14135502L - Lampe Livarno Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14135502L Livarno Lux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Détails non spécifiés |
| Maintenance et réparation | Détails non spécifiés |
| Sécurité | Détails non spécifiés |
| Informations générales | Détails non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 14135502L Livarno Lux
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14135502L - Livarno Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14135502L de la marque Livarno Lux.
MODE D'EMPLOI 14135502L Livarno Lux
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-PLAFONDSCHIJNWERPER MET KLEURREGELING Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Volt Porter des gants de protection! Hertz (fréquence) Avertissement ! Risque d'électrocution! Watt (puissance active) Conduite à tenir Classe de protection II Attention, surfaces très chaudes ! Transformateur de sécurité anti-court-circuit
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Appareil de fonctionnement indépendant Danger de mort et risque de blessure pour les enfants et les enfants en bas âge! Lampe de lecture Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Minuteur Lampadaire à vasque
Température ambiante L‘emballage est exclusivement composé à 100% de papier recyclé.
Température du boîtierà l‘endroit indiqué Ne convient pas aux variateurs exter- nes ni aux interrupteurs électroniques Polarité du connecteur d.c. DC Courant continu / Tension continue ON OFF Cycles de commutation Durée de vie de la LED SELV Très basse tension de sécurité Classe de protection III
Indice de restitution des couleurs Tension alternative (type de courant et de tension) Température de lumière en Kelvin Légende des pictogrammes utilisés / Introduction25 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Constant Voltage (tension constante) Lumen
Ampère Télécommande incluse Veilleuse Intensité réglable avec la télécommande Piles incluses (télécommande) Lampadaire LED avec variateur de blanc Introduction Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Veuillez lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel accompagne ce produit et contient des instructions essentielles pour la mise en service et la manipulation. Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneuse- ment ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs. Utilisation conforme Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cet appareil est unique- ment destiné à un usage domestique. Ce produit est conçu pour une utilisation normale. Fourniture Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est au complet et que l‘appareil se trouve en parfait état. 1 lampadaire LED avec variateur de blanc, modèle 14135502L voire. 14135602L 1 verre de lampe 1 tube central (en 2 pièces) 3 vis (verre de lampe) (14135502L) 4 vis (verre de lampe) (14135602L) 3 rondelles / bagues en caoutchouc (14135502L) 4 rondelles / bagues en caoutchouc (14135602L) 1 télécommande 2 piles 1,5 V AAA 1 support (2 pièces) 2 vis (support) 1 pied 1 outil 1 plaque de sécurité (ovale) 1 bloc secteur 1 rondelles (large) 1 écrou 1 notice de montage et d‘utilisation Descriptif des pièces
Vis (verre de lampe)
Support à 2 pièces (télécommande)
Plaque de sécurité (ovale)
Interrupteur MARCHE / ARRÊT (lampe de lecture)
Interrupteur MARCHE / ARRÊT (lampadaire à vasque) Caractéristiques techniques Lampe (bloc d’alimentation inclus) Numéro de modèle : 14135502L / 14135602L Tension de service: 220‒240 V
50 / 60 Hz Puissance nominale: 36W Classe de protection: II / Indice de protection: IP20 Bloc d‘alimentation Numéro de modèle : TGA36-240150-04 Modules LED Module tête de luminaire: 34W Module lampe de lecture: 4,5W Télécommande Piles: 2 x 1,5V, AAA Sécurité Consignes de sécurité Les dommages causés par le non respect des instructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou personnels causés par une manipulation incorrecte ou le non respect des consignes de sécurité ! DAN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou senso- rielles réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Prévention de risques mortels par électrocution Vérifier le bon état de la lampe avant chaque usage. Ne jamais utiliser la lampe si vous détectez le moindre endommagement. Une lampe endommagée représente un danger mortel d’électrocution. En cas d‘endommagements, de réparations ou d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V. ou un électricien. Pour éviter les risques, ne remplacer le cordon extérieur flexible endommagé de cette lampe Sécurité27 FR/BE Introduction / Sécurité Sécurité que par l’intermédiaire du fabricant, de son représentant SAV ou par un spécialiste comparable. Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise de la lampe (voir « Caractéristiques techniques »). Absolument éviter tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Avant le montage, le démontage, le nettoyage ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen- dant une certaine période, débranchez tou- jours la fiche secteur de la prise. Ne jamais ouvrir les composants électriques, ni insérer des objets quelconques dans ceux-ci. Ce type d‘intervention représente un danger mortel d‘électrocution. Ne pas plier le câble d‘alimentation. Ne pas poser le câble sur des bords tranchants. Prévention de risque d‘incendies et de blessures ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez l‘état de chaque luminaire immédiate- ment après le déballage. N‘assemblez pas la lampe si le verre de lampe est défectueux. Si vous constatez des dommages, veuillez contacter le service après-vente pour procéder au rem- placement de la pièce défectueuse.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛ-
LURES À CAUSE DES SURFACES
TRÈS CHAUDES ! Afin d‘éviter toutes brûlures, vérifiez que la lampe est éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur dans la tête de la lampe. Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur avec des objets. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie. Ne pas laisser la lampe allumée sans surveil- lance. ATTENTION ! Lorsque les LED sont allumées, évitez de les regarder de près. Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instrument optique (par exemple une loupe). La source lumineuse de cette lampe n‘est pas remplaçable, lorsque la source de lumière ar- rive en fin de vie, l‘ensemble de la lampe doit être remplacé. Pour travailler en toute sécurité Montez la lampe de telle sorte qu’elle soit protégée de l’humidité et de la saleté. Préparez soigneusement le montage et prenez votre temps. Placez à portée de la main de manière rangée l’ensemble des pièces et les outils ou le matériel nécessaires supplémentaires. Toujours être vigilant ! Toujours travailler concen- tré et procéder avec prudence. Ne jamais effec- tuer le montage de la lampe si vous n‘êtes pas concentré ou vous sentez mal. Afin de couper complètement la lampe de l‘ali- mentation électrique, la fiche secteur doit être débranchée de la prise. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brû- lures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables à une charge mécanique.28 FR/BE Sécurité / Préparation / Mise en service Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes sus- ceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin !
PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les mani- puler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indi- quée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles / piles rechar- geables usées du produit. Préparation Outils et matériel nécessaires Les outils et matériels indiqués ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de don- nées et de valeurs indicatives vous permettant de vous orienter. Les caractéristiques du matériel dé- pendent des conditions spécifiques sur place. - Tournevis Mise en service Montage de la lampe Remarque : Vous devez vous faire aider d’une autre personne pour le montage. Remarque : Placez le luminaire pendant le montage sur une surface souple (couverture p. ex.) afin d‘éviter les détériorations. Remarque : Veillez pendant le montage à tirer lentement le câble dans le sol. Enlevez les fixations de transport
les visser fermement. Remarque : Veillez à ce que les tiges du tube central
soit vissées au maximum, afin de garantir une bonne stabilité de la lampe. Faites attention à ne pas coincer le câble d‘ali- mentation
passant dans le tube vertical
Introduisez le câble secteur
dans l’ouverture située au centre du pied
Poussez tout d’abord la plaque de sécurité (ovale)
, puis la rondelle (large)
sur le câble secteur
Introduisez ensuite vers l’extérieur le câble secteur
en passant par l’ouverture latérale située sur le pied
dans l’ouverture située sur le pied
Veillez à ne pas coincer le câble secteur
qui passe dans le tube
Mise en service29 FR/BE Sécurité / Préparation / Mise en service Mise en service Poussez par le bas la plaque de sécurité (ovale)
et la rondelle (large)
S’assurer que l’assise de ces éléments est correcte. Remarque : Veillez à bien tenir le tube central
lors du serrage de l‘écrou
Remarque : Veillez que le câble se trouve dans l‘encoche du socle prévue à cet effet
et qu‘il ne puisse pas être écrasé. Positionnez le lampadaire à vasque à la verti- cale. Placez le verre de lampe
sur la tête de lumi- naire
Fixez le verre de lampe
sur la tête de luminaire
(voir Fig. A). Montez le support
au moyen des deux vis
(voir Fig. C). Reliez le câble d‘alimentation
avec le bloc d‘alimentation
dans une prise installée conformément aux spécifications applicables. Votre lampe est prête à l‘emploi. Insérer / remplacer les piles Faites glissez le compartiment à piles hors de la télécommande
Insérez les piles fournies dans la télécom- mande
(voir Fig. B). N‘insérez que des piles correspondant aux « Caractéristiques techniques ». Remarque : La bonne polarité est indiquée dans le compartiment à piles. Replacez le compartiment à pile dans la télécommande
Lorsque la portée de la télécommande
diminue, vous devez changer les piles. Faites glissez pour ceci le compartiment à piles hors de la télécommande. Retirez les piles. Insérez les piles neuves. Procédez pour ceci comme indiqué précédemment. Allumer / éteindre la lampe Allumez ou éteignez le plafonnier avec l‘inter- rupteur MARCHE / ARRÊT
Allumez ou éteignez l‘éclairage de lecture
avec l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Contrôle par télécommande
de la tête de lampadaire
Allumez la tête de lampadaire
à l‘aide de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Veillez à ce qu‘aucun obstacle ne se trouve entre la lampe et la télécommande
La lampe sauvegarde la dernière couleur de lumière sélectionnée. Les fonctions suivantes sont à disposition: Allumer le lampadaire Éteindre le lampadaire Régler la lumière blanc froid, blanc neutre ou blanc chaud augmenter l‘intensité diminuer l‘intensité Fonction de veilleuse : La touche de programme permet de faire fonctionner le luminaire à niveau de lumière blanc chaud très bas. Le luminaire s‘éteint automatiquement après 30 minutes. Commuter entre blanc froid / neutre / blanc chaud par pression de bouton30 FR/BE Mise en service / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut Orientation de la lampe
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez tout d’abord la lampe refroidir complète- ment. Pliez dans la position voulue le tube flexible
de la lampe de lecture. Inclinez la tête de luminaire
dans la position souhaitée. Maintenance et nettoyage
la prise électrique.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez tout d’abord la lampe refroidir complètement.
CUTION! Pour des raisons relevant de la sécurité électrique, ne jamais nettoyer la lampe à l’eau ou avec d’autres liquides, ni la plonger dans l’eau. Ne pas utiliser de solvants, essence ou autres. Ceci endommage la lampe. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ne bourrant pas. Rebranchez le bloc d‘alimentation
dans la prise. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l‘environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil- lez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune. Garantie et service après-vente Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie Garantie et service après-vente31 FR/BE Mise en service / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut Garantie et service après-vente qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si cependant des défauts devai- ent apparaître pendant la période de garantie, veuillez expédier l‘appareil à l‘adresse SAV indi- quée en mentionnant la référence de modèle su- ivante: 14135502L / 14135602L. La garantie exclut les dommages dus à une mani- pulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (p. ex. les ampoules). La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie. Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tél.: +49 29 61 / 97 12‒800 Fax: +49 29 61 / 97 12‒199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com32 FR/BE Garantie et service après-vente Numero de service gratuit: Tél. : 00800 / 27456637 IAN 353749_2010 Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) afin de les produire à titre de preuves d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été attestée. Les déclarations et documents cor- respondants sont disponibles auprès du fabricant. Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Inhoudsopgave33 NL/BE Garantie et service après-vente Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 34 Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 35 Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 35 Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 35 Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 36 Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 36 Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 36 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................................................................ Pagina 37 Voorbereiding ........................................................................................................................ Pagina 38 Benodigd gereedschap en materiaal ............................................................................................ Pagina 38 Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 38 Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 38 Batterijen plaatsen / vervangen ...................................................................................................... Pagina 39 Lamp aan- / uitschakelen ................................................................................................................ Pagina 39 Lamp richten .................................................................................................................................... Pagina 39 Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 39 Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 40 Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 40 Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 40 Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 41 Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 41 Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 4134 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Explosiegevaar!
Notice Facile