Berkel Pro Line SLC 330 - Trancheuse alimentaire

Pro Line SLC 330 - Trancheuse alimentaire Berkel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro Line SLC 330 Berkel au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Berkel Pro Line SLC 330 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Trancheuse professionnelle
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériau de la lame Acier inoxydable
Diamètre de la lame Non spécifié
Épaisseur de coupe Réglable
Alimentation Électrique
Puissance Non spécifiée
Utilisation Conçue pour une utilisation intensive en milieu professionnel
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, affûtage de la lame selon l'utilisation
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Vérifier la compatibilité avec les normes locales avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - Pro Line SLC 330 Berkel

Comment puis-je allumer la machine Berkel Pro Line SLC 330 ?
Pour allumer la machine, assurez-vous qu'elle est correctement branchée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Que faire si la machine ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la machine est branchée et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer la Berkel Pro Line SLC 330 ?
Débranchez la machine avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quel type de couteau est compatible avec la Berkel Pro Line SLC 330 ?
La Berkel Pro Line SLC 330 est compatible avec les couteaux Berkel standard de 330 mm. Assurez-vous d'utiliser des pièces de rechange d'origine pour garantir la performance.
Comment régler l'épaisseur de coupe ?
Pour régler l'épaisseur de coupe, tournez la molette de réglage située sur le côté de la machine jusqu'à atteindre l'épaisseur désirée.
Que faire si la machine fait des bruits étranges ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement la machine et vérifiez si des objets étrangers sont bloqués. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Quel est le poids de la Berkel Pro Line SLC 330 ?
La Berkel Pro Line SLC 330 pèse environ 30 kg.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le distributeur Berkel local ou en visitant le site web officiel de Berkel.
La machine peut-elle trancher des aliments congelés ?
Il n'est pas recommandé de trancher des aliments congelés, car cela peut endommager le couteau et la machine. Utilisez uniquement des aliments décongelés.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Berkel dans la section support ou en contactant le service clientèle.

Questions des utilisateurs sur Pro Line SLC 330 Berkel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse alimentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro Line SLC 330 - Berkel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro Line SLC 330 de la marque Berkel.

MODE D'EMPLOI Pro Line SLC 330 Berkel

MANUEL D'instructions: trancheuses électriques pro line

GL30, GL30AUTO, VS25, VS30, SLC 300 - 330 - 350, SLC 350A

Berkel Pro Line SLC 330 - MANUEL D'instructions: trancheuses électriques pro line - 1

  1. Bouton de démarrage
  2. Bouton d'arrêt
  3. Bouton de blocage du plateau
  4. Pied d'appui
  5. Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche
  6. Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)
  7. Protection de sécurité
  8. Plateau porte-aliment
  9. Poignée du presse-aliment
  10. Lame
  11. Anneau de sécurité (pare-lame)
  12. Aiguisoir
  13. Poignée du couvre-lame
  14. Déflecteur de tranche
  15. Base
  16. Chariot
  17. Presse-aliment
  18. Disque pare-lame
  19. Câble d'alimentation
  20. Tirant couvre-lame
  21. Graisseur de la barre du chariot

GL30 AUTO

  1. Boîtier de commande
  2. Poignée de décrochage du chariot

1a. Poignée de réglage de la course 1b. Démarrage de la lame 1c. Led - Démarrage de la lame 1d. Led - Tension de réseau 1e. Arrêt de la lame 1f. Arrêt du plat porte-aliment 1g. Led - Démarrage du plat porte-aliment 1h. Démarrage du plat porte-aliment

Berkel Pro Line SLC 330 - GL30 AUTO - 1

  1. Bouton de démarrage
  2. Bouton d'arrêt
  3. Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche
  4. Pied d'appui
  5. Poignée pousse-plateau
  6. Support du plateau
  7. Bouton blocage plateau
  8. Plateau porte-aliment
  9. Presse-aliment
  10. Protection de la lame (pare-lame)
  11. Aiguisoir
  12. Poignée du presse-aliment
  13. Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)
  14. Base
  15. Graisseur lubrification guides
  16. Lame
  17. Tirant couvre-lame
  18. Déflecteur de tranche
  19. Anneau de sécurité
  20. Protection de sécurité plateau

SLC 350A

  1. Boîtier de commande
  2. Poignée de décrochage du chariot

1a. Poignée de réglage de la course 1b. Démarrage de la lame 1c. Led - Démarrage de la lame 1d. Led - Tension de réseau 1e. Arrêt de la lame 1f. Arrêt du plat porte-aliment 1g. Led - Démarrage du plat porte-aliment 1h. Démarrage du plat porte-aliment

Description

Trancheuses à utilisation alimentaire, avec une lame circulaire, conçues pour découper exclusivement des produits alimentaires du type et dans les limites dimensionnelles indiquées dans ce manuel. Les éléments principaux qui composent la machine sont illustrés sur la figure 2. Le schéma de câblage est représenté sur la figure 1.

Les machines décrites dans ce manuel sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2003/108/CE, 2011/65/CE, au règlement européen (EC) 1935/2004 et aux standards correspondants comme EN 1974:1998 +A1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-64.

Berkel Pro Line SLC 330 - Description - 1

Sécurité

Pour votre sécurité, s'il vous plaît respecter les recommandations suivantes:

- lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine; - le produit n'est pas destiné à être utilisé par les enfants; - utiliser la machine uniquement si bien informé et en parfait état psychophysique;

- ne pas utiliser la machine en aucune manière différente de la manière décrite dans ce manuel;

- installez la machine en conformité avec les instructions indiquées dans le paragraphe Installation;

- installez la machine dans un

lieu hors de portée de personnel étranger aux opérations relatives à l'utilisation, en particulier les mineurs;

- utilisez la machine de manière très concentrée, sans vous distraire pendant l'utilisation;

- évitez l'utilisation de la part de personnel qui n'a pas lu et compris entièrement le contenu du présent manuel;

- ne portez pas de vêtements flottants ou avec des manches ouvertes;

- ne permettez à personne de s'approcher pendant le fonctionnement de découpe du produit;

- ne retirez, couvrez ou modifiez les plaques situées sur le corps de la machine et, en cas d'endommagement de celles-ci, remplacez-les rapidement;

- ne retirez pas les protections transparentes et ne modifiez pas ou n'excluez pas les protections mécaniques ou électriques;

- découpez uniquement les produits autorisés, ne faites pas d'essai de découpe avec des produits Interdits;

- maintenez la zone d'appui du produit découpé, la zone de travail tout autour de la machine et le sol au niveau de l'opérateur toujours propres et secs;

- n'utilisez pas la machine comme surface d'appui et n'y posez aucun objet étranger aux opérations normales de découpe;

- n'utilisez pas la trancheuse lorsqu'à la suite d'une utilisation normale, la distance entre le fil de la lame et l'anneau pare-lame a dépassé 6 mm. Dans cet événement, adressez-vous au constructeur ou au personnel qualifié et autorisé pour remplacer la lame;

- n'utilisez pas la machine avec les branchements électriques de type «provisoire», à l'aide de câbles provisoires ou non isolés;

- contrôlez régulièrement l'état du câble d'alimentation et du presse-étoupe sur le corps de la machine, remplacez-le rapidement si besoin et adressez-vous à du personnel qualifié pour l'intervention;

- arrêtez immédiatement la machine en cas de défaut, de fonctionnement anormal, de suspicion de rupture, de mouvements incorrects, de bruit insolite;

- avant d'exécuter le nettoyage ou d'effectuer des interventions d'entretien, débranchez la machine du réseau d'alimentation électrique;

- utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et d'entretien;

- placez et retirez le produit à découper sur le plat coulissant uniquement avec le chariot entièrement reculé et avec la poignée de réglage de l'épaisseur placée en sécurité (Fig. A);

- pour le déplacement du plat porte-aliment pendant l'opération de découpe, utilisez uniquement la poignée de manœuvre placée sur le bras ou la prise du presse-aliment;

- L'utilisation d'accessoires pour la découpe qui n'ont pas été fournis par le constructeur avec la machine n'est pas autorisée.

Le fabricant décline toute responsabilité directe ou indirecte dérivant d'une utilisation non conforme, modifications et/ou réparations non autorisées effectuées sur la machine ; utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non originales.

La machine ne peut pas être utilisée dans des lieux ouverts et/ou exposée aux agents atmos-

phériques et dans des environnements contenant des vapeurs, des fumées ou des poussières corrosives et/ou abrasives, un risque d'incendie ou d'explosion et dans tous les cas, où l'utilisation de composants antidéflagrants est prescrite.

Mode d'emploi:

- Température de -5 °C à +40 °C

- Humidité max 95%

Produits qui NE peuvent PAS être découpés:

  • produits alimentaires congelés;
  • produits alimentaires surgelés;
  • produits alimentaires avec os (viandes et poissons);
  • tout autre produit non destiné à une utilisation alimentaire.

L'anneau de sécurité autour de la lame est réalisé en conformité avec la norme européenne EN 1974:1998 +A1 mais dans la zone d'aiguisage, cette protection n'élimine pas entièrement le risque de coupure.

Berkel Pro Line SLC 330 - Produits qui NE peuvent PAS être découpés: - 1

Pendant les opérations de nettoyage de la lame et d'aiguisage, faire attention à garder vos mains loin de la zone non protégée. L'utilisation de gants de protection est recommandée.

Installation

Installez la machine sur un plan bien nivelé, lisse, sec et adapté pour soutenir le poids de la machine, en plus du produit à trancher.

Berkel Pro Line SLC 330 - Installation - 1

fiez que rien ne fasse obstacle à la course du plat et au chargement du produit à trancher sur le plat.

La machine doit être installée à proximité d'une prise au norme CEE dérivée d'une installation conforme aux normes en vigueur, équipée de:

  • protection magnéto-thermique;
  • interrupteur automatique différentiel;
  • installation de mise à la terre. Avant de procéder au branchement, vérifiez que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque des données de la machine.

Berkel Pro Line SLC 330 - Installation - 2

Attention! lame tranchante, risque de coupure!

Contrôlez que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (5) soit en position de sécurité (position 0) (Fig. A).

  1. Reculez entièrement le chariot (8) en direction de l'opérateur, en position de chargement (Fig. B);
  2. soulevez le presse-aliment (17) et placez-le en position de repos;
  3. posez le produit à découper sur le plat contre la paroi côté opérateur. Bloquez avec le presse-aliment en exerçant une légère pression;
  4. réglez l'épaisseur de la tranche. Actionnez la lame (10) en appuyant sur le bouton d'allumage (1). Prenez la poignée fixée au presse-aliment (9) et commencez le mouvement alternatif de découpe;
  5. une fois les opérations de découpe terminées, remettez en sécurité la poignée de réglage

de l'épaisseur et reculez le chariot. Arrêtez le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt (2).

Fonctionnement automatique - pour le modèle GL30A:

  1. Tourner dans le sens antihoraire à 180° la poignée de décrochage du chariot (3);
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage de la lame (1b);
  3. Appuyer sur le bouton de démarrage du plat porte-aliments (1h);
  4. Pour sélectionner la course du chariot qui convient le mieux aux dimensions du produit à trancher, tourner la poignée de réglage de la course du chariot (1a) dans le sens horaire pour allonger et dans le sens opposé pour raccourcir (Fig. C).

Berkel Pro Line SLC 330 - Fonctionnement automatique - pour le modèle GL30A: - 1

ATTENTION! Quand la machine est en marche, ne pas approcher les mains du plat porte-aliments.

Une fois la coupe terminée, appuyer sur le bouton d'arrêt du plat porte-aliments (1f) : la lame continue à fonctionner alors que le plat porte-aliments s'arrête en butée côté opérateur, prêt pour un nouveau cycle de coupe.

Si l'on appuie sur le bouton d'arrêt de la lame (1e), le plat porte-aliments s'arrête dans la position où il se trouve.

FONCTIONNEMENT MANUEL - POUR MODÈLES SLC 300-330-350, SLC 350A : poser le produit à découper sur le plat contre la paroi du plat porte-aliment, contre la paroi du plat, côté opérateur; blo-

quer avec le presse-aliment en exerçant une certaine pression; dans les versions gravità, la marchandise s'appuiera contre la jauge en raison de son propre poids;

- en utilisant la poignée prévue à cet effet (3), régler l'épaisseur de la tranche. Actionner la lame (18) en appuyant sur le bouton de démarrage (1). Empoigner le presse-aliment (13) et commencer le mouvement alterné de découpe;

- dans les modèles gravità, quand le poids du produit ou sa dimension ne permettent pas une découpe satisfaisante pour le seul effet de la gravité, utiliser la poignée du presse-aliment pour s'aider;

- une fois les opérations de découpe terminées, remettre en sécurité la poignée de réglage de l'épaisseur et reculer le chariot. Arrêter le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt (2);

- éloigner le plat coulissant de la jauge d'épaisseur et décharger le produit.

Fonctionnement automatique (SLC 350A):

  1. Tourner dans le sens antihoraire à 180° la poignée de décrochage du chariot (3);
  2. Appuyer sur le bouton de dé-marrage de la lame (1b);
  3. Appuyer sur le bouton de démarrage du plat porte-aliments (1h);
  4. Pour sélectionner la course du chariot qui convient le mieux aux dimensions du produit à trancher, tourner la poignée de réglage de la course du chariot (1a) dans le sens horaire pour allonger et dans le sens opposé pour raccourcir (Fig. C).

ATTENTION! Quand la machine est en marche, ne jamais approcher les mains du chariot ou du plat porte-aliments.

Une fois la coupe terminée, appuyer sur le bouton d'arrêt du plat porte-aliments (1f) : la lame continue à fonctionner alors que le plat porte-aliments s'arrête en butée côté opérateur, prêt pour un nouveau cycle de coupe.

Si l'on appuie sur le bouton d'arrêt de la lame (1e), le plat porte-aliments s'arrête dans la position où il se trouve.

Nettoyage

Les machines doivent être soigneusement nettoyées au moins une fois par jour; si nécessaire, effectuez-le plus souvent. Après une période plus ou moins longue d'inactivité, elles doivent être nettoyées avant d'être utilisées.

Attention! risque de choc

électrique! Avant de nettoyer la machine, débranchez la fiche du réseau d'alimentation électrique. Placez de manière sécurisée la poignée de réglage de la plaque de la jauge d'épaisseur.

Attention! lame tranchante, risque de coupure!

Contrôlez que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (5) soit en position de sécurité (position 0) (Fig. A).

NE LAVER AUCUN composant au lave-vaisselle !

Produit à utiliser:

Utilisez uniquement de l'eau chaude et un détergent mousseux biodégradable pour vaisselle en utilisant un linge doux, spongieux et une brosse en nylon semi-rigide pour les zones du plat et du presse-aliment pointues. Ne nettoyez pas la machine avec des jets d'eau ou de vapeur ou avec des méthodes équivalentes.

Procéder à retirer les différents composants:

plat porte-aliments:

1) libérer le plat porte-aliments en tournant la poignée de fixation dans le sens horaire. Avec la poignée de réglage de la plaque de la jauge d'épaisseur en sécurité, reculez entièrement le support porte-plat jusqu'au fond de la course vers l'opérateur : un déclic métallique signale à l'opérateur que le plat porte-aliments est bloqué ; 2) retirer le presse-aliments ; 3) extrayez le groupe porte-aliment en retirant le plat du support (Fig. D) ;

- couvre-lame:

1) desserrer la poignée du tirant du disque couvre-lame en la tournant dans le sens antihoraire; 2) pour soulever le disque de la lame, appuyer sur la poignée dans la direction de la lame (Fig. E);

pare-tranche:

Desserrer la vis de fixation et retirer le déflecteur de tranche (Fig. F).

Attention! lame tranchante, risque de coupure!

Pour les opérations de nettoyage des zones pointues des plats, des presse-aliment et de la lame, il est conseillé d'utiliser des gants de protection.

Poursuivre le nettoyage de:

- lame: pressez un linge humide sur la surface de la lame et le déplacez lentement du centre vers l'extérieur, comme le montre la figure (Fig. G), sur le côté du couvre-lame et sur le côté opposé. De la même manière, séchez en utilisant un linge sec;

- anneau de sécurité: utilisez une brosse en nylon semi-rigide pour nettoyer la zone située entre la lame et l'anneau de sécurité;

- corps de la machine: nettoyez le corps de la machine avec un linge humide ou une éponge. Séchez avec soin.

Aiguisage de la lame

La périodicité et la durée d'affûtage dépendent de l'utilisation de la machine.

Berkel Pro Line SLC 330 - Aiguisage de la lame - 1

ATTENTION! Si la machine est équipée du groupe aiguisoir intégré, veuillez suivre attentivement les instructions. Sinon, contactez le fabricant ou l'un des centres de services autorisés (voir Service).

Pour l'affûtage, suivez les instructions:

  1. placez de manière sécurisée la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche (fig. A);
  2. reculez entièrement le plat porte-aliment (Fig. B);
  3. soulever la couverture du dispositif d'aiguisage (Fig. L);
  4. tirer le levier de déblocage et tourner le dispositif d'aiguisage en direction de la lame (Fig. M);
  5. lâchez le levier, le dispositif se bloquera en position correcte;
  6. appuyer sur le bouton de dé-

marriage; 7. tourner modérément le levier en plaçant les deux ressorts au contact de la lame et le maintenir dans cette position pendant 10-15 secondes (Fig. N); 8. L'aiguisage et l'ébarbage se font simultanément; 9. arrêtez le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt; 10. tirer le levier pour remettre le dispositif en position de départ; 11. baisser la couverture de protection du dispositif d'aiguisage; 12. procédez au nettoyage de la trancheuse.

Lubrification

Après une période d'utilisation régulière, il peut être nécessaire de lubrifier les guides de glissement. On recommande d'exécuter cette opération tous les 3 mois. Pour la lubrification, utilisez uniquement de l'huile sans acide (nous recommandons huile de vaseline). Ne pas utiliser d'huile végétale.

Aucune pièce de rechange n'est fournie dans l'emballage.

Toutes les activités de réparation et de remplacement (comme le remplacement ou la réparation de la lame, la sangle, les composants électriques, les pièces de structure, etc.) doivent être effectuées que par des personnes autorisées par le fabricant.

Si vous nécessitez une réparation, on vous recommande de retourner la machine au fabricant ou à un centre de service agréé.

Pour plus d'informations sur les centres de services, contactez: service@berkelinternational.com.

Berkel Pro Line SLC 330 - Lubrification - 1

ATTENTION! Il est obligatoire de remplacer la lame lorsque la distance entre le fil de la lame et le bord interne de la protection dépasse 6mm.

Responsabilité

Le fabricant fournit des machines avec une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre que les défauts de fabrication détectés à la suite d'une utilisation appropriée, selon les conditions d'utilisation prévues par le manuel. La garantie ne couvre pas les défauts résultant du transport, de l'incompétence ou de la négligence par l'acheteur, de mauvaise installation ou positionnement, des dommages d'usure, de tension de plus de 10% de la valeur nominale. En outre, la garantie ne couvre pas les pièces consommables intrinsèquement, telles que la lame et les pierres de l'aiguiser, sauf dans le cas d'évident défaut de fabrication.

Le fabricant se décharge de toute responsabilité résultant directement ou indirectement de:

  • non-respect des instructions contenues dans le manuel du fabricant;
  • utilisation non conforme à la législation du pays d'installation;
  • modifications et / ou réparations pas autorisées sur la machine;
  • utilisation d'accessoires et pièces détachées qui ne sont pas d'origine;
  • événements exceptionnels. Le transfert de propriété de la machine implique la levée im-

médiate de toute responsabilité par le fabricant, à l'exception de la conformité avec la directive 2006/42/CE (responsabilité pour tout défaut de fabrication du produit).

La plaque signalétique sur la base de la machine identifie le fabricant, la machine, les informations techniques et la marque CE.

Démolition et élimination

Les machines sont composées de:

- structure en alliage d'aluminium;

- pièces en acier inoxydable;

- câbles et pièces électriques;

- moteur électrique;

-matériaux plastiques, etc.

Si le démontage et la démolition sont confiés à des tiers, contacter uniquement des entreprises spécialisées et autorisées pour la récupération et la démolition de tels matériaux.

L'appareil contient des matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés. Une bonne collecte séparée facilite le recyclage. À la fin de vie du produit, déposez votre appareil chez un point de collecte. Vous pouvez obtenir des informations sur la disposition par les autorités locales.

Résolution des problèmes

PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE
En appuyant sur le bouton de démarrage, la machine ne démarre pasAlimentation absente ou circuit de contrôle défectueuxContrôler que la fiche soit correctement introduite dans la prise, si le problème persiste contacter le centre assistance
En appuyant sur le bouton de démarrage la machine démarre mais le voyant lumineux de fonctionnement ne s'allume pasVoyant défectueux Ne pasutiliser la machine avec l'indicateur lumineux éteint. Appeler le service assistance
Résistance excessive à la découpe du produitLa lame n'est pas aiguiséeAiguiser la lame
La lame sous effort ralentit ou s'arrêteLa courroie pourrait être desserrée ou endommagéeContacter le service assistance pour régler ou remplacer la courroie
En appuyant sur le bouton d'arrêt, la machine ne s'arrête pasCircuit de commande défectueuxArrêter immédiatement la machine en débranchant la fiche de la prise de courant et contacter immédiatement le centre assistance
Résistance excessive au mouvement des composants coulissants (presse-aliment, chariot)Lubrification guides de coulissement non effectuée périodiquementEffectuer le lubrification périodique

PRO LINE VS25 - VS30

H l

MODÈLEVS25 VS30
E380 mm 400 mm
F300 mm 300 mm
G380 mm 420 mm
H380 mm 380 mm
I550 mm610 mm
SPÈCIFICATIONS
ø Lame250 mm300 mm
Epaisser de coupe0 -14 mm 0 -14 mm
Poids net17 kg20 kg
Capacité de découpe (rect.)210x120 mm 210x160 mm
Capacité de découpe (circ.)165 mm200 mm
Puissance moteur0,20 kW0,20 kW
Caractéristiques électriques230 V - 50 Hz220 V - 60 Hz120 V 60 Hz

PRO LINE GL30

MODELEGL30
A170 mm
B200 mm
C225 mm
D200 mm
E460 mm
F340 mm
G530 mm
H430 mm
I630 mm
SPÈCIFICATIONS
ø Lame300 mm
Epaisser de coupe0 - 14 mm
Poids net41 kg
Capacité de découpe (rect.)200x170 mm
Capacité de découpe (circ.)200 mm
Puissance moteur0,20 - 0,30 kW
Caractéristiques électriques230 V 50 Hz | 220 V 60 Hz | 120 V 60 Hz

PRO LINE GL30 AUTO

MODELEGL30 AUTO
A165 mm
B220 mm
C225 mm
D200 mm
E530 mm
F340 mm
G550 mm
H430 mm
I640 mm
SPÈCIFICATIONS
ø Lame300 mm
Epaisser de coupe0 - 14 mm
Poids net41 kg
Capacité de découpe (rect.)220x165 mm
Capacité de découpe (circ.)200 mm
Puissance moteur0,40 kW
Caractéristiques électriques120 V 60 Hz - 230 V 50 Hz

E F G

H l

MODÈLE SLC300 SLC330 SLC350
E530 mm 530 mm 530 mm
F450 mm 450 mm 450 mm
G650 mm 670 mm 670 mm
H580 mm 580 mm 580 mm
I700 mm 740 mm730 mm
SPÈCIFICATIONS
ø Lame300 mm 330 mm350 mm
Epaisser de coupe0 -14 0 -250 -14
Poids net41 kg 43 kg43 kg
Capacité de découpe (rect.)260x150h 280x170h260x190h
Capacité de découpe (circ.)210 mm 240 mm250 mm
Puissance moteur0,30 kW 0,30 l0,35 kW0,35 kW
Caractéristiques électriques120/60/1 V - Hz230/50/1 v - Hz120/60/1 - 230/50/1 V - Hz220/60/1 - 400/50/3 V - Hz220/60/1 V - Hz400/50/3 V - Hz

E F G

H l

MODELE SLC 350A
E620 mm
F430 mm
G650 mm
H570 mm
I700 - 760 mm
SPÈCIFICATIONS
ø Lame350 mm
Epaisser de coupe0 -14
Poids net61 kg
Capacité de découpe (rect.)250x190h
Capacité de découpe (circ.)250 mm
Puissance moteur0,45 kW
Caractéristiques électriques230/50/1 V - Hz120/60/1 V - Hz

Remarque : En raison de la recherche continue pour améliorer nos produits, les spécifications techniques sont sujettes à des possibles variations.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Berkel

Modèle : Pro Line SLC 330

Catégorie : Trancheuse alimentaire