PTHSA 20Li B3 - Taille-haies électrique sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTHSA 20Li B3 PARKSIDE au format PDF.
| Marque | Parkside |
| Modèle | PTHSA 20Li B3 |
| Type de produit | Taille-haies électrique sans fil télescopique |
| Tension nominale | 20 V (courant continu) |
| Nombre de cycles à vide | 1150 min⁻¹ |
| Angle de travail | -60° à +90° (11 positions) |
| Longueur de coupe | Environ 410 mm |
| Écart entre les dents | 15 mm |
| Poids opérationnel | Environ 3,7 kg |
| Type de batterie | Lithium-Ion (20 V, 4 Ah / 80 Wh) – non incluse |
| Chargeur compatible | PLG 20 A1/A4/C1, PLG 20 A2/C2, PLG 20 A3/C3, PDSLG 20 A1 – non inclus |
| Niveau de pression acoustique | 71,7 dB(A) (K=3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 88 dB(A) |
| Vibrations (valeur d’émission) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Perche télescopique | Ajustable en continu (fermeture rapide) |
| Matériel livré | Tête moteur, perche, bandoulière, gaine protectrice, clé Allen 4 mm, mode d’emploi |
| Usage prévu | Domestique : taille et élagage de haies, buissons, arbustes |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, interrupteur Marche/Arrêt, protection lame, bandoulière |
| Entretien | Nettoyer régulièrement, huiler la barre de coupe, stocker dans endroit sec avec gaine |
| Garantie | 3 ans (conditions applicables) |
| Service après-vente France | 0800 919270 |
| Service après-vente Belgique | 070 270 171 (0,15 EUR/min) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies électrique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTHSA 20Li B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTHSA 20Li B3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR - Traduction des instructions d'origine Page 35
| Charging times Ladezeiten Temps de charge Charging currents Ladestrome Courants de charge | max. 2,4 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A1/A4/C1 | max. 3,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A2/C2 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A3/C3 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PDSLG 20 A1 |
| 2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack · Akku · Batterie | 60 min 2,4 A | 45 min 3,5 A | 35 min 3,8 A | 35 min 3,8 A |
| 3 Ah PAP 20 A2 Battery pack · Akku · Batterie | 90 min 2,4 A | 60 min 3,5 A | 45 min 4,5 A | 45 min 4,5 A |
| 4 Ah PAP 20 A3/B3 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 60 min 4,5 A | 60 min 4,5 A |
| 4 Ah PAPS 204 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 50 min 4,5 A | 50 min 4,5 A |
| 8 Ah PAPS 208 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 210 min 2,4 A | 165 min 3,5 A | 120 min 4,5 A | 120 min 4,5 A |
Utilisation conforme à l'usage prévu 36 Équipement 36 Matériel livré 36 Caractéristiques techniques 37
Avertissements de sécurité généraux pour l'utilisation électrique 38
- Sécurité de la zone de travail 38
- Sécurité électrique 39
- Sécurité des personnes 39
- Utilisation et entretien de l'ustensile électrique 40
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 40
- Maintenance et entretien 41
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour le taille-haie 41
Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haie. 42
RISQUES RÉSIDUELS 43
Consignes de sécurité approfondies 44
Avant la mise en service 44
Recharger le bloc batterie (voir fig. B) 44
Contrôler l'état de la batterie 45
Mettre le bloc batterie dans l'appareil/l'en retirer 45
Fixer/monter la bandoulière 45
Monter la tête moteur sur la perche télescopique 45
Ajuster la perche télescopique 45
Régler l'angle de coupe 45
Mise en service 45
Mettre en marche/éteindre 46
Travailler avec le taille-haie 46
Utilisation de la machine 46
Techniques de coupe 46
Transport 46
Entretien et nettoyage 46
Stockage 46
Résolution de problèmes sur le taille-haie 47
Intervalles de maintenance pour le taille-haie 47
Recyclage 47
Pièces de rechange 47
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 48
Service après-vente 51
Importateur 51
Déclaration de conformité d'origine 52
Commande de batteries de rechange 53
Commande téléphonique 53
Taille-haies télescopique sans FIL 20 v PTHSA 20-Li B3
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est destiné à tailler et élaguer les haies, buissons et arbustes d'ornement dans le secteur domestique. Il s'agit ici d'un appareil manuel à transmission intégrée, dont les lames linéaires se déplacent en avant et en arrêt. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. L'appareil est conçu pour être utilisé par des femmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances. Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de pluie ou dans un environnement humide. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Avertissement!
- Les taille-haie ne sont pas faits pour être utilisés par les enfants.
Aperçu
Gaine protectrice pour la lame Barre de coupe 3 Tête moteur 4 Touche de déverrouillage 5 Pièce de raccordement 6 Perche télescopique Fermeture rapide 8 Poignée 9 Ceinture de transport 10 Verrouillage de sécurité 11 Interrupteur Marche/Arrêt 12 Clé Allen 15 Bandoulière
14 Bloc batterie* 15 Touche déverrouillage du bloc batterie Chargeur rapide* 17 LED d'affichage de la batterie 18 Touche d'etat de la batterie 19 LED de contrôle de charge rouge 20 LED de contrôle de charge verte
Matériel livré
1 taille-haies téléscopique sans fil 20 V, 1 tête moteur, 1 bandoulière, 1 gaine protectrice pour la lame, 1 clef Allen 4mm, 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale 20V (courant continu)
Nombre de cycles
Angle de travail -60° à +90°
Longueur de coupe env. 410 mm
Écart entre les dents 15 mm
Poids (opérationnel) env. 3,7kg
Batterie PAP 20 B3*
Type
LITHIUM-ION
Tension nominale 20 V (courant continu)
Capacité 4 Ah/80Wh
Cellules 10
Entrée/input
Tension nominale 230-240 V ~, 50 Hz
Durée de chargement env. 60 min
Classe de protection II / double isolation)
- BATTERIE ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON
Informations relatives aux bruits et aux vibrations
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique L_PA = 71.7 ~dB(A)
Imprecision K= 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 84 dB (A)
Niveau de puissance
acoustique garanti L_WA = 88 dB (A)
Imprecision K = 2,05 dB
Valeurs de vibrations (somme vectorielle)
triaxiale) déterminées conformément à EN
62841:
Valeur d'émission des vibrations a_h < 2.5 m/s^2
Imprecision K = 1,5 m/s^2

Remarque
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
Avertissement!
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Avertissement!
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parties du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).
Explications des plaques signalétiques sur l'appareil

Lire le mode d'emploi et les instructions avant la mise en service!

Porter des gants de protection!

Porter des chaussures de sécurité!

Porter une protection auditive!

Porter un casque de protection!

Porter des lunettes de protection!

Éloigner les personnes qui se trouvent à proximité de l'appareil !

Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité !

Danger de mort par électrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes électriques aériennes.

Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.

Attention! Risque de blessures du à la lame en service.

Indication du niveau de puissance acoustique LWA en dB.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
Avertissement!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et /ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Eviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures tropéales. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entraîner une explosion.
g) Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie.


Protégez la batterie
de la chaleur, par ex. du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour le taille-haie
Tenez toutes les parties du corps éloignées des lames. N'essayez pas de retenir les déchets de coupe lorsque les lames se déplacent, ou de retenir un matériel à couper. Après avoir ramené l'interrupteur en position étanche, les lames continuent à bouger. Un moment d'inattention durant l'utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures graves. - Portez le taille-haie au niveau de la poignée lorsque les lames sont immobilisées et veillez à ne pas actionner l'interrupteur. En portant correctement le taille-haie, vous réduisez le risque d'une mise en marche involontaire et ainsi d'une blessure provoquée par les lames.
Tenez le taille-haie uniquement par les surfaces de poignées isolées, car les lames risquent d'entrer en contact avec des lignes électriques cachées. Le contact des lames avec une ligne sous tension peut également mettre sous tension des parties métalliques de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique. - Maintenez tout câble secteur à distance de la zone de coupe. Des câbles peuvent être cachés dans des haies et buissons et être entaillés par mégarde par la lame. Lors du transport ou du stockage du taille-haie, toujours recouvrir les lames avec le cache de protection. Une manipulation correcte du taille-haie réduit le risque de blessures aux lames. Veillez à ce que tous les interrupteurs soient éteints et la batterie retirée avant de débloquer un matériel au coince ou lorsque vous effectuez la maintenance de la machine. Une mise en marche inopinée du taille-haie pendant le débloquage du matériel au coince peut provoquer des blessures graves. N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. Réduisez le risque d'une électrocution mortelle : n'utilisez jamais le taille-haie à portée prolongée à proximité de lignes électriques. Le contact avec des lignes électriques ou l'utilisation à proximité de celles-ci peut provoquer des blessures graves ou une électrocution mortelle. Utilisez toujours le taille-haie à portée prolongée en le tenant des deux mains. Tenez le taille-haie à portée prolongée avec les deux mains pour éviter une perte de contrôle. Lors de travaux bras levés avec le taille-haie à portée prolongée, utilisez une protection pour la tête. La chute de fragments peut provoquer des blessures graves. ■ Inspectez soigneusement la surface à couper et retirez tous les fils de fer ou autres corps étrangers.
Remarque
Les images illustrant l'utilisation du taille-haie ou de ses composants se trouvent sur le volet dépliant. Les instructions ainsi que les images illustrant le réglage, la maintenance et la lubrification par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi. Remarques relatives à la position de travail (voir volet dépliant). Remarques relatives aux pièces de réglage (voir volet dépliant). Consignes sur le remplacement et la réparation (voir les chapitres Entretien et nettoyage/maintenance). La signification de tous les symboles graphiques utilisés sur le taille-haie et les caractéristiques techniques se trouvent dans ce mode d'emploi. Vous trouverez les caractéristiques du taille-haie dans les données techniques. Outil bloqué : retirez les matières coincées de la barre de coupe 2.
En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, éteignez immédiatement le moteur et retirez la batterie.
Préparation
a) CE TAILLE-HAIE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES! Lisez avec soin les instructions relatives à la bonne utilisation, à la préparation, à la maintenance, pour démarrer et arrêter le taille-haie. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec l'utilisation conforme du taille-haie. b) Les enfants ne doivent jamais utiliser le taille-haie. c) Prudence avec les lignes électriques aériennes. d) L'utilisation du taille-haie doit être évitée lorsque des personnes, surtout des enfants, se trouvent à proximité. e) Portez des vêtements adaptés! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risqueraient d'être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection rigides, des chaussures antidérapantes et des lunettes de protection. f) Si le dispositif de coupe touche un corps étranger, ou si les bruits de fonctionnement viennent à s'amplifier ou le taille-haie à vibrer fortement de manière inhabituelle, couper le moteur et laisser le taille-haie s'immobiliser. Prenez les mesures suivantes:
- vérifier d'éventuels dommages;
- vérifier la présence d'éventuelles pièces mobiles et fixer toutes les pièces détachées;
- remplacer les pièces défectueuses par des pièces équivalentes ou les faire réparer.

Porter une protection auditive !

Porter une protection oculaire!
Pour immobiliser le taille-haie en cas d'urgence, retirer la batterie.
Fonctionnement
a) Retirer la batterie de l'appareil avant : - le nettoyage ou l'élimination d'un blocage; - le contrôle, la maintenance ou des travaux sur le taillage-haie; - le réglage de la position de travail du dispositif de coupe; - lorsque le taillage-haie reste sans surveillance. b) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous toujours que le taillage-haie se trouve de manière conforme dans l'une des positions de travail prescrites et que la tête d'outil est enclenchée. c) Pendant l'utilisation du taillage-haie, il faut toujours veiller à une posture stable, en particulier en cas d'utilisation de marchepieds ou d'une échelle. d) N'utilisez jamais le taillage-haie avec un dispositif de coupe defectueux ou fortement usé. e) Assurez-vous toujours que toutes les poignées et les dispositifs de sécurité sont montés lors de l'utilisation du taillage-haie. N'essayez jamais d'utiliser un taillage-haie incomplet ou un taillage-haie ayant subi une transformation non autorisée. f) Tenez le taillage-haie fermement à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet. g) Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et prétez attention aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre à cause du bruit du taillage-haie.
Maintenance et stockage
a) Une fois le taille-haie immobilisé pour une maintenance, inspection ou un stockage, coupez le moteur pour que toutes les pièces en rotation s'immobilisent. Laissez refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc. b) Laissez toujours refroidir le taille-haie avant de le stocker. c) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, le dispositif de coupe doit toujours être recouvert de la protection adaptée.
Risques résiduels
Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet outil électrique conformément à la réglementation. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construction et l'exécution de cet outil électrique:
a) Blessures (entailles) b) Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. c) Risques sanitaires engendrés par les vibrations au niveau des mains et des bras si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le guidez et ne l'entretenez pas correctement.
Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'assemblage différents de ceux recommandés dans ce mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Consignes de sécurité approfondies
Durant l'utilisation, aucune autre personne ou aucun animal ne doit se trouver dans un périmètre de 15 mètres. L'utilisateur est responsable envers les tierces personnes présentes dans la zone de travail. - Maintenez l'appareil, les parties coupantes et la gaine protectrice pour la lame en bon état afin d'éviter des blessures. Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous êtes familiarisé avec ce dernier. Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou modifié sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil avec un équipement de protection défectueux. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de suture de l'appareil, en particulier de la lame. Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants. Ne démarrez jamais l'appareil avant qu'il ne soit correctement monté. Assurez-vous que l'appareil n'est pas en contact, lors du démarrage et pendant le travail, avec le sol, les pierres, du fil métallique ou autres corps étrangers. Éteignez l'appareil avant de le poser. L'appareil n'est conçu que pour être utilisé à deux mains. Ne travaillez jamais d'une seule main. Lorsque vous changez de lieu, vérifiez bien que l'appareil est éteint et que le doigt ne touche pas l'interrupteur Marche/Arrêt. Portez l'appareil avec la lame orientée vers l'arrière. Avant le transport, enfilez la gaine protectrice pour la lame.
Prudence!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant de retirer le bloc de batteries ou de le mettre en place.
Remarque
Ne chargez jamais le bloc batterie lorsque la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante comprise entre 0°C et 50°C.
Placez le bloc batterie 14 dans le chargeur rapide 16 (voir fig. B). Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge verte 20 s'allume brievement, la LED de contrôle de charge rouge 19 s'allume ensuite. La LED de contrôle de charge 20 verte vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc batterie 14 est prét à être utilisé. Placez le bloc batterie 14 dans le chargeur rapide 16 (voir fig. B). Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge verte 20 s'allume brievement, la LED de contrôle de charge rouge 19 s'allume ensuite. La LED de contrôle de charge 20 verte vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc batterie 14 est prêt à être utilisé.
Attention!
Si la LED de contrôle de charge rouge 19 se met à clignoter, cela signifie que le bloc batterie 14 surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé. Si les LED de contrôle de charge rouge et verte 19/20 clignotent ensemble, cela signifie que le bloc batterie 14 est défectueux.
Introduisez le bloc batterie 14 dans l'appareil. Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.
Contrôler l'état de la batterie
Pour vérifier l'état de la batterie, appuyez sur la touche d'état de la batterie 18 (voir aussi la figure principale). L'état de charge s'affiche comme suit avec la LED d'affichage de la batterie 17: ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie
Mettre en place le bloc batterie
Faites s'enclencher le bloc batterie 1 dans la poignée.
Retirer le bloc batterie
Appuyez sur la touche de déverrouillage ⑤ puis remettez le bloc batterie ④.

Avertissement! RISQUE de blessure!
Avant tous les travaux sur l'appareil, retirer la batterie. Risque de décharge électrique!
Fixer/monter la bandoulière
Accrochez la bandoulière 13 dans l'œillet de transport 9. Régalez la bandoulière 13 à votre taille afin que l'œillet de transport 9 se trouve à hauteur de vos hanches quand vous laissez prendre l'appareil.
Monter la tête moteur sur la perche télescopique
Ouvrez la fermeture rapide en poussant dans le sens de la flèche. Extrayez la perché téléscopique sur la longueur nécessaire pour que la bague en plastique noire soit dégagée. Placez l'extrémité inférieure de la tête moteur 3 sur l'extrémité supérieure de la perché télescopique 6 de manière à ce que la tête moteur 3 puisse être glissée jusqu'à la bague en plastique noire. Veillez à ce que la rainure et l'évidement s'engrenent. Tournez la pièce de raccordement 5 en direction du symbole sur la tête moteur 3.
Ajuster la perche télescopique
La fermeture rapide ⑦ permet d'ajuster progressivement la perché téléscopique ⑥.
Ouvrez la fermeture rapide en poussant dans le sens de la flèche et poussez et tirez la perche pour en modifier la longueur. Refermez la fermeture rapide ⑦ ; cette action immobilise la perche télescopique ⑥ sur la longueur de travail voulue. Si les vis de la fermeture rapide ① se sont desserrées, resserrez-les bien à nouveau à l'aide d'une clé Allen ②.
Remarque
L'angle de coupe peut être réglé sur 11 niveaux. Retirez le bloc batterie 14 de l'appareil. Appuyez sur la touche de déverrouillage 4. Inclinez l'unité moteur sur la position souhaitée. Relâchez la touche de déverrouillage 4 et l'unité moteur s'enclenche. Remettez le bloc batterie 14 dans l'appareil.
Remarque
Veuillez respecter les directives locales et les réglementations sur le bruit. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite certains jours (par exemple dimanche et jours fériés), pendant certaines plages horaires (repas de midi, nuit) ou dans des zones spécifiques (sites de cure, cliniques, etc.).
Mise en marche
Enforcez le verrouillage de sécurité 10, maintenez-le enforcé et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 1. Vous pouvez maintainant relâcher le verrouillage de sécurité 10.
Mise à l'arrêt
Relachez l'interrupteur Marche/Arrêt 10.
Remarque
Veuillez tenir compte du fait que les prescriptions nationales de votre pays peuvent limiter l'utilisation du taille-haie. L'inscription quotidienne du taille-haie avant chaque utilisation est indispensable. Contrôlez votre appareil également après des chocs et chutes pour constater des déteriorations ou défauts importants. Veuillez porter des chaussures solides et des vêtements moulants pour réduire le risque d'accident. Tenez-vous bien sur le sol, veillez à votre équilibre et portez toujours la bandoulière livrée! Veuillez faire des pauses durant le travail pour veiller à votre santé. L'épuisement physique accroit le risque de blessure!
N'utilisez en aucun cas l'appareil sous l'emprise de la fatigue, de la maladie, de l'alcool ou d'autres drogues.
Techniques de coupe
Voir le volet dépliant (figure A).
Remarque
Retirez les grosses branches avec des cisailles à élaguer.
Transport
Pour le transport, utilisez la gaine protectrice pour la lame ①. Veillez à ne pas mettre l'appareil en marche lorsque vous le portez.
Entretien et nettoyage
L'unité moteur doit toujours être propre, sèche et exempte d'huile ou de graisse. Le taille-haie doit être débarrassé de copeaux de sciure à intervals réguliers. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. Vérifiez que toutes les vis de la barre de coupe du taille-haie sont bien serrées et, si nécessaire, resserrez-les. Retirez les débris végétaux collés. Entretenez la barre de coupe 2 avec de l'huile en spray ou une burette d'huile.
Stockage
Nettoyez l'appareil avant de le ranger. Rangez l'appareil dans la gaine protectrice pour la lame ① fournie dans un endroit sec et à l'abri du gel, hors de portée des enfants. Rangez l'appareil en position couchée ou sécurisée contre les accidents.
Résolution de problèmes sur le taille-haie
| Problème Cause possible Dépannage |
| Le moteur ne tourne pas. |
| Batterie pas mise en place ou vide |
Intervalles de maintenance pour le taille-haie
Les indications listées ici se réfèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens prolongés, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
| Avant le début du travail | après la fin du travail | le cas écchant | ||
| Partie de l'appareil | Action | |||
| Lame | Contrôle visuel X | |||
| nettoyer XX | ||||
Recyclage

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. L'appareil et ses accessoires
dont composés de différents matériaux, par ex. de métal et de plastique.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
Protection de l'environnement
Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé.

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils élec
Les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Jetez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les.
séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usageé.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recyclé.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de la pièce.
Garantie pour kompernass handels gmbh pour la belgique
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en remplacement. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux déteriorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu ■ utilisation commerciale du produit ■ dépréciation ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 373422_2104 en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arrivez
rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saisissant votre referrer (IAN) 373422_2104.
Garantie pour kompernass handels gmbh pour la france
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à démontrer des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé notamment par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux déteriorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action en résultat des vices rédhibitoires doit être entaée par l'acquereur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu ■ utilisation commerciale du produit ■ dépréciation ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 373422_2104 en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arrivez
rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 373422_2104.
Remarque
Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.).
Avertissement!
Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document :
Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente
que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
Directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE, 2005/88/CE
Organisme de notification Nr. 0036
TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Munich, Allemagne
Procédure d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V.
Niveau de puissance acoustique LWA: mesure 84 dB (A), garanti 88 dB (A)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précitée ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-4-2:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Type/désignation de l'appareil : taillée-haies téléscopique sans fil 20 V PTHSA 20-Li B3
Année de construction : 11-2021
Numéro de série : IAN 373422_2104
Bochum, le 05/10/2021

Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande de batteries de rechange
Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone.
En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.

Remarque
- Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR Service France Tel.: 0800 919270 BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s. v. p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 373422_2104) pour répondre à toute demande de renseignements.