NSP285 - Vocero YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSP285 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSP285 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSP285 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO NSP285 YAMAHA
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y motores por ejemplo). Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al agua.
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
altavoces: – Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar la superficie de los altavoces. – Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden causar un incendio, daños en los altavoces o lesiones a las personas. – Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar los altavoces.
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables garantizan un mejor sonido.
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
amplificador. No haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.
9. Cuando utilice un amplificador con una potencia
nominal de salida superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces.
10. No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal de servicio de Yamaha cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna circunstancia.
12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
errores de funcionamiento más comunes antes de concluir que los altavoces tienen defectos.
13. El propietario es el responsable de que la colocación
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. Para el NS-SW280
1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y
2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,
controles o cables de conexión. Cuando traslade esta unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de los cables.
3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.
4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia
incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el suelo o en otras superficies.
5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La condensación puede causar un incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
6. No tape el panel trasero de esta unidad con un
periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la unidad se puede producir un incendio que dañará la unidad o causará lesiones a personas.
7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta
terminar todas las demás conexiones.
8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el
panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no es responsable de los daños debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada.
9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad
pueden hacer que el giradiscos genere realimentación de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.
10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que
salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el volumen para impedir que se dañe la unidad.
11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de
“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de películas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de música popular demasiado altos pueden dañar esta unidad. Precauciones ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.ii Es Precauciones Español
12. La vibración generada por el sonido superbajo puede
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso, separe la unidad del televisor.
13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
- VOLTAGE SELECTOR (Pera modelos en China, Corea, Asia y modelos ge- nerales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la ten- sión principal de su emplazamiento ANTES de en- chufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.1 Es Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P285 5.1CH. Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración. La posición del subwoofer no es tan crucial como la posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy direccionales. Para más información, consulte “Instalar el subwoofer” de la página 2. Nota
- Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con los televisores de plasma o LCD. Contenido Contenido del paquete......................................1 Instalar los altavoces..........................................1 Instalar los altavoces frontales, central, y surround..........................................................2 Instalar el subwoofer.............................................2 Instalar los altavoces en la pared.........................2 Instalar los pedestales de los altavoces...............2 Conectar los altavoces....................................... 3 Diagrama de conexión .........................................3 Conectar los cables de alimentación ..................4 Utilizar el subwoofer.......................................... 4 Ajustar el volumen del subwoofer.......................4 Características de frecuencia...............................5 Solucionar problemas ....................................... 5 Especificaciones ................................................. 6 Contenido del paquete Cable del altavoz 25 m x1 (Debe cortarse en 5 partes para los altavoces frontal, central y surround. Procure no lastimarse cuando prepare los cables.) Cable del subwoofer 5 m x1 Tacos antideslizantes (4 uds.) x1 (Para el altavoz central) ■ Subwoofer (NS-SW280 x1) El subwoofer integra un amplificador de potencia y utiliza la Advanced Yamaha Active Servo Technology para proporcionar un sonido subgrave de alta calidad que añade un “pinchado” real al home theater. ■ Altavoces frontales y surround (NS-B285 x4), altavoz central (NS-C385 x1) Los altavoces frontales y surround son altavoces de suspensión acústica de gama completa. El altavoz central es un altavoz de suspensión acústica de 2 vías. Tacos antideslizantes: Si coloca el altavoz central en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior del altavoz, tal como se muestra a continuación. Los tacos evitarán que el altavoz se desplace. ■ Altavoz central Taco antideslizante Pedestal de altavoz x4 (Consulte página 2 ) Tornillo x4 (Para pedestal de altavoz) Instalar los altavoces Central Frontal derecho Subwoofer Surround izquierdo Frontal izquierdo Surround derecho2 Es Instalar los altavocesEspañol Instalar los altavoces frontales, central, y surround Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales en los lados derecho e izquierdo del televisor, aproximadamente a la misma altura que el televisor, totalmente hacia delante. Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround derecho e izquierdo por detrás de la posición de audición, ligeramente hacia dentro. Los altavoces frontales y surround pueden colocarse sobre una superficie plana, en cuyo caso necesitará colocarles los pedestales de altavoces incluidos, o fijarlos a una pared. Para más información, consulte “Instalar los altavoces en la pared” e “Instalar los pedestales de los altavoces”. Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre los altavoces frontales, totalmente hacia delante. Instalar el subwoofer Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces fron- tales izquierdo y derecho, como se muestra en
La disposición que se indica en C también es posible; sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente frente a una pared y la posición de audición está en el centro de la habitación, es posible que no obtenga sufi- ciente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos pare- des paralelas y compensan los sonidos graves. En ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la pared. Es posible que tenga que dividir las superficies de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en ellas. Instalar los altavoces en la pared Puede instalar los altavoces en una pared de la manera siguiente. 1 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. 2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota
- Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer. Advertencias
- El altavoz NS-B285 pesa 0,45 kg y el altavoz NS-C385 pesa 1 kg. No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la superficie, caerse los altavoces y dañarse o provocarle lesiones personales.• No fije los altavoces en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran.• Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en la pared.• Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no puedan alcanzar la cabeza de alguien. Instalar los pedestales de los altavoces Instale los pedestales de altavoces suministrados con tornillos cuando coloque los altavoces frontales o surround sobre una superficie plana. Subwoofer Altavoz frontal
Nota: Aquí, las ondas estacionarias pueden dificultar la audición de los sonidos graves. 45 mmPared/soporte para la pared 6 mm Mínimo 20 mmNS-B285NS-C385150 mm3 Es Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA. Diagrama de conexión ■ Preparar los cables del altavoz Cuando haya situado los altavoces, corte unos 25 metros de cable de altavoz para obtener cinco cables para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz central y los dos altavoces surround. 1 Corte el cable del altavoz incluido a una longitud adecuada para los altavoces frontales, central y surround. Necesita cinco cables. 2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo de cada cable del altavoz. 3 Retuerza y apriete los cables pelados. Notas • El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.• Trence los cables pelados firmemente para que los filamentos individuales no se separen.• Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altavoz. Conectar los altavoces ANTENNA
OUT SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERS CENTERSURROUNDFRONTSUBWOOFERSPEAKERS A la toma de CAAltavoz centralSubwooferAmplificadorAltavoces frontalesDerecho IzquierdoNota: La distribución exacta de los terminales del altavoz depende del amplificador.Altavoces SurroundDerecho Izquierdo Correcto Incorrecto10 mm4 Es Español ■ Utilizar los terminales del altavoz 1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal. 2 Inserte el cable pelado. 3 Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado, no la parte del aislamiento. 4 Compruebe que la conexión sea segura tirando ligeramente del cable.Notas • Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz o el amplificador.• Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. ■ Conectar los altavoces Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del amplificador adecuados a través de los cables que ha preparado anteriormente. Para referencia, consulte “Diagrama de conexión” de la página 3.Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta:los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y sin graves.En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del NS-P285.Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de Yamaha o a un receptor AV, conéctelo a su SUBWOOFER o a la salida LOW PASS. Conectar los cables de alimentación Cuando haya terminado de realizar las conexiones del altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el amplificador y los otros componentes AV a las tomas de CA correspondientes. 1 Indicador Power Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a OFF. 2 Jack INPUT Jack de entrada para conectar el subwoofer de nivel de línea en el amplificador. 3 Control VOLUME Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para bajarlo. 4 Conmutador POWER Colóquelo en la posición ON para activar el subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para desactivar el subwoofer. Ajustar el volumen del subwoofer La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar el balance de volumen entre éste y los altavoces delanteros, de la manera siguiente. 1 Active el resto de los componentes AV. 2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del subwoofer. 3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer en la posición ON.Se ilumina el indicador de alimentación del panel posterior. 4 Reproduzca una fuente de audio que contenga sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el control de volumen del amplificador a un nivel adecuado. 5 Suba gradualmente el control VOLUME del subwoofer hasta que consiga un buen balance entre el subwoofer y los otros altavoces.
Positivo (+)Negativo (–)Nota: Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada. Utilizar el subwoofer
- Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el control VOLUME del subwoofer tal como está y utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen de todo el sistema.
- Si cambia los altavoces frontales (NS-B285) por otros altavoces, deberá reajustar el volumen del subwoofer.
- Los siguientes gráficos de características de frecuencia muestran cómo el subwoofer y los altavoces frontales funcionan conjuntamente para conseguir una gama de sonido completa. Características de frecuencia Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado. ■ Subwoofer (NS-SW280) El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia del subwoofer (NS-SW280). El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW280), de los altavoces frontales (NS-B285), y del altavoz central (NS-C385). Solucionar problemas Problema Posible causa SoluciónNo hay sonido. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente.El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están conectados correctamente.Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. 20 50 100 200 500 Hz
100 dBNS-SW280NS-C385 Problema Posible causa SoluciónEl conmutador POWER se encuentra en la posición ON, pero el subwoofer no funciona.El cable de alimentación no está conectado correctamente.Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.No hay sonido. El control VOLUME está colocado en la posición 0.Suba el control VOLUME.El cable del subwoofer no está conectado correctamente.Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado correctamente.El subwoofer es demasiado silencioso.El material original no contiene demasiados graves.Pruebe a reproducir un material original que contenga más graves.Las ondas flotantes eliminan los sonidos graves.Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos de gran tamaño en la pared.6 Es Español ■ Altavoces frontales, surround (NS-B285), y central (NS-C385) Tipo NS-B285.................. Suspensión acústica de gama completatipo blindado no magnéticamenteNS-C385...................................Suspensión acústica de 2 víastipo blindado no magnéticamenteDriverNS-B285..................................... Altavoz con cono de 6,5 cmNS-C385................ Woofer: Altavoz con cono de 6,5 cm x 2Tweeter: Altavoz con cúpula balanceada de 2,5 cmPotencia de entrada nominalNS-B285............................................................................ 30 WNS-C385............................................................................ 50 WPotencia de entrada máximaNS-B285............................................................................ 80 WNS-C385.......................................................................... 100 W Impedancia............................................................................ 6 Ω Respuesta de frecuencia................................. 110 Hz–40 kHz Sensibilidad NS-B285.......................................................81 dB/2,83 V, 1 m NS-C385.......................................................84 dB/2,83 V, 1 m Frecuencia de inversión NS-C385........................................................................... 8 kHz Dimensiones (An x Al x Pr)NS-B285.............................. 90 x 90 x 109 mm (sin pedestal)90 x 120 x 123 mm (con pedestal)NS-C385........................................................ 220 x 90 x 109 mm Peso NS-B285.................................................0,45 kg (sin pedestal) NS-C385 .......................................................................... 1,0 kg ■ Subwoofer (NS-SW280) Tipo ......................Advanced Ya m a h a Active Servo Technology Driver .............................................Woofer con cono de 16 cm tipo blindado no magnéticamente Potencia de salida................50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% T.H.D) Potencia dinámica................................................... 100 W, 5 Ω Impedancia de entrada......... INPUT (jack de patilla 1P RCA):10 kΩ Respuesta de frecuencia....................................30 Hz–160 Hz Sensibilidad de entrada.... INPUT (jack de patilla 1P RCA):80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)AlimentaciónModelos para los EE.UU. y Canadá ...........CA 120 V, 60 Hz Modelo para Australia .................................CA 240 V, 50 Hz Modelos para el Reino Unido y Europa ....CA 230 V, 50 HzModelos para China, Corea, Asia, y Modelos genéricos......... CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz Dimensiones (An x Al x Pr) ..................262 x 264 x 316 mm Peso ..................................................................................... 6,9 kg Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto.
. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. Especificacionesi Nl Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het toestel te gebruiken. Yamaha is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.
ManualFacil