True X Speaker 1A WS-X1A - Haut-parleurs YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil True X Speaker 1A WS-X1A YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Enceinte Bluetooth sans fil portable pour musique et home-cinéma |
| Marque / Modèle | YAMAHA True X Speaker 1A (WS-X1A) |
| Dimensions (L × H × P) | 88 × 105 × 88 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Alimentation | Batterie lithium-ion intégrée, charge via USB-C (5 V CC, 2 A) ou station de charge CC-T1A (vendue séparément) |
| Durée de charge | Environ 3 heures |
| Autonomie (lecture continue) | Mode Solo : environ 12 h ; Mode Surround : environ 10 h (selon conditions d’utilisation) |
| Version Bluetooth | Bluetooth 5.0 |
| Profils Bluetooth | A2DP, AVRCP |
| Portée Bluetooth | Jusqu’à 10 m (sans interférence) |
| Étanchéité / Résistance à la poussière | IP67 |
| Fonctions principales | Lecture Bluetooth, mode Solo / Surround, fonction Clear Voice (amélioration des dialogues), guide audio |
| Utilisation en home-cinéma | Peut être connectée sans fil à une barre de son Yamaha compatible pour servir d’enceinte surround |
| Accessoires inclus | Câble USB (type A vers type C, 1 m), Guide de démarrage rapide, Brochure sécurité, Complément TRUE X SURROUND |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de produits chimiques. Charger uniquement avec un adaptateur 5 V 2 A. |
| Sécurité | Ne pas charger en milieu humide ; utiliser dans la plage de température ; ne pas exposer aux liquides. |
| Réparabilité / Pièces détachées | Batterie non remplaçable par l’utilisateur. Pour toute réparation, contacter un centre Yamaha agréé. |
| Garantie | Garantie constructeur standard (cf. document fourni) |
FOIRE AUX QUESTIONS - True X Speaker 1A WS-X1A YAMAHA
Questions des utilisateurs sur True X Speaker 1A WS-X1A YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice True X Speaker 1A WS-X1A - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil True X Speaker 1A WS-X1A de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI True X Speaker 1A WS-X1A YAMAHA
A propos des manuels fournis 4
Charakteristiques 5
ACCESSIONS 6
Accessoires inclus 6
NOMS DE PIECES ET FONCTIONS 7
Commandes principales/avant 7
Arriere/Bas 8
PREPARATION 9
Charge de l'unité 9
Mise sous et hors tension de l'unité (veille) 10
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE BLUETOOTH® 12
Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth 12
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE SURROUND 14
Lecture du son surround via la barre de son 14
GUIDE DE DÉPANNAGE 15
En cas de problème 15
Redemarrage ou réinitialisation (réglages d'usine) de l'unité 23
Listedesaffichages desvoyants 24
ANNEXE 26
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26
Marques commerciales 27
INTRODUCTION
À propos des manuels fournis
Les manuels suivants sont fournis avec cette unité. Veiliez à litre chaque manuel et à les tener à disposition pour toute consultation ultérieure.
Brochure sur la Sécurité (inclus avec cette unité)
Ce document décrit les consignes de sécurité. Assurez-vous de le dire avant toute utilisation.
Guide de démarrage rapide (inclus avec cette unité)
Ce document explique les méthodes de connexion et le fonctionnement de base.
Mode d'emploi (ce manuel)
Ce guide explique toutes les fonctions de l'unité. Ce guide est uniquement disponible sur le site Web de Yamaha.
Guide de connexion et d'utilisation TRUE X SURROUND
Ce guide explique la méthode de connexion lorsque cette unité sert d'enceinte surround pour la barre de son. Ce guide est uniquement disponible sur le site Web de Yamaha.

ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures »
·AVIS
Indique des points à observer afin d'empêcher la panne, le dommage ou le dysfonctionnement du produit et la perte des données, ainsi qu'àfin de proteger l'environnement.
NOTE
Indique des remarques sur les instructions, les restrictions de fonction et des informations supplémentaires qui pourraient s'avérer utiles.
- Les illustrations et les captures d'écran figurant dans les descriptions seront uniquement à expliciter les instructions.
Caracteristiques
Cette unité est une enceinte sans fil compatible Bluetooth que vous pouvez emporter où vous pouze pour écouter de la musique quand vous le souhaitez.
Outil e l'utilisation de cette unite comme enceinte Bluetooth, you pouez également vous en servir comme enceinte surround pour votre Home Cinema en la connectant à une barre de son Yamaha.
Utilisation de cette unité en tant qu'enceinte Bluetooth
Vouss pouvez utiliser l'unité comme enceinte Bluetooth en la connectant à un smartphone ou un autre dispositif mobile.
Outre une lecture audio de grande qualite, l'unité offre également la fonction Clear Voice qui permet d'entendre plus facilement les voix humaines (un dialogue, par exemple).

Liens connexes
« Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth » (p.12)
Utilisation de cette unité en tant qu'enceinte surround
L'unité peut être connectée sans fil à la barre de son. Cette unité est une enceinte de type portable que vous pouvez emporter où vous voulez et utiliser quand vous voulez sans perturber l'atmosphère de votre piece.
Liens connexes
« Lecture du son surround via la barre de son » (p.14)
ACCESSIONS
Accessoires inclus
Vérifiez que vous dispose de tous les accessoires suivants :
Cable USB (pour charger cette unité; 1 m, type A à type C) (× 1)

- Complément d'information (TRUE X SURROUND) (× 1)

Guide de démarrage rapide (× 1)

Brochure sur la Sécurité (×1)

NOMS DE PIECES ET FONCTIONS
Commandes principales/avant
Cette section déscrit les noms et les fonctions des commandes.

Bouton et voyant d'alimentation
Pour allumer et eteindre l'enceinte sans fil. Le voyant d'alimentation you informe du niveau de charge restant de la batterie ou de I'etat de I'alimentation.
Bouton et voyants (mode)
Le mode de l'unité change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. Levoyant SURROUND ou SOLO indique le mode sélectionné.
SOLO: Ce mode sert lors de l'utilisation de cette unite seule en tant qu'enceinte Bluetooth (p.12).
- SURROUND: Ce mode sert lors de l'utilisation de l'unité en combinaison avec une barre de son Yamaha (p.14).
Bouton et voyant (Clear Voice)
Pour activer ou désactiver la fonction Clear Voice.
Lorsque la fonction Clear Voice est activée, le voyant Clear Voice s'allume et les voix humaines (un dialogue, par exemple) peuvent être entendues plus facilement.
4 Bouton (lecture/pause)
L'audio est lu ou mis en pause chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
Pendant la lecture, appuyez deux fois rapidement sur le bouton pour passer au morceau suivant ou trois fois pour revenir au début du morceau actuel ou precedent.
5 Boutons Volume (+ / - )
Pour régler le volume.
6 Enceinte
Arrière/Bas
Cette section déscrit les noms et les fonctions des pieces à l'arrière et au bas de l'unité.

Voyants L/R
Les voyants s'allument pour indiquer l'état du réglage lorsqu'la barre de son est connectée.
Le voyant L s'allume : l'enceinte sans fil est reglee pour emetre le son surround gauche (canal gauche arriere).
Le voyant R s'allume : l'enceinte sans fil est reglee pour emetre le son surround droit (canal droit arriere).
Les voyants L et R s'allument : l'enceinte sans fil est reglee pour emetre les sons surround gauche et droit.
2 Port USB (type C)
Connectez le cable USB fourni (pour charger I'unité) (p.9).
Borne de charge (bas)
Autiliser lors de la charge de l'unité en la plaçant sur une station de charge (Yamaha CC-T1A, vendue séparément).
Liens connexes
« Lecture du son surround via la barre de son » (p.14)
PREPARATION
Charge de l'unité
Utilisez un adaptateur secteur USB en vente dans le commerce avec une puissance de sortie de 5 VCC (2 A ou plus) lors de la charge de l'unité.
Une station de charge (Yamaha CC-T1A, vendue séparément) peut également être utilisée pour charger l'unité.

ATTENTION
- Ne chargez pas l'unité lorsqu'elle est mouillée. Proceder à la charge avec du liquide ou des corps étrangers sur les bornes peut provoquer un incendie, une explosion, une fuite de liquide des piles, une électrocution ou un dysfonctionnement.

1 Raccordez le connecteur de type C du cable USB au port USB de cette unité.
2 Raccordez le connecteur de type A du cable USB à l'adaptateur secteur USB.
3 Branche l'adaptateur secteur USB dans une prise secteur.
Levoyant d'alimentation s'allume en orange et la charge débute. Une fois la charge terminée, levoyant d'alimentation s'eteint.
NOTE
Lorsque la charge se fait avec un adaptateur secteur USB 5 VCC (2 A ou plus), la durée de charge est comme suit : La durée de charge dépend de l'environnement et des conditions d'utilisation.
- WS-X1A: environ trois heures
Si you ecoutez l'unité à un volume élevé pendant la charge, la batterie restante peut diminuer. Baissez le volume ou éteignez l'unité et attendez la fin de la charge avant de l'utiliser.
- La compatibilité de tous les adaptateurs sector un USB en vente dans le commerce avec ce produit n'est pas garantie.
Mise sous et hors tension de l'unité (veille)
Pour allumer/éteindre l'unité, suivez les instructions ci-dessous.


Maintenez enforcé le bouton d'alimentation pourmettre l'unité sous tension.
Le voyant d'alimentation clignote pour vous informer du niveau de charge restant de la batterie.
- Clignote en blanc : Le niveau de charge restant de la batterie est supérieur à la moitié.
- Clignote en orange : Le niveau de charge restant de la batterie est inférieur à la moitié.
Une fois le niveau de charge restant de la batterie affiché, l'unité s'allume. Pour éteindre l'unité, maintenez de nouveau enforcé le bouton d'alimentation.
Liens connexes
« Redémarrage ou réinitialisation (réglages d'usine) de l'unité » (p.23)
Vérification du niveau de charge restant de la batterie
Si vous maintenez enforcé le bouton Lecture/Pause (▷) pendant au moins cinq secondes alors que l'unité est sous tension, levoyant d'alimentation et une melodie vous indiquent le niveau de charge restant de la batterie.
| Niveau de charge restant de la batterie | Voyant d'alimentation Mélodie | |
| Plus de la moitié Clignote en blanc Son long | ||
| Moins de la moitié | Clignote en orange | Son de longueur moyenne |
| Moins de 20% Son court | ||
NOTE
- Cette unitéonne automatiquement en veille dans l'une des situations suivantes (veille automatique) :
Lorsque le mode SOLO est selectionné
Pas de lecture ni d'opérations de commande pendant 20 minutes ou plus
Pas d'opération de commande pendant huit heures ou plus, indépendamment de la lecture
Lorsque le mode SURROUND est selectionné
Pas connectee à la barre de son pendant 20 minutes ou plus
La barre de son est eteinte pendant qu'elle est connectee a l'unité
- Une métodie vous informe de l' état de cette unité, par exemple lors de la mise sous tension ou lorsqu'un dispositif Bluetooth est connecté. (Guide audio : activé par défaut.)
Pour désactiver le guide audio, maintenez enforcé le bouton Clear Voice pendant au moins trois secondes. Le guide audio bascule entre activé et désactivé chaque fois que vous maintenez enforcé le bouton.
Liens connexes
«Commandes principales/avant»(p.7)
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE BLUETOOTH> Ecoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE BLUETOOTH®
Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth
Il est possible de connecter un dispositif Bluetooth lorsque levoyant SOLO clignote en bleu.
Si l'unité a été connectée à une barre de son en tant qu'enceinte surround, réglez le mode de l'unité sur SOLO avec le bouton de mode (O).
NOTE
- Si d'autres dispositifs Bluetooth ont ete connecteds auparavant, l'unite se connectera automatiqueau dernier dispositif connecte lors de sa mise sous tension. Pour connecter un nouveau dispositif Bluetooth, disconnectez le dispositif Bluetooth actuellement connecte, puis connectez le nouveau dispositif.
- Pourmettre fin à la connexion Bluetooth depuis cette unité, appuyez simultanément sur le bouton de volume (-) et le bouton Lecture/Pause () pendant au moins cinq secondes.
1 Sur le dispositif Bluetooth, activez la fonction Bluetooth.
2 Sur le dispositif Bluetooth, Sélectionné cette unité (Yamaha WS-***) dans la liste des appareils disponibles pour connexion.
Le nom du modele de votre produit (X1A) s'affiche à la place de **. Si un code est nécessaire, tapez le numero « 0000 »


Une fois la connexion établie, le voyant SOLO s'allume en bleu.
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE BLUETOOTH> Ecoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth
3 Démarrez la lecture audio sur le dispositif Bluetooth.


Liens connexes
« NOMS DE PIEÇES ET FONCTIONS » (p.7)
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE SURROUND > Lecture du son surround via la barre de son
UTILISATION DE CETTE UNITE EN TANT QU'ENCEINTE SURROUND
Lecture du son surround via la barre de son
Il est possible d'obtenir un son surround simplement en utilisant cette unité comme enceinte surround pour la barre de son.
Pour des informations sur les barres de son Yamaha compatibles et les méthodes de connexion, consultez le site Web suivant :
https://manual.yamaha.com/av/truexsur/

GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de problème
Vérifiez d'abord les points suivants en cas de problème
Essayez d'abord de suivre les instructions décrites dans « En cas de problème » si l'unité ne fonctionne pas correctement. Si une erreur a lieu, levant clignote pour vous avertir.
- « Listes des affichages des voyants » (p.24)
Si l'unité ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions pour résoudre le problème, redémarrez-la ou réinitialisez-la.
- « Redémarrage ou réinitialisation (réglages d'usine) de l'unité » (p.23)
Si l'unité ne fonctionne toujours pas correctement, même après ces actions, éteignez-la et contactez le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agree le plus proche.
Lorsque l'unité est connectée à la barre de son
Consultez également le guide suivant lorsque cette unité est connectée à une barre de son. https://manual.yamaha.com/av/truexsur/
L'unité ne peut pas être chargée/La charge prend beaucoup de temps
- Un adaptateur secteur USB non compatible avec l'unité est utilisé.
Utilisez un adaptateur secteur USB avec une puissance de sortie de 5 VCC (2 A ou plus).
. « Charge de l'unité » (p.9)
La sortie del'adaptateursecteurUSBn'estpasstable.
La compatibilité de tous les adaptateurs secteur USB en vente dans le commerce avec ce produit n'est pas garantie. Essayez d'utiliser un autre adaptorateur secteur USB.
L'adaptateur secteur USB et cette unité ne sont pas correctement raccordés.
Vérifiez que tous les branchements sont correctement effectués.
- « Charge de l'unité » (p.9)
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE.
Chargez l'unité dans sa plage de température de fonctionnement (entre 5^ et 35^ .)
. « Charge de l'unité » (p.9)
La charge prend beaucoup de temps.
Il est possible que la charge soit arrêtée. Débranchez et rebranchez le cable USB inclus, puis rechargez l'unité.
- « Charge de l'unité » (p.9)
Le circuit de protection de l'unité a ete active.
Vérifiez l'indication duvoyant.
- « List des affichages des voyants » (p.24)
L'unité est connectée à un port compatible avec la charge USB sur un ordinateur.
La charge à partir d'un port USB d'ordinateur n'est pas garantie. Utilisez un adaptateur secteur USB avec une puissance de sortie de 5 VCC (2 A ou plus).
L'unité ne peut pas être mise sous tension
Le bouton d'alimentation n'est pas enforcé.
Pour eteindre l'unité, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant au moins trois secondes.
. « Mise sous et hors tension de l'unité (veille) » (p.10)
Le niveau de charge restant de la batterie est faible.
Chargez l'unité.
- « Charge de l'unité » (p.9)
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE.
Utilisez l'unité dans la plage de température de fonctionnement.
- « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » (p.26)
L'unité s'éteint brusquement
Le niveau de charge restant de la batterie est faible.
Chargez l'unité.
Si le volume de l'unité est élevé, la charge restante de la batterie peut diminuer et l'unité peut s'éteindre même si elle est en cours de charge. Dans ce cas, éteignez l'unité, puis chargez-la complètement avant utilisation.
- « Charge de l'unité » (p.9)
La fonction de veille automatique a eteint l'unité.
Remettez l'unité sous tension.
- « Mise sous et hors tension de l'unité (veille) » (p.10)
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE.
Utilisez l'unité dans la plage de température de fonctionnement.
- « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » (p.26)
La barre de son connectee à l'unité a été éteinte.
Si vous mettez sous et hors tension la barre de son, l'unité s'allume et s'éteint si elle est connectée à la barre de son.
- https://manual.yamaha.com/av/truexsur/
La sortie del'adaptateursecteurUSBn'estpasstable.
Baissez le volume ou essayez d'utiliser un autre adaptateur secteur USB. La compatibilité de tous les adaptateurs secteur USB en vente dans le commerce avec ce produit n'est pas garantie.
- La batterie rechargeable de l'unité s'est déteriorée.
Si l'unité s'éteint immédiatement même après une charge complète, il se peut que la batterie rechargeable soit déteriorée. Contactez le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agréé le plus proche.
L'unité ne peut pas être connectée à un dispositif Bluetooth
- Le nom de cette unité ne s'affiche pas dans la liste des appareils disponibles pour connexion sur le dispositif Bluetooth.
Essayez de désactiver et de réactiver la fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth. Le nom de cette unité pourrait alors s'afficher.
- Cette unité ne peut pas être connectée au dispositif Bluetooth même si son nom s'affiche dans la liste des appareils disponibles pour connexion sur le dispositif Bluetooth.
Essayez de supprimer cette unité de la liste et de connecter de nouveau l'unité au dispositif Bluetooth. Il pourrait alors être possible de se connecter au dispositif Bluetooth.
Le dispositif Bluetooth n'est pas allumé.
Assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé et que sa fonction Bluetooth est activée.
L'unité est connectée à un autre dispositif Bluetooth.
Mettez fin à la connexion Bluetooth en cours, puis connectez-vous au nouveau dispositif.
- « Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth » (p.12)
L'unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés l'un de l'autre.
Déplacez le dispositif Bluetooth et/ou l'unité de sorte à les rapprocher.
La destination de la sortie audio sur le dispositif Bluetooth n'est pas reglee sur cette unité.
Selectionnez cette unité comme destination de la sortie audio sur le dispositif Bluetooth.
- Les ondes electromagnétiques émises par les apparciels utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz ( comme un four à microondes ou des routeurs sans fil) bloquent la communication sans fil.
N'utilizez pas l'unité à proximité de tels apparéils.
- Cette unité a été réinitialisée.
Les informations de connexion seront supprimées lors de la réinitialisation de l'unité. Supprimez cette unité de la liste des appareils disponibles pour connexion sur le dispositif Bluetooth, puis connectez-vous de nouveau au dispositif Bluetooth.
- « Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth » (p.12)
Le code d'accès pour le dispositif Bluetooth n'est pas « 0000 »
Les dispositifs Bluetooth dont le code n'est pas « 0000 » ne peuvent pas etre utilisés.
Le dispositif Bluetooth que vous utilisez ne prend pas en charge le profil A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth qui prend en charge le profil A2DP.
Absence de son
L'unité et le dispositif Bluetooth ne sont pas connectés.
Connectez-vous au dispositif Bluetooth.
. « Écoute de l'audio depuis un dispositif Bluetooth » (p.12)
Le niveau sonore est trop bas
Augmentez le niveau de volume.
- « Commandes principales/avant » (p.7)
L'unité émet un son saccade, déformé ou inhabituel
Le volume est trop fort.
Baissez le volume.
-
« Commandes principales/avant » (p.7)
-
Les ondes electromagnétiques émises par les apparciels utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz ( comme un four à microondes ou des routeurs sans fil) bloquent la communication sans fil.
N'utilise pas l'unité à proximé de tels apparéils.
- L'unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés l'un de l'autre.
Déplacez le dispositif Bluetooth et/ou l'unité de sorte à les rapprocher.
Du bruit est émis par les apparciels électroniques installés près de l'unité
La connexion Bluetooth est instable.
Éloignez cette unité des appareils électroniques.
Redémarrage ou réinitialisation (réglages d'usine) de l'unité
Si l'unité ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions décrites dans « En cas de problème», redémarrez-la ou réinitialisez-la (réglages d'usine).
Redémarrage de l'unité
Maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins 10 secondes pour redémarrer l'unité. Les informations de connexion ne seront pas supprimées même si l'unité est redémarrée.
Si l'unité ne s'allume pas automatiquement après le redémarrage, maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins trois secondes pourmettre l'unité sous tension.
Réinitialisation de l'unité
Si l'unité ne fonctionne pas correctement même après le redémarrage, réinitialisez-la. Lorsque l'unité est réinitialisée, les réglages d'usine sont rétablis et toutes les informations de connexion sont supprimées.
1 Appuyez sur le bouton d'alimentation tout en maintainant enforcé le bouton Clear Voice en veille.
Levoyant Clear Voice clignote.
2 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause pendant que le voyant Clear Voice clignote.
L'unité sera réinitialisée.
Après la réinitialisation, maintenez enforcé le bouton d'alimentation pendant au moins trois secondes pour allumer l'unité.
Liens connexes
« En cas de problème » (p.15)
Listedesaffichagesdesvoyants
L'etat de cette unité est indiqué par la couleur duvoyant (blanc, bleu ou orange) et le fait qu'il soit allumé/ clignotant.
| Voyant d'alimentation | État de l'alimentation État de l'unité Solution | |
| Clignote en blanc | Activé En cours de démarrage — | |
| ○Allumé en blanc | Activé — — | |
| ○Allumé en blanc(alternance entre fort et faible) | Activé En charge — | |
| Éteint | Veille La charge est terminée.L'unité est à l'état de voir. | — |
| Allumé en orange | Veille En charge — | |
| Clignote en orange quatre fois de suite. | Activé Le niveau de charge restant de la batterie est inférieur à 20%. | Chargez l'unité. |
| Voyant SOLO État de l'alimentation État de l'unité Solution | ||
| Allumé en bleu | Activé | Connecté à un dispositifBluetooth |
| Clignote en bleu | Activé | En attente de la connexionBluetooth |
| Voyant d'alimentation | État de l'alimentation État de l'unité Solution | |
| Clignote en orange | Activé/Veille (en état de charge) | Une erreur a eu lieu* |
| Clignote en orange et en blanc, en alternance | Activé Une erreur a eu lieu* | |
| Voyant d'alimentation | Voyant Clear Voice | État de l'alimentation État de l'unité Solution | |
| Levoyant d'alimentation et levoyant Clear Voice clignotent. | Activé/Veille Une erreur a eu lieu* | Débranchez l'adaptateur secteurUSB de la prise secteur, puisrebranchez-le. Si lesvoyantsclignotent toujours, redémarrezl'unité. | |
- Si une erreur a lieu et que l'unité ne fonctionne pas correctement, même après avoir suivi les instructions pour résoudre le problème, éteignez l'unité et contactez le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha/agréé le plus proche.
| Lorsque l'unité est connectée à la barre de son Consultez également le guide suivant lorsque cette unité est connectée à une barre de son. https://manual.yamaha.com/av/truexsur/ |
Liens connexes
« Redémarrage ou réinitialisation (réglages d'usine) de l'unité » (p.23)
ANNEXE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Bluetooth
Bluetooth version Version Bluetooth 5.0
Profils pris en charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Portée de communication maximale 10m (sans interférence)
Alimentation
Batterie rechargeable intégrée Pile au lithium-ion
Durée de lecture en continu
Mode SOLO: environ 12 heures avec une charge complète (IEC62396-1)
Mode SURROUND: environ 10 heures avec une charge complète (IEC62396-1)
Durée de charge WS-X1A: environ trois heures
(La lecture/durée de charge dépend de l'environnement et des conditions d'utilisation.)
Entree 5 VCC,2 A
Généralités
Dimensions (L× H× P) WS-X1A: 88× 105× 88mm
Poids WS-X1A:0,5 kg
Étanchéité et résistance à la poussière IP67
Plage de température de fonctionnement 5^ à 35^
Marques commerciales

Bluetooth
Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est soumise à licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par leurs propriétaires respectifs.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads