MM 51 - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM 51 BENNING au format PDF.

📄 137 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BENNING MM 51 - page 31
Type de produit Multimètre numérique
Plage de mesure de tension 0-600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0-10 A AC/DC
Plage de mesure de résistance 0-20 MΩ
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de fréquence, test de diode, test de continuité
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Alimentation Piles 9V
Dimensions 150 x 75 x 35 mm
Poids 300 g
Normes de sécurité CAT III 600 V
Utilisation recommandée Électriciens, techniciens, amateurs de bricolage
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des sondes et des câbles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MM 51 BENNING

Comment allumer le multimètre BENNING MM 51 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le devant de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment changer la batterie du BENNING MM 51 ?
Retirez les vis à l'arrière de l'appareil, puis retirez le couvercle pour accéder à la batterie. Remplacez la batterie par une nouvelle de type 9V.
Pourquoi mon multimètre ne mesure-t-il pas correctement ?
Vérifiez que les sondes sont correctement connectées et en bon état. Assurez-vous également que vous avez sélectionné la bonne fonction de mesure.
Comment calibrer le BENNING MM 51 ?
Pour calibrer, utilisez un étalon de référence connu et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour ajuster les valeurs mesurées.
Que faire si l'écran du multimètre reste noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est bonne et que l'écran reste noir, l'appareil peut nécessiter une réparation.
Comment réinitialiser le BENNING MM 51 ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes.
Puis-je mesurer des courants élevés avec le BENNING MM 51 ?
Non, ne dépassez pas la plage maximale indiquée dans le manuel pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment interpréter les résultats de mesure sur l'écran ?
Les résultats sont affichés en fonction de la fonction sélectionnée. Référez-vous au manuel pour comprendre les unités et les plages.
Où trouver le manuel d'utilisation du BENNING MM 51 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de BENNING dans la section support ou documentation.
Le BENNING MM 51 est-il étanche ?
Non, le BENNING MM 51 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou les liquides.

Questions des utilisateurs sur MM 51 BENNING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM 51 - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM 51 de la marque BENNING.

MODE D'EMPLOI MM 51 BENNING

Multimètre numérique pour - mesure de tension continue - mesure de tension alternative - mesure de courant continu (BENNING MM 5-2) - mesure de courant alternatif (BENNING MM 5-2) - mesure de résistance - contrôle de diodes - contrôle de continuité - mesure de capacité - mesure de fréquence - mesure de température (BENNING MM 5-2) Contenu

1. Remarques à l’attention de l’utilisateur

2. Consignes de sécurité

3. Volume de la livraison

4. Description de l’appareil

5. Indications générales

6. Conditions d’environnement

7. Indication des valeurs électriques

8. Mesure avec le BENNING MM 5-1/ MM 5-2

10. Utilisation du cadre de protection en caoutchouc

11. Données techniques des accessoires de mesure.

12. Information sur l’environnement

1. Remarques à l’attention de l’utilisateur

Cette notice d’emploi s’adresse - aux électriciens et - aux personnes formées dans le domaine électrotechnique Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est conçu pour procéder à des mesures dans un environnement sec et ne doit pas être utilisé dans des circuits électriques dont la tension nominale est supérieure à 600 V CC/ CA (pour plus d’informations, se reporter à la section 6 « Conditions d’environnement »). Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d’emploi et sur le BENNING MM 5-1/ MM 5-2: Attention ! Les aimants peuvent affecter le bon fonctionnement de stimulateurs cardiaques et de défibrillateurs implantés. En tant que porteur de tels disposi tifs médicaux, maintenez une distance de protection suffisante par rapport à l‘aimant.

Attention ! Danger électrique ! Se trouve devant les remarques devant être respectées afin d‘éviter tout risque pour les personnes.

Attention ! Se conformer à la documentation ! Ce symbole indique qu‘il faut tenir compte des remarques contenues dans cette notice d‘emploi pour éviter les risques.

Ce symbole sur le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 signifie que le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est doté d’une double isolation (classe de protection II). Ce symbole sur le BENNING MM 5-2 indique qu’il y a des fusibles intégrés. Ce symbole sur le contrôleur BENNING MM 5-1/ MM 5-2 signifie que le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est conforme aux directives de l‘UE. Ce symbole apparaît sur l’affichage, indiquant qu’une batterie est déchargée. Ce symbole caractérise la plage « Contrôle de continuité ». Le ronfleur émet un signal acoustique indiquant le résultat. Ce symbole caractérise la plage « Contrôle de diodes ». Ce symbole caractérise la plage « Mesure de capacité ». (CC) tension continue ou courant continu02/ 2020

Terre (tension à la terre)

2. Consignes de sécurité

Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à DIN VDE 0411 Partie 1/EN 61010-1 DIN VDE 0411 Partiel 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 Partiel 031/EN 61010-031 et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait. Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l’utilisateur doit se conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice d’utilisation. Un maniement incorrect de l‘appareil et la non observation des aver- tissements pourraient provoquer des blessures graves ou danger de mort !

Soyez prudents si vous travaillez avec les conducteurs denudés ou avec des lignes principales. Il y a le risque d‘un électrochoc très dangereux au toucher de.

Attention ! Les aimants peuvent affecter le bon fonctionnement de stimulateurs cardiaques et de défibrillateurs implantés. En tant que porteur de tels disposi tifs médicaux, maintenez une distance de protection suffisante par rapport à l'aimant.

Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 doit être utilisé uniquement dans des circuits électriques de la catégorie de protection contre les surtensions III avec des conducteurs de max. 600 V ou de catégorie de protection contre les surtensions IV avec des conducteurs de max. 300 V à la terre. Utiliser uniquement des câbles de mesure approprié pour cela. Pour les mesures au sein de la catégorie de mesure III ou de la catégorie de mesure IV, la partie conductrice saillante doit avoir une pointe de contact sur les câbles de mesure pas plus longue que 4 mm. Avant les mesures au sein de la catégorie de mesure III et de la catégorie de mesure IV, les capuchons joints au kit et signalés par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les pointes de contact. Cette mesure est pour protéger l’utilisateur. Veuillez noter que les travaux au niveau d‘éléments et d‘instal- lations conducteurs de tension sont toujours dangereux. Déjà les tensions de 30 V CA et 60 V CC peuvent être mortelles.

Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l‘appareil et les câbles ne sont pas détériorés. Si l’on considère que l’utilisation sans risques n’est plus possible, il faut mettre l’appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire. Une utilisation sans risques n’est plus possible

quand l’appareil ou les câbles de mesure présentent des détériorations visibles, - quand l’appareil ne fonctionne plus, - après un stockage prolongé dans de mauvaises conditions, - après des conditions difficiles de transport, - si l’appareil ou les câbles de mesure sont mouillés,

Pour exclure tout danger, - ne touchez pas les parties dénudées des câbles de mesure au niveau des pointes de mesure, - raccordez les câbles de mesure aux douilles de mesure repérées correspondantes du multimètre

Nettoyage : Nettoyez le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N‘utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants.02/ 2020

3. Volume de la livraison

Le volume de la livraison du BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est composé de :

3.1 un BENNING MM 5-1/ MM 5-2,

3.2 un câble de mesure de sécurité, rouge (L = 1,4 m),

3.3 un câble de mesure de sécurité, noir (L = 1,4 m),

3.4 une sonde de température type K, (BENNING MM 5-2)

3.5 un cadre protecteur en caoutchouc avec support magnétique

3.6 une sacoche protectrice compacte,

3.7 deux piles 1,5 V du type R3 sont intégrées dans l‘appareil,

3.8 un fusible est intégré initialement dans l‘appareil (BENNING MM 5-2),

3.9 une notice d’emploi.

Note relative aux accessoires optionnels : - Capteur de température (type K) fait de tuyau V4A Application : capteur à piquer pour les matières plastiques souples, liquides, gaz et l‘air Plage de mesure : - 196 °C à + 800 °C Dimensions : longueur = 210 mm, longueur de tuyau = 120 mm, diamètre de tuyau = 3 mm, V4A (réf. 044121) Remarque sur les pièces d’usure: - Le BENNING MM 5-2 contient des fusibles de protection contre la surcharge: un fusible à courant nominal de 15 A à action instantanée (600 V), 50 kA, D = 10,3 mm, L = 38,1 mm (réf. 10149447). - L‘appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est alimenté par deux piles 1,5 V du type R3 intégrées (IEC LR 03). - Les câbles de mesure de sécurité (accessoires contrôlés) mentionnés ci- dessus correspondent à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V et sont homologués pour un courant de 10 A.

4. Description de l’appareil

voir fig. 1 : panneau avant de l’appareil La description des éléments et indicateurs de commande représentés à la Fig. 1 est la suivante : indicateur numérique pour la valeur mesurée et affichage du dépassement de plage, indicateur de polarité, indicateur de pile,

Touche de fonction (bleue),

Touche VoltSensor, afin de déterminer une tension AC par rapport à la terre,

Touche « Δ/PEAK », fonction de valeur relative ou mémorisation de la valeur de crête

touche (jaune), éclairage de l’affichage,

commutateur rotatif, sert à sélectionner la fonction,

), pour V, Ω, , Hz (+) (BENNING MM 5-1) ou pour V, Ω, , Hz, μA, ,(BENNING MM 5-2)

douille COM, douille commune pour mesure de courant, tension, résis- tance, fréquence, température, capacité, contrôle de continuité et de diodes,

douille (positive), pour plage de 10 A, pour courants jusqu’à 10 A,

cadre de protection en caoutchouc

LED (rouge) pour l’indicateur de tension

) L’indicateur automatique de polarité pour tension continue et courant continu s’y rapporte ici.

5. Indications générales

5.1 Indications générales sur le multimètre

5.1.1 L’indicateur numérique est un affichage à cristaux liquides

à 4 chiffres de 16 mm de hauteur et à virgule décimale. La plus grande valeur affi- chable est 6000.

5.1.2 L’indicateur de polarité

agit automatiquement. Seule la polarité oppo- sée à la définition de la douille est affichée avec « - ».

5.1.3 Le dépassement de plage est indiquée par « OL » ou « -OL » et, partiel-

lement, par un signal acoustique. Attention: pas d’affichage et d’avertissement en cas de surcharge!

5.1.4 Le commutateur rotatif

sert à sélectionner la fonction de mesure. La sélection de la plage de mesure s’effectue automatiquement.

5.1.5 Touche « VoltSensor »

: La fonction de l’indicateur de tension sert à localiser des tensions alternatives par rapport à la terre (voir chapitre 8.9).

En appuyant sur la touche « Δ/PEAK »

(fonction de valeur relative), la valeur affichée actuelle est mémorisée et la différence (offset) entre la valeur mesurée mémorisée et les valeurs mesurées suivantes est affi-02/ 2020

chée. Appuyez sur la touche «Δ/PEAK »

pour 2 secondes afin d’activer la fonction « PEAK » (mémorisation de la valeur de crête). La fonction « PEAK » permet de saisir et de mémoriser la valeur maximale / la valeur de crête positive et négative (> 1 ms) en mode mV/ V AC et mA/ A AC

Appuyez sur la touche afin d’appeler les valeurs Pmax, Pmin ainsi que la valeur mesurée actuelle (Pmax, Pmin). En appuyant sur la touche pour 2 secondes environ, il est possible de retourner au mode normal.

5.1.7 Mémorisation de la valeur mesurée « Smart HOLD » : le résultat de la

mesure est mémorisé quand on appuie sur la touche « Smart HOLD » . Simultanément, le symbole « HOLD » apparaît sur l’affichage

. Si la mesure augmente de 50 chiffres au delà de la valeur mémorisée, le changement de valeur de mesure est affiché par un écran clignotant et par un signal acoustique. (les changements des valeurs mesurées entre les tensions/ courants AC et DC ne seront pas détectés).

5.1.8 La touche jaune

sert à allumer l’éclairage de l’écran. L’appareil est mis hors service automatiquement après 2 minutes ou en appuyant sur la touche encore une fois. Il est possible de désactiver l’arrêt auto- matique en appuyant sur la touche (bleue)

et en allumant l’appareil BENNING MM 5-2 de la position « OFF » en même temps.

5.1.9 Appuyez sur la touche de fonction (bleue)

afin de sélectionner la fonction secondaire ou troisième de la position du commutateur rotatif. Position du commutateur Fonction

5.1.10 Le taux nominal de mesure du BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est de 2

mesures par seconde pour l’indicateur numérique.

5.1.11 Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est mis en marche et éteint par le com-

. Position d’arrêt « OFF ».

Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes (APO, Auto-Power-Off). L’appareil peut être rallumé en actionnant une touche quelconque. Il est possible de désactiver l’arrêt automatique en appuyant sur la touche de fonction (bleue)

et en allumant l’appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 de la position « OFF » en même temps.

5.1.13 Contrôlez les segments de l’affichage numérique en appuyant

sur la touche « Smart HOLD »

et en allumant l’appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 de la position « OFF » en même temps.

5.1.14 Coefficient de température de la valeur mesurée : 0,1 x (précision de

mesure indiquée)/ °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur avec la température de référence de 23 °C.

5.1.15 L‘appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est alimenté par deux piles 1,5 V

du type R3 intégrées (IEC LR 03).

5.1.16 L’affichage de la batterie

indique en permanence la capacité de batterie restante par au maximum 3 segments.

Dès que tous les segments dans le symbole batterie s’éteignent et que le symbole batterie clignote, échangez immédiatement la batterie contre une nouvelle batterie afin d’éviter des mesures incorrectes qui mettent les personnes en danger.

5.1.17 La durée de vie d’une pile est d’environ 300 heures (batterie alcaline).

5.1.18 Dimensions de l’appareil :

(L x B x H) = 138 x 68 x 30 mm sans cadre de protection en caoutchouc (L x B x H) = 150 x 77 x 44 mm avec cadre de protection en caoutchouc Poids de l’appareil : 180 g sans cadre de protection en caoutchouc 310 g avec cadre de protection en caoutchouc

5.1.19 Les câbles de mesure de sécurité livrés conviennent expressément à la

tension nominale et le courant nominal du BENNING MM 5-1/ MM 5-2.

5.1.20 Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est protégé par un cadre de protection

contre les détériorations mécaniques. Le cadre pro- tecteur en caoutchouc M permet de poser l’appareil BENNING MM 5-1/ BENNING MM 5-2 pendant les mesures ou de l’attacher au moyen de l’aimant intégré.02/ 2020

6. Conditions d’environnement

- Le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec, - hauteur barométrique lors des mesures : maximum 2000 m, - catégorie de surtension/catégorie d’installation : IEC 60664/ IEC 61010- 1 → 600 V catégorie III; 300 V catégorie IV, - degré d’encrassement : 2, - type de protection: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529). IP 30 signifie: protection contre l’accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier indice). Aucune protection contre l’eau, (0 - second indice). - température de travail et humidité relative de l’air : avec une température de travail de 0 °C à 30 °C : humidité relative de l’air inférieure à 80 %, avec une température de travail de 30 °C à 40 °C : humidité relative de l’air inférieure à 75 %, avec une température de travail de 40 °C à 50 °C : humidité relative de l’air inférieure à 45 %, - température de stockage : le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 peut être stocké à des températures comprises entre - 20 °C et + 60 °C (humidité de l’air 0 à 80 %). Pour cela, il faut retirer la pile de l’appareil.

7. Indication des valeurs électriques

Remarque : La précision de mesure est indiquée en tant que somme - d’une proportion relative de la valeur mesurée et - d’un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position). Cette précision de mesure est valable pour des températures entre 18 °C et 28 °C et une humidité relative de l’air inférieure à 80 %. La valeur mesu rée est obtenue et affichée comme valeur effective (TRUE RMS, couplage AC). Les signaux rectangulaires (> 100 Hz) ne sont pas spécifiés. Quand la forme des courbes n’est pas sinusoïdale, la valeur affichée est impré- cise. Il en résulte une erreur supplémentaire pour les facteurs de crête suivants : facteur de crête de 1,0 à 2,0 erreur supplémentaire + 1,0 % facteur de crête de 2,0 à 2,5 erreur supplémentaire + 2,5 % facteur de crête de 2,5 à 3,0 erreur supplémentaire + 4,0 % (valable jusqu’à 4000 chiffres)

7.1 Plages de tensions continues DC

La résistance d’entrée est de 10 MΩ. Protection contre la surcharge: 600 V AC/DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 6,000 V 6,600 V 0,001 V ± (0,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) 60,00 V 66,00 V 0,01 V ± (0,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) 600,0 V 660,0 V 0,1 V ± (0,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)

7.1.1 Plages de tensions continues mV DC

La résistance d’entrée est de 10 MΩ. Protection contre la surcharge: 600 V AC/DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

7.2 Plages de tensions alternatives AC

La résistance d’entrée est de 10 MΩ en parallèle à < 100 pF. Protection contre la surcharge: 600 V AC/DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure dans la plage de fréquence 45 Hz - 500 Hz (sinusoïdal) 600,0 mV 660,0 mV 0,1 mV ± (2,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)* 6,000 V 6,600 V 0,001 V ± (1,0 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) 60,00 V 66,00 V 0,01 V ± (1,0 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) 600,0 V 660,0 V 0,1 V ± (1,0 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)

  • Plage de mesure à partir de ≥ 2,0 mV02/ 2020

Protection contre la surcharge :

fusible de 15 A (600 V AC/ DC), 50 kA, à action instantanée à l’entrée 10 A

Temps de mesure maximal : - 3 minutes avec 10 A (pause > 20 minutes) - 15 secondes avec 20 A (pause > 20 minutes) Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 6 A 6,600 A 0,001 A ± (1,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) 10 A 20,00 A 0,01 A ± (1,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)

7.3.1 Plages de courant continu µA DC (BENNING MM 5-2)

La résistance d’entrée est de ca. 3 kΩ. Protection contre la surcharge: 600 V AC/DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 400,0 µA 440,0 µA 0,1 µA ± (0,9 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 4000 µA 4400 µA 1 µA ± (0,9 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

7.4 Plages de courants alternatifs AC (BENNING MM 5-2)

Protection contre la surcharge :

fusible de 15 A (600 V AC/ DC), 50 kA, à action instantanée à l’entrée 10 A, Temps de mesure maximal : - 3 minutes avec 10 A (pause > 20 minutes) - 15 secondes avec 20 A (pause > 20 minutes) Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure dans la plage de fréquence 45 Hz - 500 Hz (sinusoïdal) 6 A 6,600 A 0,001 A ± (1,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)* 10 A 20,00 A 0,01 A ± (1,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

  • Plage de mesure à partir de ≥ 20 mA

7.5 Plages de résistances

Protection contre la surcharge: 600 V AC/ DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 600,0 Ω 660,0 Ω 0,1 Ω ± (0,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 6,000 kΩ 6,600 kΩ 0,001 kΩ ± (0,5 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 60,00 kΩ 66,00 kΩ 0,01 kΩ ± (0,5 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 600,0 kΩ 660,0 kΩ 0,1 kΩ ± (0,5 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 6,000 MΩ 6,000 MΩ 0,001 MΩ ± (0,5 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 40,00 MΩ 40,00 MΩ 0,01 MΩ ± (1,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

  • Les valeurs mesurées > 10 MΩ peuvent entraîner un changement des valeurs affichées (max. ± 50 chiffres).

7.6 Contrôle de diodes

Protection contre la surcharge: 600 V AC/ DC Tension à vide: 1,8 V Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 1,500 V 1,550 V 0,001 V ± (1,0 % de la valeur mesurée + 3 chiffres)

7.7 Contrôle de continuité

Protection contre la surcharge : 600 V AC/ DC Le ronfleur incorporé retentit quand il y a une résistance inférieure à 30 Ω à 200 Ω. Le signal acoustique s‘arrête en cas d‘une résistance supérieure à 200 Ω. Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 600,0 Ω 660,0 Ω 0,1 Ω ± (0,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)02/ 2020

7.8 Plages de capacités

Conditions : décharger les condensateurs et les appliquer en fonction de la polarité indiquée. Protection contre la surcharge: 600 V AC/ DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 50,00 nF 55,00 nF 0,01 nF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 10 chiffres) 500,0 nF 550,0 nF 0,1 nF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 5,000 µF 5,500 µF 0,001 µF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 50,00 µF 55,00 µF 0,01 µF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 500,0 µF 550,0 µF 0,1 µF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 1000 µF 1100 µF 1 µF ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres)

7.9 Plages de fréquence

Protection contre la surcharge: 600 V AC/ DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure 100,00 Hz 100,00 Hz 0,01 Hz ± (0,2 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 1000,0 Hz 1000,0 Hz 0,1 Hz ± (0,2 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 10,000 kHz 10,000 kHz 0,001 kHz ± (0,2 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 50,00 kHz 50,00 kHz 0,01 kHz ± (0,2 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) Fréquence minimum: 10 Hz Sensibilité minimum: > 4 V eff pour V

(10 Hz - 10 kHz) > 20 V eff pour V

(10 kHz - 50 kHz) > 0,6 A eff pour A

Protection contre la surcharge : 600 V AC/ DC Plage de mesure Indication de surcharge (« OL ») Résolution Précision de mesure -40 °C - +400 °C - 44 °C - +440 °C 0,1 °C ± (1 % de la valeur mesurée + 20 chiffres) -40 °F - +752 °F - 44 °F - +827,2 °F 0,1 °F ± (1 % de la valeur mesurée + 36 chiffres)

  • Il faut additionner la précision de mesure du capteur de température (type K) à la précision de mesure indiquée. Capteur de température à fil du type K: Plage de mesure : - 60 °C à 200 °C Précision de mesure maximum: ± 2 °C La précision de mesure est valable pour les températures ambiantes stables < ± 1 °C. Après un changement de la température ambiante de ± 2 °C, les indi- cations de précision de mesure seront valables après deux heures.

7.11 Fonction « PEAK HOLD » pour AC V / AC A

Ajoutez ± 150 chiffres à la précision de mesure indiquée. Les signaux rectangulaires ne sont pas spécifiés.

8. Mesurer avec le BENNING MM 5-1/ MM 5-2

8.1 Préparation des mesures

Utilisez et stockez le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 uniquement dans les condi- tions spécifiées de température de travail et de stockage, évitez l’exposition prolongée aux rayons du soleil. - Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal des câbles de mesure de sécurité. La tension nominale et le courant nominal des câbles de mesure de sécurité livrés avec l’appareil correspondent à ceux du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Contrôlez l’isolation des câbles de mesure de sécurité. En cas de détériora- tion de l’isolation, il faudra remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité. - Contrôlez la continuité des câbles de mesure de sécurité. En cas de rupture du conducteur des câbles de mesure de sécurité, il faudra remplacer immé- diatement les câbles de mesure de sécurité. - Avant de sélectionner une autre fonction avec le commutateur rotatif , faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure.

Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING MM 5-1/ MM 5-2 peuvent entraîner l’instabilité de l’affichage et provoquer des mesures erronées.02/ 2020

8.2 Mesure de tension et de courant

Tenez compte de la tension maximum contre le potentiel à la terre ! Risque d’électrocution ! La tension maximum pouvant être appliquée aux douilles - douille COM

- douille pour V, Ω, , Hz (+) (BENNING MM 5-1) ou pour V, Ω, , Hz, μA, (BENNING MM 5-2) - douille pour plage de 10 A

(BENNING MM 5-2) du BENNING MM 5-1/ MM 5-2 contre la terre est de 600 V CAT III.

8.2.1 Mesure de tension

Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée ( , ,

sur le BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. voir fig. 2 : Mesure de tension continue voir fig. 3 : Mesure de tension alternative

8.2.2 Mesure de courant (BENNING MM 5-2)

- Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la plage et la fonction souhai- tées (A AC/DC ou µA DC) du BENNING MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-2. - Reliez le câble de mesure de sécurité rouge à la douille pour la plage A

(jusqu’à 10 A AC/DC) ou à la douille pour V, Ω, Hz, µA DC, ,

(jusqu’à 4000 μA DC) de l’appareil BENNING MM 5-2. - Dans la fonction (A AC/DC), sélectionnez le type de courant à mesurer (courant continu DC ou courant alternatif AC) au moyen de la touche bleue

de l’appareil BENNING MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-2. voir fig. 4 : Mesure de courant continu voir fig. 5 : Mesure de courant alternatif

8.3 Mesure de résistance

- Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée (Ω, , ) du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. voir fig. 6 : Mesure de résistance

8.4 Contrôle de diodes

- Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée (Ω, ,

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Avec la touche (bleue) du BENNING MM 5-1/ MM 5-2, commuter (appuyez deux fois) sur le contrôle de diodes ( ). - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les connexions pour diodes, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Dans le cas d’une diode Si placée dans le sens normal du flux, la tension de flux affichée est comprise entre 0,4 V et 0,8 V. L’affichage « 000 » indique qu’il y a court-circuit dans la diode. - Si l’appareil ne détecte pas une tension directe, il faut tout d’abord contrôler la polarité de la diode. Si toujours aucune tension directe n’est affichée, la tension directe de la diode est hors des limites de la mesure. voir fig. 7 : Contrôle de diodes02/ 2020

8.5 Contrôle de continuité avec ronfleur et LED rouge

- Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée (Ω, , ) du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Avec la touche (bleue)

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2, commuter (appuyez deux fois) sur le contrôle de continuité ( ). - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure. Si la résistance de ligne entre la douille COM et la douille est inférieure à une valeur entre 30 Ω et 200 Ω, le ronfleur intégré de l’appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 émet un signal acoustique et la LED rouge N s’allume. voir fig. 8 : Contrôle de continuité avec ronfleur

8.6 Mesure de capacité

Décharger entièrement les condensateurs avant de mesurer la capacité ! Ne jamais appliquer de tension aux douilles de pour mesure de capacité Il y a risque de détérioration de l’appareil. Tout appareil détérioré présente un danger d’électrocution ! - Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée ( ) du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Déterminez la polarité du condensateur et le décharger entièrement. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille

du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec le condensateur en fonction de sa polarité, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. voir fig. 9 : Mesure de capacité

8.7 Mesure de fréquence

- Sélectionnez au moyen du commutateur rotatif

la fonction souhaitée (Hz) sur l’appareil BENNING MM 5-1 ou la fonction ( Hz ou A AC/DC Hz) sur l’appareil BENNING MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Afin de mesurer la fréquence dans la plage de tension, reliez le câble de mesure de sécurité rouge à la douille

de l’appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 et appuyez sur la touche bleue

de l’appareil BENNING MM 5-2 afin de passer à la mesure de fréquence (Hz). - Afin de mesurer la fréquence dans la plage de courant, reliez le câble de mesure de sécurité rouge à la douille L de l’appareil BENNING MM 5-2 et appuyez sur la touche bleue

(appuyez deux fois) afin de passer à la mesure de fréquence (Hz). - Tenez compte de la sensibilité minimum pour mesures de fréquence avec le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 ! - Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure, lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. voir fig. 10 : Mesure de fréquence

8.8 Mesure de température (BENNING MM 5-2)

- Avec le commutateur rotatif

, sélectionner la fonction souhaitée ( ) du BENNING MM 5-2. - Appuyez sur la touche bleue

afin de passer en mode °F ou °C. - Reliez le capteur de température (type K) à la douille COM et à la douille en respectant la polarité correcte. - Placez le point de contact (extrémité du câble de la sonde) sur l’emplace- ment à mesurer. Lisez la valeur mesurée sur l’indicateur numérique du BENNING MM 5-2. voir fig. 11 : Mesure de température

8.9 Indicateur de tension

La fonction de l'indicateur de tension ne sert pas à déterminer l'absence de tension. Même sans l'émission d'un signal acoustique ou optique, il est possible qu'une tension de contact dangereuse soit présente. Danger électrique ! La fonction de l‘indicateur de tension est possible dans chaque position du com-02/ 2020

mutateur rotatif (sauf position du commutateur « OFF »). Iil n‘est pas nécessaire d‘utiliser des câbles de mesure en tant qu‘indicateur de tension (saisie sans contact d‘un champ alternatif). Le capteur récepteur se trouve sur le côté face de l’appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2. Appuyez sur la touche « VoltSensor »

afin de faire disparaître l’affichage des valeurs mesurées. Au cas où une tension de phase serait localisée, la LED rouge N s’allume et le symbole apparaît sur l’affichage numérique. Un affichage n‘est effectué qu‘en réseaux à courant alter- natif mis à la terre ! Il est également possible de déterminer la phase au moyen d‘un câble de mesure unipolaire. Tuyau pratique : Les interruptions (ruptures de câble) des câbles dénudés comme par ex. les tambours de câble, les chaînes de lumières etc. peuvent être tracées du point d‘alimentation jusqu‘au point de l‘interruption. Plage fonctionnelle : ≥ 230 V Voir figure 12: Indicateur de tension

- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille

de l‘appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Mettez en contact le câble de mesure de sécurité avec le composant du point de mesure et appuyez sur la touche « VoltSensor »

- Au cas où la LED rouge N s’allumerait et le symbole serait affiché sur l’affichage numérique, la phase d’une tension alternative mise à la terre est présente sur ce point de mesure (composant).

Avant d’ouvrir le BENNING MM 5-1/ MM 5-2, il faut absolument le mettre hors tension ! Risque d’électrocution ! Seuls des spécialistes devant prendre des mesures particu- lières pour prévenir les accidents sont autorisés à travailler avec le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 quand celui-ci est ouvert et sous tension. Procédez de la manière suivante pour mettre le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 hors tension avant de l’ouvrir : - Retirez d’abord les deux câbles de mesure de sécurité de l’objet à mesurer. - Retirez ensuite les deux câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Amenez le commutateur rotatif

sur la position « OFF ».

9.1 Rangement sûr de l’appareil

Dans certaines conditions, la sécurité de manipulation du BENNING MM 5-1/ MM 5-2 n’est plus donnée ; par exemple, en cas : - de détériorations visibles du boîtier, - d’erreurs de mesure, - de dommages décelables résultant d’un stockage prolongé dans des condi- tions inacceptables et

de dommages décelables résultant d’une grande sollicitation lors du transport. Dans ces cas, il faut couper immédiatement l’alimentation du BENNING MM 5-1/ MM 5-2, le retirer des points de mesure et le ranger de manière sûre afin qu’il ne puisse pas être réutilisé.

Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre (seule exception : chiffons spéciaux de nettoyage). N’employer ni solvants ni produits récurrents pour net- toyer l’appareil. Il faut absolument veiller à ce que de l’électrolyte ne se répande ni ne salisse le logement et les contacts des piles. En cas de présence d’électrolyte ou de dépôts blancs au niveau des piles ou du logement, les retirer à l’aide d’un chiffon sec.

9.3 Remplacement de la pile

Avant d’ouvrir le BENNING MM 5-1/ MM 5-2, il faut absolument le mettre hors tension ! Risque d’électrocution ! L‘appareil BENNING MM 5-1/ MM 5-2 est alimenté par deux piles 1,5 V du type R3. Il est nécessaire de remplacer les piles (voir figure 13) dès que tous les segments du symbole de pile

sont éteints et le symbole de pile clignote. Remplacez la pile de la manière suivante : - Retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure. - Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - Amenez le commutateur rotatif sur la position « OFF ». - Retirez le cadre de protection en caoutchouc M du BENNING MM 5-1/ MM 5-2.02/ 2020

- Posez le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 sur le panneau avant et retirez la vis du couvercle du boîtier.

Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la partie inférieure de l‘appareil. - Enlevez les piles déchargées du compartiment à piles. - Insérez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte. - Introduisez le logement dans la partie inférieure et serrez la vis. - Placez le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 dans le cadre de protection en caout- chouc M. voir fig. 13 : Remplacement de la pile

Contribuez à protéger l’environnement ! Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Vous pouvez les porter à un centre de collecte de piles usées ou de déchets spéciaux. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.

Avant d’ouvrir le BENNING MM 5-2, il faut absolument le mettre hors tension ! Risque d’électrocution ! Le BENNING MM 5-2 est protégé contre la surcharge par un fusible intégré (G cartouche fusible) de 15 A à action instantanée (voir fig. 14) Remplacez le fusible de la manière suivante : - Retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure. - Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 5-2. - Amenez le commutateur rotatif sur la position « OFF ». - Retirez le cadre de protection en caoutchouc M du BENNING MM 5-2. - Posez le BENNING MM 5-2 sur le panneau avant et retirez la vis du cou- vercle du boîtier. - Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la partie inférieure de l‘appareil.

Ne retirez aucune vis du circuit imprimé du BENNING MM 5-2. - Enlevez les quatre vis extérieures (noires) de la partie inférieure du boîtier. - Soulevez le fond du boîtier dans la partie inférieure et retirez-le dans la partie supérieure du panneau avant. - Soulevez hors du porte-fusible une extrémité du fusible défectueux. - Retirez entièrement le fusible défectueux hors du porte-fusible. - Placez un fusible neuf présentant le même courant nominal, la même carac- téristique de déclenchement et les mêmes dimensions. - Arrangez le fusible de manière à ce qu’il soit au centre du porte-fusible. - Montez le fond du boîtier sur le panneau avant et placez les quatre vis. - Introduisez le logement dans la partie inférieure et serrez la vis. - Placez le BENNING MM 5-2 dans le cadre de protection en caoutchouc M. voir fig. 14 : Remplacement des fusibles

Benning garantie la conformité aux spécifications techniques et indications de précision figurant dans ce mode d’emploi pendant la première année à partir de la date de livraison. Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt

9.6 Pièces de rechange

Fusible F 15 A, 600 V, 50 kA, D = 10,3 mm, L = 38,1 mm, Réf. 10149447

10. Utilisation du cadre de protection en caoutchouc

- Vous pouvez ordonner les câbles de mesure de sécurité de telle sorte à les enrouler autour du cadre de protection en caoutchouc M et à engager les pointes des câbles dans le cadre de protection en caoutchouc M pour les protéger (voir fig. 15). - Vous pouvez ordonner un câble de mesure de sécurité sur le cadre de protection en caoutchouc M de manière à ce que la pointe de02/ 2020

mesure soit libre pour être dirigée vers une pointe de mesure avec le BENNING MM 5-1/ MM 5-2. - L’étrier au dos du cadre de protection en caoutchouc M permet d’incliner (pour en faciliter la lecture) le BENNING MM 5-1/ MM 5-2 (voir fig. 16). - Le cadre protecteur en caoutchouc M est pourvu d’un aimant qui peut être utilisé afin de pouvoir suspendre l’appareil. voir fig. 15 : enroulement du câble de mesure de sécurité voir fig. 16 : installation du BENNING MM 5-1/ MM 5-2

11. Données techniques des accessoires de mesure

- norme : EN61010-031 - calibre de tension maximum à la terre () et catégorie de mesure : avec capuchon: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon: 1000 V CAT II, - calibre courant maximum : 10 A, - classe de protection II (

), isolement continu double ou renforcé, - degré de contamination : 2, - longueur : 1.4m AWG18, - conditions d’environnement : hauteur barométrique maximum pour faire des mesures : 2000m, température : 0°C à +50°C humidité : 50% à 80% - Les câbles de mesure ne doivent être utilisés que s’ils ont un aspect irrépro- chable et selon les conditions prescrites par le manuel d’utilisation, sinon la protection prévue pourrait être détériorée. - Jeter le câble si l’isolement est endommagée ou s’il y a une rupture entre le câble et la prise. - Ne pas toucher les pointes de contact nues. Ne tenir que par l’endroit appro- prié à la préhension manuelle ! - Insérer les raccords coudés dans l’appareil de test ou de mesure.

12. Information sur l’environnement

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.02/ 2020

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BENNING

Modèle : MM 51

Catégorie : Multimètre