwoofer et les autres enceintes.
Positif (+)Négatif (–)Remarque: Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l’isolant. Utilisation du subwoofer
Panneau arrière5 Fr Remarques
- Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous pouvez laisser la commande VOLUME du subwoofer à la position atteinte et vous servir de la commande de volume de l’amplificateur pour régler le volume du système entier.
- Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B285) par d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre le subwoofer et les enceintes.
- Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous indiquent comment le subwoofer et les enceintes avant s’unissent pour délivrer un son pleine gamme. Réponse en fréquences Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha. ■ Subwoofer (NS-SW280) Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences du subwoofer (NS-SW280). Le graphique suivante montre la réponse en fréquences du subwoofer (NS-SW280), des enceintes avant (NS-B285) et de l’enceinte centrale (NS-C385). En cas de problème Problème Cause possible RemèdePas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas raccordés correctement.Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas raccordés correctement.Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. 20 50 100 200 500 Hz
100 dBNS-SW280NS-C385 Problème Cause possible RemèdeLe commutateur POWER est en position ON mais le subwoofer ne fonctionne pas. Le câble d’alimentation n’est pas correctement raccordé.Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.Pas de son. La commande VOLUME est sur Augmentez le réglage de la commande VOLUME.Le câble du subwoofer n’est pas raccordé correctement.Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.Le subwoofer est trop silencieux.La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.Les graves sont annulés par des ondes stationnaires.Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.6 Fr Français ■ Enceintes avant, surround (NS-B285) et enceinte centrale (NS-C385) Type NS-B285.................... Suspension acoustique pleine gammeblindage non magnétiqueNS-C385................................. Suspension acoustique 2 voiesblindage non magnétiqueHaut-parleurNS-B285...........................................................Cône de 6,5 cmNS-C385........................................Grave: Cône de 6,5 cm x 2Aigu: Dôme symétrique de 2,5 cmPuissance d’entrée nominaleNS-B285............................................................................ 30 WNS-C385............................................................................ 50 WPuissance d’entrée maximumNS-B285............................................................................ 80 WNS-C385.......................................................................... 100 W Impédance ............................................................................. 6 Ω Réponse en fréquences................................... 110 Hz–40 kHz Sensibilité NS-B285.......................................................81 dB/2,83 V, 1 m NS-C385.......................................................84 dB/2,83 V, 1 m Fréquence de transfert NS-C385........................................................................... 8 kHz Dimensions (L x H x P)NS-B285.............................90 x 90 x 109 mm (sans support)90 x 120 x 123 mm (avec support)NS-C385........................................................ 220 x 90 x 109 mmPoidsNS-B285............................................... 0,45 kg (sans support) NS-C385 .......................................................................... 1,0 kg ■ Subwoofer (NS-SW280) Type ......................Advanced Ya m a h a Active Servo Technology Haut-parleur ....................................... Grave à cône de 16 cm blindage non magnétique Puissance de sortie..............50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% D.H.T) Puissance dynamique............................................. 100 W, 5 Ω Impédance d’entrée.......INPUT (prise RCA, 1 broche): 10 kΩ Réponse en fréquences....................................30 Hz–160 kHz Sensibilité d’entrée ................ INPUT (prise RCA, 1 broche): 80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)AlimentationModèles pour les Etats-Unis et le Canada ................................................CA 120 V, 60 Hz Modèle pour l’Australie................................CA 240 V, 50 Hz Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe...................................................CA 230 V, 50 HzModèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et Universel........ CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz Dimensions (L x H x P) ..........................262 x 264 x 316 mm Poids ................................................................................... 6,9 kg Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de:(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. 5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabi lité au titre de la arantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Fiche techniquei De Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
Notice Facile