PTHSA 20Li B3 - Kabelloser elektrischer Heckenschneider PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTHSA 20Li B3 PARKSIDE als PDF.
| Marke | Parkside |
| Modell | PTHSA 20Li B3 |
| Produkttyp | Teleskop-Akku-Heckenschere |
| Nennspannung | 20 V (Gleichstrom) |
| Leerlaufdrehzahl | 1150 min⁻¹ |
| Arbeitswinkel | -60° bis +90° (11 Positionen) |
| Schnittlänge | Ca. 410 mm |
| Zahnabstand | 15 mm |
| Betriebsgewicht | Ca. 3,7 kg |
| Akku-Typ | Lithium-Ionen (20 V, 4 Ah / 80 Wh) – nicht im Lieferumfang |
| Kompatibles Ladegerät | PLG 20 A1/A4/C1, PLG 20 A2/C2, PLG 20 A3/C3, PDSLG 20 A1 – nicht im Lieferumfang |
| Schalldruckpegel | 71,7 dB(A) (K=3 dB) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 88 dB(A) |
| Vibration (Emissionswert) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Teleskopstange | Stufenlos verstellbar (Schnellverschluss) |
| Lieferumfang | Motorkopf, Stange, Schultergurt, Klingenschutz, Inbusschlüssel 4 mm, Bedienungsanleitung |
| Verwendungszweck | Hausgebrauch: Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen, Sträuchern |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung, Ein-/Ausschalter, Klingenschutz, Schultergurt |
| Wartung | Regelmäßig reinigen, Schneidbalken ölen, mit Schutzhülle an trockenem Ort lagern |
| Garantie | 3 Jahre (es gelten die Bedingungen) |
| Kundendienst Frankreich | 0800 919270 |
| Kundendienst Belgien | 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) |
Häufig gestellte Fragen - PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser elektrischer Heckenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTHSA 20Li B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTHSA 20Li B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTHSA 20Li B3 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
NL
ACCU-TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR 20 V
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
DE Originalbetriebsanleitung 17
Bestimmungsgemäß Gerbrauch 18
Ausstattung 18
Lieferumfang 18
Technische Daten 19
Allgemeine Sicherheitsinweise fur Elektrowerkzeuge 20
- Arbeitsplatzsicherheit 20
2.Elektrische Sicherheit 20 - Sicherheit von Personen 21
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 21
- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs 22
- Service 23
Gerätespezifische Sicherheitschinweise für Heckenscheren. 23
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren 24
RESTRISIKEN 25
Weiterfuhrende Sicherheitshinweise 25
Vor der Inbetriebnahme 26
Akku-Pack laden (siehe Abb. B) 26
Akkuzustand prufen 26
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen 26
Schultergurt befestigen/montieren 26
Motorkopf an Teleskopstiel montieren 26
Teleskopstiel verstellen 27
Schnittwinkel verstellen 27
Inbetriebnahme 27
Ein/ausschalten 27
Arbeiten mit der Heckenschere 27
Gebrauch der Maschine 27
Schnitttechniken 27
Transport 28
Wartung und Reinigung 28
Lagerung 28
Fehlersuche Heckenschere 28
Wartungsintervalle Heckenschere 28
Entsorgung 29
Ersatzteile 29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 29
Service 31
Imporateur 31
Original-Konformitätserklarung 32
Ersatz-Akku Bestellung 33
Telefonische Bestellung. 3 3
AKKU-TELESKOP-HECKENSCHERE 20 V PTHSA 20-Li B3
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzten Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Buschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear angeordneten Schneiden hin und her bewegen.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-widriger Verwendung entwickelte Schäden über nimmt der Hersteller keine Haftung.

WARNING!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Ausstattung
Übersicht
Schwertschutzhülle
Messerbalken
3 Motorkopf
Entriebelungstaste
5 Verbindungstück
6 Teleskopstiel
Schnellverschluss
Handgriff
9 Trageöse
Einschalsperre
Ein/Ausschalter
12 Innensechskantschlüssel
13 Schultergurt
Abb. B
14 Akku-Pack*
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
16 Schnell-Ladegerat*
17 Akku-Display-LED
18 Taste Akkuzustand
19 rote Ladekontroll-LED
20 grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-Teleskop-Heckenschere 20 V
1 Motorkopf
1 Schultergurt
1 Schwertschutzhülle
1 Innensechskantschluss 4 mm
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
| Bemessungsspannung | 20= V | (Gleichstrom) | Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: |
| Leerlaufhubzahl | 1150 | min | Schwingungsemissionswert qh< 2,5 m/s2 |
| Arbeitswinkel | -60° bis | +90° | Unsicherheit K= 1,5 m/s2 |
| Schnittlänge | 410 | mm | |
| Zahnabstand | 15 | mm |
Gewicht (betriebsbereit) ca. 3,7 kg
Akku PAP 20 B3*
Typ
Bemessungsspannung 20 (Gleichstrom)
Kapazität 4 Ah/80Wh
Zellen 10
Akku-Schnelladegerat PLG 20 C3*
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230-240 V\~,50 Hz (Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 120 W
3,15A T3.15A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 215= V (Gle
Bemessungssstrom 4,5 A
Ladedauer ca. 60 min
Schutzklasse II/回 (Doppelisolierung)
- AKKU UND LADEGERÄT SIND NICT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
Gerausch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Gerausch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L_PA = 71.7 dB (A)
Unsicherheit K= 3 dB
Schalleistungspegel L_WA = 84 dB(A)
Garantierter
Schalleistungspegel L_WA = 88 dB(A)
Unsicherheit K=2,05 dB
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schwingungsemissionswert a_n < 2,5m / s^2
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
Gehorschutzragen!
HINWEIS
Die angegebenen SchwingungsgesamtwerteJM ane angegebenen Gerauschemissionswerte sind nach einem genormten Prufverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNING!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstuck bearbeitet wird.
Versuchen Sie die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelse-weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Erläuterungen der Hinweisschilderauf dem Gerät

Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Anweisungen lessen!

Schutzhandschuheragen!

Sicherheitschuhe tragien!

Gehorschutzragen!

Schutzhelm tragen!

Schutzbrille tragien!

Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten!

Gerät vor Regen oder Nüsschützen!

Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.

Achtung! Herabfallende Gegenstände. Insbesondere beim Schnitt über Kopf/howe.

Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.

Angabe des Schalleistungspegels LWA in dB.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäubebefinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignetsind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschreiben und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das damit bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c] Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ (265^) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkezeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
EsbestehtExplosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundenstellen erfolgen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und achten Sie daraufuf, nicht den Schalter zu betätigten. Das richtige Tragen der Heckenschere verringgert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Grifflachen, da das Schneidmesser verborgene Stromleitungen. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
- Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem Schnittbereich fern.
Leitungen können in Hecken und Buseschen verborgen sein und verstentlich durch das Messer angeschnitten werden.
■ Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Abdeckung über die Messerziehen. Sachgemäß Umgang mit der Heckenschere verringgert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
■ Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und der Akku entfernt ist, bevor Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine warten. Ein unerwarteter Betrieb der Heckenschere beim Entfernen von eingeklemmtem Material kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
- Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter, besonderss nicht bei Gewitter-gefahr. Dies verringert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
- Verringern Sie die Gefahr eines tödlichen Stromschlags, indem Sie die Heckenschere mit verlangerter Reichweite niemals in der Höhe von elektrischen Leitungen benutzen. Die Berührung von oder die Benutzung in der Höhe von Stromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder tödlichem Stromschlag führen.
Bedieren Sie die Heckenschere mit verlängerter Reichweite immer mit beiden Händen. Halten Sie die Heckenschere mit verlängerter Reichweite mit beiden Händen um den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
Tragen Sie bei Überkopfarbeiten mit der Heckenschere mit verlangerter Reichweite Kopfschutz. Herabfallende Bruchstücke konnen zu schweren Verletzungen führen.
■ Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahte oder sonstigen Fremdkörper.
HINWEIS
Bildliche Darstellungen über den Gebrauch der Heckenschere bzw. deren Stellteile finden Sie auf der Ausklappseite.
- Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Wartung, Schmierung durch den Benutzer führen Sie in dieser Anleitung.
- Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
HINWEIS
- Hinweise zu Austausch und Reparatur (siehe Kapitel Wartung und Reinigung/Service).
- Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen Symbole und technische Daten finden Sie in dieser Anleitung.
Die Merkmale der Heckenschere finden Sie in den technischen Daten. - Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem Messer balken 13.

ACHTUNG!
BeidrohenderGefahr bzw.im Notfall sofort den Motor ausschalten und Akku entfernen.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Vorbereitung
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu tragen.
f) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollenen sich die Betriebsgeräuscherverstärken oder die Heckenschere ungewählich stark vibrieren, stellen Sie den Motor abund halten Sie die Heckenschere zum Stillstandkommen.
Ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
- auf Schäden überprüfen;
- auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen;
- beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparieren{lassen.
g)
Tragen Sie Gehorschutz!
h)
Tragen Sie Augenschutz!
i)
Notfall die Heckenschere stillzusetzen,
en Sie den Akku.
Betrieb
a) Akku aus dem Gerätziehen, vor:
- Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
- Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere;
- Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;
- wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet und der Werkzeugkopf eingerastet ist, bevor der Motor gestartet wird.
c] Wahlrend des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen, dass ein{sicherer Stand eingenommen wird, besonderss wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitsinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Siemials, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
f) Halten Sie die Heckenschere fest mit beiden Händen an den darauf vorgesehenen Handgriffen.
g) Machen Sie sich stets vertraut mit ihrer Umgebung und achten Sie auf möglichche Gefahren, die Sie wegen der Gerausche der Heckenschere vielleicht nicht horen können.
Wartung und Aufbewährung
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
b) Lassen Sie die Heckenschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie these Elektrowerkzeug vorschriftsmaßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieser Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Weiterfuhrende Sicherheitshinweise
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 15 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle in einemGNU Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit thisem vertraut fühlen.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrücktung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein/Ausschalter. Prufen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert. Prufen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Starten Sie das Gerät nie, bevor es korrekt montiertwurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Das Gerät ist für einen zweiähnigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig. Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteten Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.
Vorder Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. B)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerätnehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10^ oder oberhalb 40^ liegt. Soll ein Lithium-lonen-Akku langere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80% . Das Lagerungsklima soll kuhl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0^ und 50^ .
Stecken Sie den Akku-Pack 14 in das Schnell-Ladegerat 16 (siehe Abb. B).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die grüne Ladekontroll-LED 20 leuchtet kurz auf, dann leuchtet die rote Ladekontroll-LED 19.
Die grüne Ladekontroll-LED 20 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack 14 einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Ladekontroll-LED 19 blinken, dann ist der Akku-Pack 14 überhitz und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne LadekontrollLED 19/20 gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack 14 defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack in das Geräte ein.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein-anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
Drucken Sie zum Prufen des Akkuzustands die Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung). Der Ladungszustand wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: ROT/ORANGE/GRUN = maximale Ladung ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung - Akku aufladen
Akku-Pack ins Geräteinsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen
Lassen Sie den Akku-Pack 14 in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung 15 und entnahmen Sie den Akku-Pack 14.
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHRI!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schultergurt befestigen/montieren
Haken Sie den Schultergurt 13 in die Trageöse 9 ein.
Passen Sie den Schultergurt 13 an ihre Gröbe an, so dass sich die Trageöse 9 im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Motorkopf an Teleskopstiel montieren
Losen Sie den Schnellverschluss ① durch drücken in Pfeilrichtung. Ziehen Sie den Telekopstiel soweit hereaus, dass der schwarze Plastikring frei liegt.
Setzen Sie das untere Ende des Motorkopfes 3 so auf das obere Ende der Teleskopstiens, dass der Motorkopf 3 bis zum schwarzen Plastikring durchgeschoben werden kann. Achten Sie daraufuf, dass die Nut und Aussparung ineinandergereifen.
Drehen Sie das rote Verbindungstück in Richtungdes -Symbols auf dem Motorkopf fest.
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel 6 kann stufenlos über den Schnellverschluss 7 verstellt werden.
Losen Sie den Schnellverschluss 7 durch drucken in Pfeilrichtung und verändern Sie die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
Schlieben Sie den Schnellverschluss ⑦ wieder und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeitslänge des Teleskopstieles ⑥.
Sollte sich die Schraube des Schnellverschlusses gelost haben, ziehen Sie diese wieder mit dem Innensechskantschluss fest.
Schnittwinkel verstehen
HINWEIS
Der Schnittwinkel lassst sich in 11 Stufen verstellen.
Entfernen Sie den Akku-Pack 14 aus dem Gerät.
Drucken Sie die Entriegelungstaste 4.
Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte Position.
Lassen Sie die Entriegelungstaste 4 los und die Motoreinheit rstet ein.
Setzen Sie den Akku-Pack 14 wieder in das Gerätein.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ein-/ausschalten
Einschalten
Drucken Sie die Einschalsperre 10, halten sie diese gedrückt und drucken Sie den Ein-/Ausschalter 1. Sie können die Einschalsperre 10 nun wieder loslassen.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 10 los.
Arbeiten mit der Heckenschere
Gebrauch der Maschine
HINWEIS
- Bitte beachten Sie, dass die nationalen Vorschriften Ihr's Landes den Gebrauch der Heckenschere beschränken können.
Die tägliche Inspektion der Heckenschere vor jeder Benutzung ist unabdingbar. Überprüfen Sie Ihr Gerät auch nach Stößen und Fallenlassen, um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen.
▶ Tragen Sieitte festes Schuhwerk und eng anliegenden Kleidung um das Unfallrisiko zu minimieren. Stehen Sie fest auf dem Boden, achten Sie auf ihr Gleichgewicht und tragen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt! - Bitte legen Sie, um ihrer Gesundheit wollen, Ruhepausen während des Arbeitsens ein. Durch körperliche Erschöpfung erhöht sich das Verletzungsrisiko!
WARNUNG!
Betätigen Sie das Gerät keinesfalls unter Einfluss von Müdigkeit, Krankheit, Alkohol oder anderen Drogen.
Schnitttechniken
Siehe Ausklappseite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Aste mit einer Astschere.
Transport
■ Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutzhülle 1.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten.
Wartung und Reinigung
Die Motoreinheit muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Die Heckenschere muss in regelmäßigen Abständen von Sagespänen gesaubert werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf ge lockerte Schrauben am Messerbalken 2 undziehen Sie diese bei Bedarf nach.
Entfernen Sie festsitzenden Grun Schnitt.
Pflegen Sie den Messerbalken 2 mit einem Olspray oder einem Olkannchen.
Lagerung
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewährung.
Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Schwertschutzhülle 1 an einem frostfrei, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallengesichert.
Fehlersuche Heckenschere
| Problem | Mögliche Ursache Fehlherbehebung |
| Motorläuftnicht. | Motorkopf nichtrichtigmontiert |
| Akku nicht einge-setzt oder leer |
Wartungsintervalle Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren tätiglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
| Vor Arbeitstag | nach Arbeitende | bei Bedarf | ||
| Geräteil Aktion | ||||
| Schneidmesser | Sichtprüfung X | |||
| reinigen XX | ||||
Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen. Das Gerät und dessen Zube
hör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde-oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfolhen Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt ist recyclelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an.
Garantie der KompernaßHandels GmbH
ehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln thesees Produkte stehen ihren gegen den Verkauf der Produkte gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetze und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe angehen werden können oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen möglich einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazitat
gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-vorschriften, Bedienungsfehler
Schaden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 373422_2104 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.
Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Section (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373422_2104 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
HINWEIS
Bei Parkside Werkzeugen senden Sieitte ausschlieBlich den defekten Artikel ohne Zubehor (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc.) ein.
WARNING!
Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei)
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN373422_2104
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass diesen Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
Elettromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
Richtlinie für Geräuschemission 2000/14/EC, 2005/88/EC
Benannte Stelle Nr. 0036
TUV SUD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Deutschland
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Schalleistungspegel LWA: Gemessen 84 dB (A), Garantiert 88 dB (A)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
- Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-4-2:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Telescop-Heckenschere 20 V PTHSA 20-Li B3
Herstellungsjahr: 11-2021
Seriennummer: IAN 373422_2104
Bochum, 05.10.2021

Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder Telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.

HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in thisem Fallitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
AT ServiceÖsterreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
CH ServiceSchweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sieitte fur alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 373422_2104) des Gerates bereit.
Table des matieres
Introduction 36
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 373422_2104
Importateur
2. Elektrische veiligung
3. Veiligkeit van Personen
Tel.: 0900 0400223 (O,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN373422_2104
Importeur
Telefonisch bestellen
NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
BE Service Belgie Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Kqt pracy -60° bis +90°