ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Appareils à emballage sous vide

Roairvac R32 6.0 - Appareils à emballage sous vide ROTHENBERGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Roairvac R32 6.0 ROTHENBERGER au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à vide double étage pour systèmes HVAC&R
Marque ROTHENBERGER
Modèle Roairvac R32 6.0
Utilisation prévue Évacuation de l'air des systèmes de climatisation et réfrigération
Capacité d'huile 580 ml
Dimensions (L x l x h) 395 x 170 x 270 mm
Poids 17,3 kg
Classe de protection I
Indice de protection IP 44
Niveau de pression acoustique ≤ 68 dB(A)
Niveau de puissance acoustique ≤ 79 dB(A)
Type de pompe Double étage avec électrovanne anti-retour intégrée
Vanne de lest de gaz Oui
Vacuomètre Intégré
Connexions d'aspiration fournies 1/4" SAE femelle, 5/16" SAE mâle, 3/8" SAE mâle
Huile recommandée Huile lubrifiante ROTHENBERGER (minérale ou synthétique)
Protection thermique du moteur Oui, à réarmement automatique
Refroidissement Par ventilation forcée
Accessoires inclus Câble d'alimentation, bidon d'huile, connecteurs, manuel
Entretien courant Vérification et changement d'huile périodiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Roairvac R32 6.0 ROTHENBERGER

Quelle huile utiliser pour ma pompe Rothenberger Roairvac R32 6.0 ?
Utilisez exclusivement l'huile lubrifiante ROTHENBERGER, minérale ou synthétique. L'emploi d'autres huiles peut endommager la pompe et annuler la garantie.
Comment effectuer la première mise en service ?
La pompe est livrée sans huile. Versez l'huile fournie (580 ml) jusqu'au repère du voyant de niveau. Branchez-la sur une prise avec mise à la terre. Connectez le flexible d'aspiration et démarrez.
Quand faut-il changer l'huile ?
La première vidange après 20 heures de fonctionnement, puis régulièrement dès que l'huile devient trouble ou que la pompe n'atteint plus le vide nominal.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion secteur, l'état du câble, que l'interrupteur est en position ON, et que le niveau d'huile est correct. Si rien, contactez le SAV.
Pourquoi la pompe chauffe-t-elle excessivement ?
Vérifiez le niveau d'huile, que l'aération n'est pas obstruée (distance min. 4-5 cm des parois), et que la tension secteur est correcte. Sinon, contactez le SAV.
Comment vidanger l'huile usagée ?
Arrêtez la pompe, dévissez le bouchon de vidange inférieur, laissez s'écouler complètement, revissez fermement, puis rechargez avec de l'huile neuve jusqu'au niveau.
Puis-je utiliser la pompe pour des systèmes sous pression ?
Non. Le vacuomètre est conçu pour les pressions négatives. Une pression positive l'endommagerait. Assurez-vous que le système est dépressurisé avant connexion.
Que signifie la vanne de lest de gaz ?
Elle permet d'admettre une petite quantité d'air dans la pompe pour diluer les vapeurs de réfrigérant et éviter leur condensation dans l'huile, améliorant ainsi la vidange.
Où trouver les pièces de rechange ?
Auprès de votre revendeur spécialisé ou via le service après-vente ROTHENBERGER : +49 (0) 61 95 / 800 - 8200.
Comment éliminer l'huile usagée ?
L'huile usagée est un déchet spécial. Ne la jetez pas dans la nature. Conformez-vous à la réglementation locale pour son recyclage ou dépôt en déchèterie.

Questions des utilisateurs sur Roairvac R32 6.0 ROTHENBERGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Roairvac R32 6.0 - ROTHENBERGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Roairvac R32 6.0 de la marque ROTHENBERGER.

MODE D'EMPLOI Roairvac R32 6.0 ROTHENBERGER

Instructions d'utilisation

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.

1 Consignes de sécurité....18

1.1 Consignes générales de sécurité....18 1.2 Instructions de sécurité....19

2 Matériel inclus....20 3 Introduction (A - B - C)....20 4 Données techniques....20 5 Installation....21 6 Utilisation de la pompe....22 7 Maintenance ordinaire....22 8 Maintenance spéciale....23 9 Dépannage....23 10 Service à la clientèle....24 11 Élimination des déchets....24

Pictogrammes contenus dans ce document:

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Pictogrammes contenus dans ce document: - 1

Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.

Attention!

Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l'environnement.

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Attention! - 1

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Attention! - 2

Nécessité d'exécuter une action

1.1 Consignes générales de sécurité

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Consignes générales de sécurité - 1

ATTENTION! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d'éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d'incendies pendant l'utilisation des outils électriques.

Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conservez-les soigneusement.

Entretien et maintenance:

1 Nettoyage, entretien et graissage réguliers. Débranchez avant tous les réglages, les travaux de maintenance ou les réparations. 2 Confiez la réparation de votre appareil uniquement à des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir la sécurité de l'appareil à long terme.

Travaux sécurisés:

1 Maintenez l'espace de travail en ordre. Le désordre dans l'espace de travail peut provoquer des accidents. 2 Tenez compte des influences de l'environnement. N'exposez pas votre outil électrique à la pluie. N'utilisez pas votre outil électrique dans un environnement humide ou mouillé. Assurez un bon éclairage à votre espace de travail. N'utilisez pas votre outil électrique à des endroits soumis à des risques d'incendie ou d'explosion. 3 Protégez-vous d'une électrocution. Évitez les contacts corporels avec des parties mises à terre (par. ex. tubes, radiateurs, cuisinières électriques, appareils de refroidissement). 4 Ne laissez pas d'autres personnes s'approcher. Interdisez à d'autres personnes, aux enfants en particulier, de toucher l'outil électrique ou le câble. Maintenez-les à distance de l'espace de travail. 5 Rangez l'outil électrique inutilisé dans un endroit protégé. Les outils électriques inutilisés doivent être déposés dans un endroit sec, surélevé et fermé, hors de portée des enfants. 6 Ne surchargez pas votre outil électrique. Le travail est plus sûr et plus facile dans la zone de puissance. 7 Utilisez l'outil électrique adéquat. N'utilisez pas une machine à faible puissance pour des travaux lourds. N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Par exemple, n'utilisez pas de scie circulaire manuelle pour couper des troncs d'arbres ou des bûches. 8 Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux, ils pourraient être saisis par les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recommandées pour les travaux effectués en plein air. Mettez vos cheveux dans un filet. 9 Utilisez l'équipement de protection. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque respiratoire pendant les travaux provoquant de la poussière. 10 Raccordez le dispositif d'aspiration. Au cas où des raccords pour les dispositifs d'aspiration et de collection sont disponibles, vérifiez qu'ils sont bien branchés et correctement utilisés. 11 N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes tran-chantes. 12 Assurez la pièce usinée. Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir la pièce usinée. Elle est maintenue plus sûrement qu'à la main. 13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l'équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d'outil. Contrôlez régulièrement les conduites de raccordement des outils électriques et faites les réparer par un professionnel agréé en cas de détérioration. Contrôlez régulière-

ment les rallonges et remplacez-les en cas de détériorations. Maintenez la poignée sèche, propre et exempte de graisse ou d'huile.

15 Retirez la fiche de la prise de courant. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électrique, avant l'entretien ou lors du changement d'outils comme la scie, la perceuse, la fraise.

16 Ne laissez pas la clé d'outil à l'intérieur. Vérifiez que la clé et l'outil de réglage soient retirés avant la mise en marche.

17 Évitez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque vous insérez la fiche dans la prise.

18 Utilisez la rallonge lors de travaux à l'extérieur. Utilisez uniquement des rallonges homologuées et marquées en conséquence pour les travaux à l'air libre.

19 Soyez attentif. Soyez concentré sur votre travail. Faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez. N'utilisez aucun outil électrique si vous n'êtes pas concentré.

20 Vérifiez le bon état de l'outil électrique. Avant de continuer à utiliser l'outil électrique, vérifiez soigneusement les dispositifs de sécurité ou les pièces légèrement endommagées et assurez-vous que le fonctionnement est impeccable et adéquat. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent de manière impeccable et ne coincent pas ainsi que le parfait état des pièces. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.

Les pièces et les dispositifs de sécurité endommagés doivent être réparés ou changés par un atelier agréé, à moins que le mode d'emploi donne d'autres consignes. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés dans un atelier pour notre clientèle.

N'utilisez pas un outil électrique qui ne peut être mis en marche ou arrêté.

21 Attention. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut provoquer des blessures.

22 Faites réparer les outils électriques par un électricien qualifié. Cet outil électrique correspond aux dispositions de sécurité applicables. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et avec les pièces de rechange originales; dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents.

1.2 Instructions de sécurité

Cet appareil est destiné exclusivement à des opérateurs professionnellement préparés qui connaissent les fondements de la réfrigération, les systèmes frigorifiques, les gaz réfrigérants et les éventuels dommages que peuvent provoquer les appareils en pression.

Lire avec attention ce manuel, la scrupuleuse observation des procédures décrites est la condition essentielle pour la sécurité de l'opérateur, l'intégrité de l'appareil et la pérennité des prestations déclarées.

Il est conseillé de porter des protections adéquates telles que lunettes et gants; le contact avec le réfrigérant peut provoquer une cécité et d'autres dommages physiques à l'opérateur.

Travailler à distance des flammes et des surfaces chaudes; à des températures élevées, le gaz réfrigérant se décompose, libérant des substances toxiques et agressives, nuisibles pour l'opérateur et pour l'environnement.

Éviter le contact avec la peau; la basse température d'ébullition du réfrigérant (environ -30°C) peut provoquer congélation.

Éviter l'inhalation des vapeurs du gaz réfrigérant. Effet narcotique.

Toujours vérifier que la pompe soit reliée à un réseau électrique d'alimentation pourvu d'une ligne de mise à terre efficace.

Même si la température de la pompe n'atteint jamais des valeurs élevées, s'assurer que, pendant le fonctionnement, la pompe soit dans une position telle qu'elle ne puisse provoquer de dommages comme de petites brûlures à quelqu'un.

Le milieu dans lequel on opère ne doit pas être de petite dimension et doit être convenablement ventilé.

Déconnecter la pompe du réseau électrique d'alimentation si on ne prévoit pas l'utilisation immédiate.

2 Matériel inclus

1 x Pompe à vide 1 x Câble d'alimentation 1 x Récipient d'huile lubrifiante minérale 1 x Connexion 1/4" SAE – Femelle – 5/16" SAE – Mâle 1 x Connexion 1/4" SAE – Femelle – 3/8" SAE – Mâle 1 x Manuel d'instructions dans différentes langues

(A - B - C)

Description

Pompe à vide qui s'utilise pour évacuer l'air des réservoirs fermés. Cet équipement en particulier est spécialement conçu pour des systèmes d'air conditionné, climatisation et réfrigération (HVAC&R).

C'est un équipement à double étape qui atteint un niveau de vide idéal pour ce type d'installation. De plus, elle dispose d'une électrovanne solénoïde pour éviter le mélange des huiles lubrifiantes de la pompe avec celles de l'installation.

Vue d'ensemble

1 Vanne de lest de gaz 6 1/4" SAE connection 2 Bouchon de l'huile lubrifiante avec filtre 3 Indicateur de niveau d'huile 4 Bouchon pour vidange d'huile 5 Vacuomètre et vanne solénoïde anti-retour intégrée 6 Interrupteur ON/OFF 7 Ventilateur 8 Plaque signalétique

4 Données techniques

Capacité d'huile 580 ml

Dimensions....395 x 170 x 270 mm

Poids...... environ 17,3 kg

Classe de protection.... IP

Type de protection.... IP 44

Niveau acoustique typique psophométrique A:

Niveau de pression acoustique (LpA)....≤ 68 dB (A) | KpA 3 dB (A)

Niveau de puissance acoustique (LWA)....≤ 79 dB (A) | KWA 3 dB (A)

Pendant le travail, le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique!

Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 61029-1:2010.

5 Installation

La pompe est fournie sans charge de lubrifiant; avant de la mettre en marche, il est nécessaire d'effectuer la charge d'huile lubrifiante dans la quantité exacte suggérée.

Toutes les opérations concernant la charge de l'huile et le contrôle du niveau doivent être exécutées lorsque la pompe est arrêtée.

La pompe est fournie avec une bouteille d'huile lubrifiante, mais sans huile lubrifiante à l'intérieur de la pompe; il est donc nécessaire d'introduire dans le carter de la pompe de l'huile lubrifiante jusqu'à atteindre le niveau indiqué dans l'indicateur de niveau. De plus, l'huile lubrifiante devra être de la marque ROTHENBERGER, car l'emploi de lubrifiants autres que l'huile lubrifiante ROTHENBERGER peut en diminuer les prestations et causer des dommages irréversibles à ses parties mécaniques. La garantie ne couvre pas les défaillances en cas d'utilisation d'une autre huile lubrifiante.

Pour éviter un remplissage excessif, et que la pompe ne fonctionne pas correctement.

Dévisser le bouchon de l'huile lubrifiante placé sur la partie supérieure de la pompe → Verser lentement l'huile lubrifiante jusqu'à ce que le niveau atteigne la ligne du voyant → Revisser le bouchon de l'huile lubrifiante

Pour éviter un remplissage excessif, et que la pompe ne fonctionne pas correctement, il est conseillé de verser d'abord l'huile dans un récipient gradué de manière à pouvoir en vérifier la quantité versée. En cas de remplissage excessif, il est nécessaire de vider la pompe et de répéter les opérations de charge.

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Installation - 1

ATTENTION: L'huile lubrifiante utilisée ne doit pas être déversée dans l'environnement; c'est un déchet spécial et il doit être éliminé conformément aux normes et directives locales en vigueur.

Connexion de l'aspiration

Pour réduire le temps nécessaire à la vidange, il est indispensable de réduire le plus possible la longueur du flexible d'aspiration, augmenter le diamètre interne et maintenir autant que possible son tracé rectiligne.

Les pompes à vide ROTHENBERGER sont dotées d'électrovanne solénoïde anti-retour pour éviter le reflux de l'huile lubrifiante de la pompe au circuit évacué en cas d'interruption soudaine de l'alimentation électrique.

Connexion électrique

Contrôler que les caractéristiques du réseau électrique d'alimentation soient compatibles avec celles reportées sur la plaquette de la pompe.

L'enroulement électrique du moteur de la pompe est muni d'un protecteur thermique à réarmement automatique qui interrompt l'alimentation électrique lorsque la température atteint +130°C / +266°F.

Précautions générales

Toujours vérifier que la pompe soit reliée à un réseau électrique d'alimentation doté d'une ligne efficace de mise à la terre.

Même si la température n'atteint jamais des valeurs élevées, s'assurer que, pendant le fonctionnement, la pompe soit dans une position qui ne provoque aucun dommage, telles que de petites brûlures à des personnes.

Si la pompe est installée dans une autre structure ou installation, l'installateur devra prendre soin de vérifier que le fixage soit sûr et qu'il ne soit pas dangereux pour l'opérateur.

Le refroidissement du moteur de la pompe est à circulation forcée d'air ; la pompe doit fonctionner dans un endroit suffisamment aéré et des parois ou obstacles éventuels doivent être éloignés d'au moins 4 - 5 cm (2") de la calotte du ventilateur.

6 Utilisation de la pompe

Pour garantir une fiabilité et un niveau de qualité élevé, chaque pompe est soumise à un essai scrupuleux et subit un rôdage adéquat préliminaire.

La constance des prestations de la pompe et sa longévité d'action sont garanties par le scrupuleux respect des procédés suivants.

Démarrage

Au premier démarrage, il est indispensable de :

Charger la pompe d'huile lubrifiante (voir paragraphe "Charge de l'huile"). Pour les démarrages suivants, il suffira de contrôler le niveau de l'huile. Vérifier que le système à évacuer n'a pas de pression préalablement. S'il a de la pression, le vacuomètre se cassera. Le vacuomètre est un élément de mesure de pressions négatives, c'est pourquoi une pression positive l'endommagera et vous ne serez pas couvert par la garantie. Connecter la pompe au système pour effectuer l'évacuation à travers l'équipement nécessaire (flexibles de qualité, groupes manométriques de qualité, etc.). La correcte connexion permettra le parfait fonctionnement de la pompe. Par contre, un équipement inadéquat et des connexions incorrectes peuvent faire que la pompe ne fonctionne pas correctement.

En cas d'irrégularité, arrêter la pompe et s'adresser au service d'assistance.

Arrêt de la pompe

Le mélange d'huiles incompatibles (huile de la pompe et huile du compresseur frigorifique) serait nocif au bon fonctionnement du compresseur, c'est pourquoi il est indispensable de disposer d'une valve électromagnétique dans le raccord d'aspiration.

En cas de cycles démarrage-arrêt fréquents, il est conseillé de ne pas fermer la pompe, mais de fermer le robinet se trouvant à l'extrémité du tube d'aspiration.

7 Maintenance ordinaire

Le mélange d'huiles lubrifiantes incompatibles (huile lubrifiante de la pompe et huile lubrifiante du compresseur frigorifique) serait nocif au bon fonctionnement du compresseur, c'est pourquoi il est indispensable de disposer d'une vanne solénoïde anti-retour.

Lubrification

L'huile lubrifiante fournie a été spécialement réalisée pour la lubrification des pompes à vide ; elle se caractérise par une variation minimale de sa viscosité dans une plage de températures très ample.

Le type d'huile lubrifiante fourni avec la pompe, permet d'exécuter les opérations de vidange de circuits frigorifiques. Il est également possible de travailler avec une huile lubrifiante synthétique ROTHENBERGER. Ces deux huiles lubrifiantes ROTHENBERGER sont disponibles séparément sur commande.

La quantité d'huile lubrifiante nécessaire pour les divers modèles de pompe sera celle nécessaire pour atteindre la mesure indiquée dans l'indicateur de niveau et qui dépend de la mesure du réservoir de la pompe qui est indiquée au paragraphe "Caractéristiques techniques".

La première charge d'huile lubrifiante doit être changée après env. 20 heures de fonctionnement.

Le lubrifiant peut être pollué par le mélange de différentes huiles lubrifiantes, impuretés, humidité, réfrigérants, etc. Il est indispensable d'utiliser de l'huile lubrifiante en parfaites conditions pour garantir le bon fonctionnement de la pompe.

Changement de l'huile lubrifiante

Changer l'huile lubrifiante de la pompe périodiquement ou alors dès que le contenu de polluants la rend trouble ; l'huile contaminée non seulement empêche la pompe d'atteindre des valeurs de vide acceptables, mais cause également des dommages définitifs sur ses parties mécaniques. Toutes les opérations de vidange et de recharges successives doivent être faites lorsque la pompe est arrêtée.

Pour effectuer le changement de l'huile, suivre le procédé suivant:

→ Dévisser le bouchon de drainage se trouvant dans la partie inférieure de la pompe

Laisser l'huile lubrifiante s'écouler complètement → Visser fermement le bouchon de drainage → Effectuer la charge d'huile lubrifiante (voir paragraphe "Charge de l'huile")

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Changement de l'huile lubrifiante - 1

ATTENTION: L'huile lubrifiante utilisée ne doit pas être déversée dans l'environnement; c'est un déchet spécial et il doit être éliminé conformément aux normes et directives locales en vigueur.

8 Maintenance spéciale

Des interventions de maintenance spéciale doivent être effectuées chaque fois que de graves anomalies se manifestent, telles qu'un surchauffage de la pompe, un inacceptable degré de vide, un bruit persistant, un blocage de la pompe et tout autre phénomène étranger au fonctionnement ordinaire.

Dans ces situations, il est nécessaire de démonter la pompe, laver soigneusement ses parties et éventuellement réparer ou changer les parties endommagées.

L'intervention sur la pompe doit être effectuée par un personnel qualifié ; ainsi seulement, il sera possible d'identifier exactement la pièce de rechange à demander et sa position correcte. Dans le cas contraire, vous ne serez pas couvert par la garantie.

9 Dépannage

ProblèmeSolution
La pompe ne fonctionne pasVérifier que la pompe est branchée.Vérifier que la prise et le câble sont en parfait état.Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique d'alimentation sont compatibles avec celles indiquées sur l'étiquette de la pompe.Vérifier que l'huile lubrifiante de la pompe atteint la mesure indiquée dans l'indicateur de niveau.Se mettre en contact avec le Service d'Assistance Technique.
Réchauffement excessif de la pompeVérifier que la pompe a suffisamment d'huile lubrifiante.Vérifier que la pompe n'est pas couverte et qu'elle est ventilée.Vérifier la source d'alimentation.Se mettre en contact avec le Service d'Assistance Technique.
Vide inacceptable, n'atteignant pas les valeurs indiquéesVérifier que la pompe a travaillé durant le temps nécessaire. Le niveau de vide final ne s'atteint pas instantanément, ce pourquoi il faudra estimer le temps en fonction du volume à évacuer.Vérifier qu'il n'y a pas de fuite dans les connexions ou dans le système à évacuer. Éteindre la pompe et vérifier que le niveau de vide ne descend pas.Vérifier que toutes les connexions et l'équipement utilisé sont adéquats.Vérifier que la connexion est correctement réalisée.Se mettre en contact avec le Service d'Assistance Technique.
Bruit persistant ou fortVérifier que la pompe n'a reçu aucun impact dans la zone du ventilateur qui en gène le mouvement.Vérifier que les vis ne sont pas déréglées.Se mettre en contact avec le Service d'Assistance Technique.
Blocage de la pompeConsommation d’huile lubrifiante excessiveSe mettre en contact avec le Service d'Assistance Technique.S’assurer que l’huile lubrifiante est de la marque ROTHENBER-GER.Vérifier que le bouchon (écrou) inférieur d’évacuation de l’huile lubrifiante est bien fermé et ne perd pas d’huile lubrifiante.S’assurer que le système à évacuer et les connexions n’ont pas de fuites. Un système ouvert augmenterait la consommation d’huile lubrifiante de la pompe.Se mettre en contact avec le Service d’Assistance Technique.
Le vacuomètre ne bouge pas et le moteur est en fonctionnementS’assurer de la capacité d’aspiration de la pompe. Si elle existe, c’est que le vacuomètre est endommagé et n’indique pas le niveau de vide. Sinon, le problème peut se devoir à une défaillance de l’électrovanne solénoïde anti-retour.Se mettre en contact avec le Service d’Assistance Technique.

10 Service à la clientèle

Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.

Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service après-vente:

Téléphone: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200

Fax: +49 (0) 61 95 / 800 - 7491

11 Elimination des déchets

Certaines pièces de l'appareil sont recyclables et peuvent donc faire l'objet d'un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l'élimination non polluante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).

Pour les pays européens uniquement:

ROTHENBERGER Roairvac R32 6.0 - Pour les pays européens uniquement: - 1

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent faire l'objet d'une collecte sélective ainsi que d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTHENBERGER

Modèle : Roairvac R32 6.0

Catégorie : Appareils à emballage sous vide