CMT200 - Batterie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT200 SCHEPPACH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension nominale | 20 V |
| Capacité | 2 Ah |
| Poids | 0,5 kg |
| Dimensions | 15 x 8 x 5 cm |
| Utilisation | Compatible avec les outils électroportatifs Scheppach |
| Temps de charge | Environ 1 heure avec chargeur approprié |
| Cycle de vie | Environ 500 cycles de charge |
| Maintenance | Stocker dans un endroit frais et sec, éviter les décharges complètes |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser un chargeur homologué |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMT200 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT200 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT200 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI CMT200 SCHEPPACH
Outil multifonctions sans l Traduction des instructions d’origine
Légende des symboles gurant sur l’appareil Les symboles gurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents. Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière! Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau conte- nant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3. Étendue de la livraison 27
4. Utilisation conforme 27
5. Consignes de sécurité 28
6. Autres avertissements de sécurité 29
7. Risques résiduels 31
8. Données techniques 31
11. Mise en service 32
16. Mise au rebut et recyclage 34
nues pour l’utilisation de machines pour le travail du bois. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l’appareil (Fig. 1)
1) Commutateur coulissant
2) Molette de réglage
4) Levier de verrouillage
7) Rehausse - Grattoir
8) Rehausse - Affûtage
3. Étendue de la livraison
- Traduction des instructions d’origine
- Outil multifonctions sans l
4. Utilisation conforme
Remarque: conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. L’utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em- ploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu‘elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des acci- dents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité quant aux dommages ou blessures qui en ré- sulteraient. La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d’origine du fabricant. Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être obser- vées.
Constructeur: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc- cès avec votre nouvelle machine. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:
- Travaux de réparation réalisés par tiers, par du per- sonnel qualié non autorisé,
- Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,
- Utilisation non-conforme,
- Pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Conseils: Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route. Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes. Les instructions de service contiennent d’importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d’arrêt et comment aug- menter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité gurant dans ces instructions de service, il faut respecter stric- tement les prescriptions relatives à l’exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l’hu- midité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu‘il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de tra- vailler sur la machine. Il faut respecter l’âge minimum. En plus des consignes de sécurité gurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut res- pecter les règles techniques généralement recon- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
c) Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de branchement secteur de l’appa- reil doit s’encher aisément dans la prise de courant. La che ne doit jamais être modiée. Ne pas utilizer d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une che intacte et une prise de cou- rant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauf- fages, fours et éfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’inltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. d) Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le sus- pendre, voire pour débrancher la che sec- teur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appa- reil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de ral- longe homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’élec- trocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’u sa ge d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utilizer l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’in- uence de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. b) Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. Utilisation prévue Cet outil est destiné à scier et découper du bois, du plas- tique, du plâtre, des métaux non ferreux et éléments de xation (par exemple, clous non renforcés et agrafes). Il convient également à l’usinage des carrelages mu- raux souples, ainsi qu’à l’affûtage à sec et au raclage de petites surfaces. Il convient aussi aux travaux réalisés près des arêtes et découpes afeurantes. L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l’ap- pareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de l’utilisation non conforme à sa destination ou in- correcte de l’appareil. N’utilisez l’appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modication de l’appareil est consi- dérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant n’as- sume aucune responsabilité pour les dommages ré- sultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu.
5. Consignes de sécurité
m AVERTISSEMENT! Lisez et consultez toutes les consignes de sécurité, conseils, photos des- criptives et caractéristques concernant cette machine. Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incen- die et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d’utilisation pour le futur. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère a des outils électriques raccor- dés au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utili- sés avec une batterie (sans câble d‘alimentation).
1) Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuf- sant peuvent être à l’origine d’accidents. b) Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprocha- blement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appa- reil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tran- chants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus fa- cile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux pécications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescript peut être à l’origine de situations dangereuses. h) Veillez à ce que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et nettes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d’uti- liser et de contrôler correctement l’outil électrique dans les situations inattendues.
a) Veillez à ce que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et nettes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d’uti- liser et de contrôler correctement l’outil électrique dans les situations inattendues.
6. Autres avertissements de sécurité
Consignes de sécurité propres à l’outil multiple
- Cet outil électrique a été conçu pour scier, découper, affûter et poncer. Veuillez lire entièrement l’ensemble des avertissements de sécurité, instructions, gures et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique. Tout non-respect des instruc- tions répertoriées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
- Utilisez des pinces ou une autre méthode pratique pour xer et caler la pièce usinée sur une base stable. Si vous maintenez la pièce usinée unique- ment avec la main ou contre votre corps, elle se trouve en position instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
- Évitez de couper des clous. Examinez la pièce usinée à la recherche des éventuels clous et reti- rez-les avant de débuter le travail.
- Avant d’activer la machine, vériez que l’outil à utili- ser n’est pas en contact avec la pièce usinée.
- Maintenez vos mains à distance des pièces mo- biles. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Véri- er que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le dépla- cer ou le transporter. Lors du transport de l’ap- pareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rota- tion peut provoquer des blessures. e) Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les che- veux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupéra- tion des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières. h) Ne vous considérez jamais en sécurité et ne vous surestimez pas en négligeant les règles de sécurité applicables lors de l’utilisation d’outils électriques, même si vous avez une grande habitude d’utilisation de cet outil élec- trique. Une négligence lors de l’utilisation de cet outil peut être à l’origine de graves blessures.
4) Manipulation prudente et usage d’outils élec-
triques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus cor- rectement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la che électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de precaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utilizer l’appareil. Les ou- tils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
- N’utilisez aucun accessoire réclamant des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique ou la mort par électrocution.
- Veillez toujours à une position stable. Lorsque vous utilisez la machine en hauteur, vériez que per- sonne ne se trouve au-dessous. Remarques concernant la batterie
- Veuillez respectez la notice d’utilisation de la bat- terie. Consignes concernant le chargeur et la charge
- Veuillez respectez la notice d’utilisation du char- geur. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precautions d’emploi
- Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fa- bricant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs.
- N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie.
- En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accumulateur. Evitez tout contact avec celuici. En cas de contact accidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide pro- venant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
- S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur. Le branchement d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
- Chargez vos batteries uniquement à l‘inté- rieur d‘un local car le chargeur n‘a été conçu que pour ce type d‘utilisation. Risque d‘une dé- charge électrique.
- Pour réduire le risque d‘une décharge élec- trique, retirez la che du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
- Ne laissez pas l‘accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne po- sez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion.
- Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
- Ne laissez jamais la machine fonctionner sans sur- veillance. Utilisez la machine uniquement avec une position de main.
- Éteignez la machine et attendez que la lame de scie se soit entièrement immobilisée avant de reti- rer la lame de la pièce usinée.
- Évitez tout contact avec l’outil à utiliser ou la pièce usi- née juste après l’usinage car ces pièces sont encore très chaudes et risquent de causer des blessures.
- Ne laissez pas la machine fonctionner à vide inu- tilement.
- Utilisez toujours la protection qui convient contre la poussière ou un masque respiratoire convenant au matériau et au contexte d’utilisation.
- Certains matériaux peuvent contenir des subs- tances chimiques nocives. Prenez les mesures de prévention qui s’imposent pour empêcher toute in- halation des poussières de travail et tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité four- nies par le fabricant du matériau.
- Ne mouillez pas la surface de la pièce car cette machine n’est pas étanche à l’eau.
- Assurez une aération sufsante de la zone de tra- vail pendant les travaux d’affûtage.
- L’utilisation de cette machine pour affûter certains produits, peintures et bois peut exposer l’utilisateur à des poussières contenant des substances dange- reuses. Utilisez une protection respiratoire adaptée.
- N’utilisez aucun accessoire n’ayant pas été spéci- quement conçu et recommandé par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être placé sur votre outil électrique ne suft pas à ga- rantir un fonctionnement sûr.
- Portez un équipement de protection. Selon la tâche à réaliser, portez un masque facial ou des lunettes de sécurité ou de protection. Selon les besoins, portez des protections auditives, gants et un tablier de travail en mesure de vous protéger des particules d’affûtage et éclats de pièce usinée. La protection oculaire doit être en mesure de vous protéger des poussières volantes générées par dif- férentes tâches. Le masque anti-poussières ou le masque de protection respiratoire doit être en me- sure de ltrer les particules générées lors du tra- vail. Une longue exposition au bruit constant peut nuire à l’ouïe.
- Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection. Les éclats de la pièce usinée ou un accessoire endommagé risquent d’être projetés et de causer des blessures dans la zone de travail immédiate.
- Ne faites pas fonctionner l’outil électrique pendant qu’il se trouve sur votre côté. L’accessoire risque- rait sinon de se prendre dans vos vêtements ac- cidentellement et de happer certaines parties de votre corps. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
- N‘ouvrez pas l‘accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l‘accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies res- piratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
- N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l‘appareil. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique.
7. Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d‘uti- lisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de ma- nière générale.
- Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l‘introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l‘outil recommandé dans le pré- sent manuel. Vous conserverez ainsi des perfor- mances optimales.
- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement.
8. Données techniques
Alimentation en tension du mo- teur : 20 V Oscillations par minute : 5000 - 15000 / min Angle d’oscillation à gauche/ droite
Poids: 1.1 kg Sous réserve de modications techniques ! Bruits et vibrations m Attention: Le bruit sur le lieu de travail peut excé- der 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protec- tion phonique sont indispensables pour l’utilisateur (porter un protège oreilles!). Niveau de puissance sonore Niveau de puissance acoustique L
95 dB(A) (EN ISO 3744) Niveau de pression acoustique L
9,3 m/s² Imprécision K
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
- Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamation, informer aussitôt le livreur.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l’appareil grâce au manuel d’utilisation avant sa mise en service.
- Pour les accessoires, les pièces d’usure et les pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’ori- gine. Les pièces de rechange sont disponibles au- près de votre commerçant spécialisé scheppach.
- Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. m ATTENTION! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
- Avant d’intervenir sur la machine, vériez toujours que cette dernière est désactivée et que la batterie a été retirée. Montage et démontage de l’outil à utiliser (g. 2 et 3 )
- Ne montez pas l’outil à utiliser à l’envers. Si l’outil à utiliser est monté à l’envers, cela peut entraîner de graves blessures, ainsi qu’un endommagement de la machine.
- Montez l’outil à utiliser dans le sens convenant au travail à réaliser. L’outil à utiliser peut être monté dans des positions décalées de 30 degrés. PRUDENCE :
- Lors de la fermeture du levier de verrouillage, pro- cédez avec prudence. Le levier de verrouillage peut se fermer soudainement et coincer vos doigts.
- La pièce mobile du levier de verrouillage doit être régulièrement époussetée et graissée. Sinon, de la poussière peut s’accumuler sur la pièce mobile du levier de verrouillage et empêcher son dépla- cement.
- Ne démarrez pas l’outil tant que le levier est ouvert. L’outil risque sinon d’être endommagé.
1) Ouvrez complètement le levier de verrouillage.
Retirez la vis de maintien.
2) Placez l’outil à utiliser (accessoire spécial) sur
la bride d’outil de manière à ce que les protubé- rances de la bride correspondent aux trous de l’outil à utiliser.
3) Serrez la vis de maintien jusqu’en butée. Repla-
cez ensuite le levier de verrouillage dans sa posi- tion de départ. Si vous utilisez l’outil pour poncer, montez-le sur le patin de ponçage de manière à ce qu’il respecte le sens du patin de ponçage. Le patin de ponçage pré- sente un système de passage à bande Velcro qui per- met la mise en place pratique et rapide du papier de verre. Comme le papier de verre présente des trous pour l’aspiration de poussières, montez le papier de manière à ce que ses trous correspondent à ceux du patin de ponçage. Pour retirer le papier de verre, sou- levez son bord et détachez le papier. Pour retirer la vis de maintien, appliquez la procédure de montage en sens inverse. Si vous utilisez des outils avec un autre type de pièce d’installation, choisissez un adaptateur (accessoire spécial) approprié.
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous consta- tez que la puissance de l‘appareil sans l baisse. Avant d’insérer la batterie dans la machine, vériez toujours que cette dernière est désactivée. Installer le pack d’accumulateurs dans l’appareil / le sortir Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’y installer l’accu. La mise en place d’un accu dans un outil électrique qui est en marche peut provoquer des accidents. Insérer le bloc accu : Placer le sélecteur de sens de rotation (2) en position médiane (verrouillage) et enclencher le bloc accu (5) dans la poignée. Retrait du bloc accu : Appuyez sur la touche de déverrouillage (4) etretirez le bloc accu. Accus usagés Un temps de fonctionnement nettement réduit mal- gré la charge indique que l’accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d’ac- cumulateur de remplacement d’origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente. Mise en marche / mise hors service Pour activer la machine, placez le commutateur cou- lissant en position I (ON). Pour désactiver la machine, placez le commutateur coulissant en position O (OFF). Réglage de la vitesse de rotation d’oscillation (g. 1) La vitesse de rotation d’oscillation est réglable. Pour modier la vitesse de rotation d’oscillation, faites tour- ner la molette de réglage entre 1 et 6. Plus le nombre est élevé, plus la vitesse de rotation d’oscillation est élevée. Avant de débuter le travail, placez la molette de réglage sur le nombre convenant à votre pièce usinée. REMARQUE : La molette de réglage ne peut pas passer directe- ment de 1 à 6 ou de 6 à 1. Toute rotation excessive forcée de la molette de réglage peut endommager un endommagement de la machine. Si vous changez le sens de rotation de la molette de réglage, passez tou- jours par toutes les positions intermédiaires. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufez dessus avec de l’air com- primé à basse pression.
- Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- ment après chaque utilisation.
- Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif- fon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.
Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Rehausse - Lame de scie plon- geante; Rehausse - Grattoir; Rehausse - Affûtage *Pas obligatoirement compris dans la livraison !
- Éloignez vos mains et votre visage avant de dé- marrer la machine, ainsi que pendant le fonction- nement de l’outil à utiliser. Prudence
- N’exercez aucune pression excessive sur la ma- chine car il pourrait en résulter un blocage du mo- teur et une immobilisation de la machine.. Découpe, sciage et raclage PRUDENCE :
- Lorsque vous déplacez la machine, ne forcez pas dans le sens de l’application (après exemple, des deux côtés) sans arête coupante. La machine ris- querait d’être endommagée.
- Placez l’outil à utiliser sur la pièce usinée. Poussez alors la machine vers l’avant de manière à ce que le mouvement de l’outil à utiliser ne ralentisse pas. REMARQUE :
- Une poussée forcée ou une pression excessive sur la machine peut nuire aux performances.
- Avant de débuter les travaux de découpe, il est re- commandé de prérégler la vitesse de rotation d’os- cillation sur 4 – 6.
- Éliminez la sciure de sciage par une traction adap- tée de l’outil. Les performances sont ainsi amélio- rées.
- Il est recommandé de recourir une scie ronde pour les découpes droites et longues. Poncer PRUDENCE :
- Utilisez du papier de verre pour meuler le métal et non le bois.
- N’utilisez pas du papier de verre usé ou sans gra- nularité. Établissez le contact entre le papier de verre et la pièce usinée. REMARQUE :
- Il est recommandé de procéder à un test de meu- lage sur un matériau test an de calculer la vitesse de rotation d’oscillation convenant à la tâche à ré- aliser..
- Utilisez un papier de verre présentant la même gra- nularité jusqu’à ce que le ponçage de l’ensemble de la pièce usinée soit terminé. Si la granularité du papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d’obtenir une qualité de surface ne. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un im- pact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efcace des ressources natu- relles. Pour plus d’informations sur les centres de col- lecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les dé- chets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets.
16. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- lage est une matière première et peut donc être réu- tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la di- rective relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois na- tionales, ce produit ne doit pas être jeté avec les
Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre ma- chine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous au service après-vente. Panne Cause possible Remède L’appareil ne démarre pas Batterie vide Charger la batterie Batterie défectueuse Contrôler la batterie. Au besoin, coner la réparation à un électricien agréé Interrupteur On/Off défec- tueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Batterie vide Charger la batterie Batterie mal installée Réinstaller la batterie Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Diminution de la puissance Batterie usée Remplacer la batterie Batterie non chargée correctement Charger la batterie www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Notice Facile