MODE D'EMPLOI Tech 140 AL-KO
A propos de ce manuel. 48
Description du produit 48
Consignes de sécurité 50
Montage. 51
Mise en service. 52
Maintenance et entretien 58
Stockage. 59
Réparations 59
Elimination. 59
Que faire en cas de défaut ? 60
Déclaration de conformité CE. 61
Garantie. 61
À PROPOS DE CE MANUEL
Lire entiement cette documentation avant la mise en service. Ceci est la condition préalable à un travail en toute sécurité et une'utilisation sans défaut. Se familiariser avec les éléments de commande et l'utilisation de la machine avant de l'utiliser.
Observer les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation et sur l'appareil.
- Cette documentation fait partie prerante du produit précrit et doit être remise en même temps que l'appareil à l'acheteur en cas de cession.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces averissements permet d'eviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une(Meilleurecomprehensionet manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La presente documentation décrit différents modèles de tondeuses à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un bac de collecte et/ou convennent aussi pour le mulching.
Le modele acheté peut etre identifie grace aux photos du produit et a la description des differentes options.
Cet apparéil est destiné à la tonte d'un sol gazonnédans le domaine privé et peut uniquement être utilisé sur un gazon séché.
Uneutilisationdifferenteouplusextensiveest consideree comme non conforme.
Utilisations erronées possibles
Cet apparéil ne convient pas à une utilisation dans des aménagements, parcs, et terrains de sport publics ni dans l'agriculture et la sylviculture.
Les dispositifs de sécurité ne doivent ni etre démontés ni inhibés.
Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut ou que le gazon est humide.
Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre professionnel.
Dispositifs de sécurité et de protection

ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants!
Arceau de sécurité
L'appareil est équipé d'un arneau de sécurité.

ATTENTION!
Risque de blessure!
Lächer l'arceau de sécurité en cas de danger.
Appareils sans attelage de lame:
La lame est stoppe
Le moteur est arrêté
Appareils avec attelage de lame:
La lame est stoppe
Attention! - Le moteur continue de tourner
Clapet d'impact
Le clapet d'impact protège contre les projections d'objects.
Aperçu produit

| 1 Câble du démarreur 10 Attelage de lame * | | |
| 2 Start, Stop * 11 Transmission Vario * | | |
| 3 Entrainnement de roue * 12 Manuel d'utilisation | | |
| 4 Arceau de sécurité 13 Insert du canal d'évacuation * | | |
| 5 Réglage ergonomique de la hauteur * 14 Clapet de fermeture * | | |
| 6 Indicateur de niveau de replissage * 15 Kit mulching * | | |
| 7 Volet déflecteur * 16 Réservoir d'essence | | |
| 8 Bac de collecte * 17 Tubulure de replissage d'huile | | |
| 9 Réglage de la hauteur de coupe * | | |
* selon les modetes
Symboles apposés sur l'appareil
| Attention!
Faire préuve d'une prudence particu-
lière au cours de la manipulation! |
| Lire les instructions d'utilisation avant la
mise en service! |
| Attention!
Tenir les autres personnes à l'écart de
la zone de danger! |
| Attention!
Tenir les mains et les pieds à l'écart du
dispositif de coupe! |
| Se tener à distance de la zone de dan-
ger! |
| Débrancher les cosses des bougies
d'allumage avant d'intervenir sur le dis-
positif de coupe! |
| Desserer le frein moteur! |
| Activer l'entrainment de roue! |
| Télécommande des gaz Start / Stop |
| Symboles complémentaires apposés sur
les apparueils à démarragelectronique |
| Attention!
Risque d'électrocution! |
| Attention!
Tenir le cable de connexion à distance
des lames! |
| Toujours débrancher l'appareil avant
de réaliser des travaux d'entretien ou
en cas de cable défectueux! |
CONSIGNES DE SECURITÉ
| ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci'est dans un état technique impeccable! |
| ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants! |

MISE EN GARDE!
risque d'incendie!
Ne pas ranger l'appareil avec son réserve plein dans des batiments ou les vapeurs d'essence risquent d'entrée en contact avec des flammes nues ou desétincelles.
Garder la zone autour du moteur, du carter de batterie, du réservoir de carburant propre de toute goutte d'huile ou d'essence.

ATTENTION!
Risque d'incendie!
L'essence et l'huile sont des substances hautement inflammbables!
- Tenir les autres personnes à l'écart de la zone de danger.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximite.
Le conducteur de la machine ou l'utilisateur est responsable d'accidents avec d'autres personnes ou leurs biens.
- Les enfants et les personnes n'ayant pas connaissance du contenu de ces instructions d'utilisation ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
Respecter les règlements locaux relatifs à l'âge minimum requis de l'opérateur.
Ne pas manipuler l'appareil sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Porter des vêtements de travail appropriés:
pantalon long.
Chaussures solides.
Protection pour l'ouie
En cas de travail sur une pente:
Ne jamais travailler sur une pente douce et glissante.
Toujours veiller à la stabilité.
Toujours tondre en travers de la pente, jamais dans le sens ascendant ou descendant.
Ne pas tondre sur un pente inclinee a plus de 20^
Faire particulièrement attention en tournant!
Ne travailler qu'a condition que la lumière du jour ou l'éclairage artificiel soient suffisants.
Tenir le corps, les membres et l'habilitation à l'écart du dispositif de coupe.
Respecter les dispositions nationales concernant les horaires d'utilisation.
Ne pas laisser l'appareil prét au service sans surveillance
Ne tondre que quand la lame est bien aiguise.
Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispos-sitifs de protection endommages ou man-quants.
Ne jamais utiliser l'appareil sans que les dispositifs de sécurité ne soient complètement installés (p. ex.: volet déflecteur, dispositifs de collecte d'herbe)
Vérifier l'appareil avant chaque utilisation pour détector toute piece endommagée ou usée.
Ne remplacer les lames et boulons de fixation usés ou endommages qu'en kit, afin d'eviter tout déséquilibre
Avant de démarrer le moteur, découpler tous les lames et entrainements.
- Arrête le moteur, attendre que l'appareil s'immobilise complètement et débrancher la clé d'allumage et la bougie d'allumage:
Lorsque you abandonnez l'appareil
Lors du contrôle, du nettoyage ou de travaux sur l'appareil
Apreesque desdefautessoentpresentes
Avant de proceder à un déblocage
Avant de remédier à un colmatage
- Àprous un contact avec des corps étrangers
Avant de refaire le plein
Lorsque des dysfonctionnements et des vibrations inhabituelles surviennent sur l'appareil (contrôle immédiat nécessaire)

Rechercher la presence de dommages eventuels sur la tondeuse et proceder aux réparations nécessaires avant de redémarrer l'appareil et de travailler avec la tondeuse.
Brancher la bougie d'allumage et demarrer le moteur
tableau de dysfonctionnements) et contrôle de l'appareil
— après nettoyage de l'appareil
Ne pas demarrer le moteur si la personne se trouve face au canal d'évacuation.
Vérifier l'absence de tout corps étranger sur l'ensemble du terrain à tandre.
- Porter une attention toute particulière en phase de demi-tour de la tondeuse ou en cas de traction de cette dernière.
Ne pas tondre au-dessus d'obstacles (p. ex. des branches ou des racines d'arbre)
Ne retirer les déchets que lorsque le moteur est à l'arrêt.
Eteindre le moteur pour traverser une surface autre que la surface à tandre.
Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le moteur tourne.
Lors du plein de carburant ou d'huile, ne pas manger ni boire.
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
Faire avancer l'appareil au pas.
Avant toute utilisation, vérifier que les écrous, les vis et les boulons sont bien serrés.
Fermer la soupape en cas de fuite du moteur. Si le moteur est equipe d'un robinet d'arrêt d'essence, le fermer après la tonte.
MONTAGE
Tenir compte des instructions de montage ci-joints.

ATTENTION!
N'exploiter l'appareil qu'une fois le montage terminé.
Reservoirs
Respecter les instructions de montage ci-jointes

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie!
L'essence et l'huile sont des substances hautement inflammables.

Toujours respecter les instructions d'utilisation fournies du fabricant du moteur.
Substances utilisées
| Essence Huile de | moteur |
| Type Essence non-male / sans plomb | Se reporter aux instructions du fabricant du mo-teur |
Substances utilisées
| Essence Huile de moteur |
| Quan-tité de rem-plis-sage | Se reporter aux instructions du fabricant du mo-teur | env. 0,6 l |
Substances utilisées
Sécurité

AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication!
Stocker l'essence et l'huile uniquement dans des bidons prevus a cet effet.
Ne rajouter de l'essence ou de l'huile qu'à l'air libre, avec le moteur arrêté et froid.
Ne pasmettre de l'essence ni de I'huile lorsque le moteur est en marche.
Ne pas trop replir le réservoir (l'essence sedilate).
Ne pas fumer pendant que vous faites le plein
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ni quand il est encore chaud
Remplacer un réservoir ou un bouchon de réservoir endommages
Toujours bien fermer le couvercle du réservoir
Si de l'essence s'est déversée, ne pas tenter d'allumer le moteur. Éloigner plutôt la machine de la surface souillée par l'essence. Éviter toute tentative d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
En cas de fuite d'huile de moteur :
Ne pas démarrer le moteur
Éponger la fuite avec un liant pour huile ou des chiffons et les jeter conformément à la réglementation
Nettoyer l'appareil

Concernant l'huile usagée:
ne pas la jeter aux ordures menagères
ne pas la déverser dans les canalisations, les écouts ou sur la terre
Nous recommandons de recupérer l'huile usagée dans un bidon fermé et de l'apporter à un point de collecte ou à un point de service après-vente.
Ajouter de l'essence
- Dévisser le bouchon du réservoir et garder le bouchon dans un endroit propre.
- Ajouter de l'essence à l'aide d'un entonnoir.
- Bien fermer l'orifice de replissage du réservoir et nettoyer.
Ajouter de l'huile de moteur
- Dévisser le bouchon de replissage d'huile et garder le bouchon dans un endroit propre.
- Ajouter de l'huile à l'aide d'un entonnoir.
- Bien fermer l'orifice de replissage d'huile et nettoyer.
MISE EN SERVICE

ATTENTION!
Ne jamais utiliser l'appareil lorsqu'el'unité de coupe et/ou les éléments defixation sont défaits, endommagés ouusés.
Exécuter toujours un contrôle visuel avant chaque mise en service.
Régler la hauteur de coupe

ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne régler la hauteur de coupe que par moteur étèint et lame immobile!

Toujours regler toutes les roues à la même hauteur de coupe.
Le réglage de la hauteur de coupe est fonction du modele.
Réglage centralisé (1)
Maintenir le bouton du réglage de la hauteur centralisé enforcé. (1/1)
Pour un gazon plus court, maintainir la poignee du réglage de la hauteur centralise vers le bas. (1/2)
Pour un gazon plus long, tirer la poignée du réglage de la hauteur centralisé vers le haut. (1/2)
Le niveau du réglage de la hauteur centralisé s'affiche. (1/3)
Relachereboutonàlahauteurdecoupe souhaitee.
Réglage de l'axe ou réglage centralisé (2, 3)
Pousser le levier de déverrouillage sur le côte et le maintainir.
Pousser le levier vers la gauche ou la droite, à la hauteur de coupe souhaitation.
Encliqueter le levier.
Veiller à ce que les roues soient toutes encliquétées dans la même position.
Réglage rapide de roue individuelle ou réglage de l'axe (4)
Pousser le levier de déverrouillage sur le côte et le maintainir.
Pousser le levier vers la gauche ou la droite, à la hauteur de coupe souhaitatione.
Encliqueter le levier.
Veiller à ce que les roues soient toutes encliquétées dans la même position.
Réglage de roue individuelle (5)
Défaire la vis de roue vers la gauche ou la droite.
Insérer la vis de roue dans l'alésage de la hauteur de coupe souhaitation.
Serrer la vis de roue.

Les vis de roue sont dotées de filetage à gauche et à droite. Lors du vissage, veiller au sens de filetage correspondant dans le boîtier de la tondeuse et aux vis correspondantes.
Veiller à ce que toutes les roues soient dans le même trou d'alésage.
Réglage de l'axe centralisé (6)
- Mettre les deux pouces sur les extrémités de l'axe.
Placer les doigts sous le carter de la tondeuse.
Retirer l'axe de l'encoche actuelle pour la hauteur de coupe à l'aide des deux pouces.
Place l'axe avec les deux pouces devant l'encoche souhaitation pour la hauteur de coupe et enclencher.
Veiller à ce que les roues soient toutes encliquétées dans la même position.
Tondre avec le bac de collecte (8)

ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne retirer ouMETRE en place le bac de collecte que par moteur etlame immobile!
Soulever le volet deflecteur et insérer le bac de collecte dans le support.
Indicateur de niveau de replissage
L'indicateur de niveau de replissage est poussé vers le haut par le flux d'air pendant la tonte (7a). Quand le bac collecteur est plein, l'indicateur de niveau de replissage se trouve au niveau du bac (7b). Il faut vider le bac collecteur.
Vider le bac de collecte
- Soulever le volet deflecteur.
- Decrocher le bac de collecte et le retarder en le tirant vers l'arrière (8).
- Vider le bac de collecte.
- Soulever le volet deflecteur et raccrocher le bac de collecte sur les supports (8).
Tondre sans le bac de collecte

ATTENTION!
Risque de blessures via pieces en rotation!
Ne tONDRE qu'vec un ressort de torsion operationnel du volet deflecteur sans bac de collecte!
Le volet deflecteur touche le carter de la tondeuse via la force du ressort. L'herbe hachée est ainsi projetée vers le bas, à l'arrière.
Mulching avec kit mulching (option)
Lors du mulching, les déchets de coupe ne sont pas collectés mais restent le sur gazon. Le déchet de coupe protège le sol du desschément et l'enrichit en nutriments.
Les premiers résultats sont visibles via une seconde coupe d'env. 2 cm. Seule l'herbe fraîche aux feuilles souples se décompose rapidement.
Hauteur du gazon avant le mulching: 8 cm maximum
Hauteur du gazon après le mulching: 4 cm minimum

Adapter la vitesse au mulching, ne pas marcher trop vite!
Utiliser un kit mulching

ATTENTION!
Risque de blessures via pieces en rotation!
Ne retarder ou mesure en place le kit mulching que par moteur et et lame immobile!
- Retirer le bac de collecte. (8)
- Soulever le volet deflecteur et insérer le kit mulching dans le canal d'évacuation. (9)
Le kit mulching doit s'encliqueter de maniere audible.

Le kit mulching et la lame risquent d'être endommages si le kit mulching ne s'encliquete pas.
Retirer le kit mulching

ATTENTION!
Risque de blessures via pieces en rotation!
Ne retarder ou metre en place le kit mulching que par moteur et et lame immobile!
- Soulever le volet deflecteur. (10)
- Défaire le verrouillage sur le kit mulching. (10)
- Retirer le kit mulching.
Tondre avec évacuation latérale (option)

ATTENTION!
Risque de blessures via pieces en rotation!
Ne retarder oumettre en place I'evacuation laterale que par moteur et et lame immobile!
- Retirer le bac de collecte et insérer le kit mulching.
- Relever le cache pour l'évacuation latérale et le maintainir (11/1).
- Insérer le canal d'évacuation létal (11/2).
- Fermer lentement le cache.
Le cache évite que le canal d'évacuation latéral ne tombe.
Retirer le canal d'évacuation létal
- Relever le cache pour l'évacuation latérale et le maintainir (11/1).
- Retirer le canal d'évacuation létal et fermer le cache (11/2).
Régler la hauteur de la poignée (option)
La hauteur de la poignée peut être réglée au besoin à deux hauteurs différents.
1 Dévisser les deux vis de la poignée au niveau du guidon inférieur.
2 Retirer les boulons de vis et régler la position de la poignée souhaitée en les insérant dans l'un des deux alésages respectifs sur les supports dans les guidons (12).
Veiller à utiliser le même alésage sur chaque support!
3 Visser à nouveau les supports avec le guidon inférieur à l'aide des vis de poignée.
Demarrer le moteur

AVERTISSEMENT!
Ne jamais faire marcher le moteur à l'intérieur. Danger d'intoxication!

ATTENTION!
Risque de blessures via pieces en rotation!
Ne pas incliner l'appareil lorsqu'il est en phase de démarrage!

Ne démarrer le moteur qu'vec la lame montée (la lame sert de masse d'équilibrage)!
En cas de démarrage du moteur déjà à température (HONDA) NE PAS utiliser le démarreur à froid ou le bouton d'amorçage!
Ne pas modifier les réglages du moteur!
Réglage rapide de roue individuelle ou reglage de l'axe (4)
Pousser le levier de déverrouillage sur le côte et le maintainir.
Pousser le levier vers la gauche ou la droite, à la hauteur de coupe souhaitée.
Encliqueter le levier.
Veiller à ce que les roues soient toutes encliquétées dans la même position.
Ne pas demarrer l'appareil lorsque le canal d'évacuation n'est pas recouvert par l'une des pieces suivantes:
Bac de collecte
Volet deflecteur
Kit mulching
Actionner le démarreur avec précaution, conformément aux instructions du fabricant.
Veiller à prendre une distance suffisante entre l'outil de coupe et les pieds.
Démarrer l'appareil à faible vitesse.
Repères de positions sur l'appareil
| Démarreur à froid * | Start Run Stop |
| Start Run Stop | |
| Télécom-mande des gaz * | |
| Start Stop | |
| Télécom-mande des gaz avec démarreur à froid * | N/A |
| Transmis-sion Vario * | □ □ □ □ |
| Rapide Lente |
| Attelage de lame * | | |
| Marche Arrêt |
Demarrage manuel
sans telécommande des gaz, avec démarreur à froid
Démarreur à froid *

1 Positionner le démarreur à froid sur 1 (13/1).
2 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenché pas.
3 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).
4 Une fois que le moteur s'est rechauffé (env. 15-20 secondes), placer démarreur à froid en position 2 (13/2).

Le moteur a un réglage fixe des gaz. Impossible de régler le régime.
sans telécommande des gaz, avec bouton d'amorçage (16)
1 Appuyer 3 fois sur le bouton d'amorçage à intervalles de 2 secondes (16). À des températures inférieures à 10^ , appuyer 5x sur le bouton d'amorçage.
2 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenche pas.
3 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).

Le moteur a un réglage fixe des gaz. Impossible de régler le régime.
sans telécommande des gaz, sans bouton d'amorçage/ démarreur à froid
1 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenché pas.
2 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).

Le moteur a un réglage fixe des gaz. Impossible de régler le régime.
avec telecommande des gaz, avec démarreur à froid
| Télécom-
mande des
gaz avec
démarreur
à froid * | N/A |
1 Régler le levier de vitesse à la position N (14/1).
2 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenche pas.
3 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).
4 Une fois le moteur chaud (env. 15-20 secondes) régler le levier de vitesses à une position entre et (14/2).
avec telécommande des gaz, sans bouton d'amorçage/ démarreur à froid
| Télécom-
mande des
gaz* | N/A |
| Start Stop | |
1 Régler le levier à la position (20/1).
2 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenche pas.
3 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).
4 Une fois le moteur chaud (env. 15-20 secondes) régler le levier de vitesses à une position entre et (20).
avec telécommande des gaz, avec bouton d'amorçage (16)
| Télécom-
mande des
gaz* | N/A |
| Start Stop | |
1 Régler le levier de vitesses à la position (20/1).
2 intervals de 2 secondes (16). À des températures inférieures à 10^ , appuyer 5x sur le bouton d'amorçage.
3 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenché pas.
4 Tirer d'un coup sec le cable du démarreur puis laisser le cable à nouveau s'enrouler (18).
5 Dés que le moteur tourne, régler le levier de vitesses à une position entre et (20).
Démarrage électrique (option)
Demarrage électrique avec bouton d'amorçage (16)
1 Positionner le levier de vitesses sur « START » (15/1).
2 Appuyer 3 fois sur le bouton d'amorçage à intervalles de 2 secondes (16). À des températures inférieures à 10^ , appuyer 5x sur le bouton d'amorçage.
3 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenché pas.
4 Tourner la clé d'allumage dans le contact entièrement vers la droite (19).
5 Dés que le moteur tourne, relâcher la clé d'allumage (revient en position « 0 »).
6 Régler le levier de vitesses selon le régime du moteur souhaite, à une position entre et (15/2).
Demarrage electrique avec bouton d'amorçage/démarreur à froid (15)
1 Positionner le levier de vitesses sur « START » (15/1).
2 Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17) - l'arceau de sécurité ne s'enclenché pas.
3 Tourner la clé d'allumage dans le contact entièrement vers la droite (19).
4 Dés que le moteur tourne, relâcher la clé d'allumage (revient en position « 0 »).
5 Régler le levier de vitesses selon le régime du moteur souhaite, à une position entre et (15/2).
Attelage de lame (option)
Attelage de lame*


Marche Arret
L'attelage de lame permet d'atteler ou de découverter la lame, pendant que le moteur continue de tourner.
Atteler la lame
- Tirer l'arceau de sécurité vers le guidon supérieur et le maintainir (17).
L'arceau de sécurité ne s'enclenche pas.
- Pousser le levier d'embrayage loin du corps (21/1).
La lame est attelée.
Découpler la lame
- Relâcher l'arceau de sécurité (25).
La lame est désattèle.
Le levier d'embrayage se met en position de repos (21/2).
Extinction du moteur
Appareils sans attelage de lame
1 Regler le levier de vitesses à la position (20/2)

2 Relacher l'arceau de sécurité (25).
Le moteur s'eteint

AVERTISSEMENT!
Risque de coupures!
L'arbre porte-lames fonctionne encore par inertie!Après avoir arrêté l'appareil, ne pas toucher immidiatement la partie inférieure de l'appareil.
Appareil avec attelage de lame
Attelage de lame*


Marche Arret
1 Relacher l'arceau de sécurité (25).
2 Regler le levier à la position (20/2).
Le moteur s'eteint.

AVERTISSEMENT!
Risque de coupures!
L'arbre porte-lames fonctionne encore par inertie!Après avoir arrêté l'appareil, ne pas toucher immidiatement la partie inférieure de l'appareil.
Entrainement de roue (option)

ATTENTION!
N'actionner la transmission que par moteur en marche.
Activier l'entrainment de roue
- Tirer l'etrier de commutation vers le guidon supérieur et le maintainir (22) - l'etrier de commutation ne s'enclenché pas.
L'entrainment de roue est activé.
Arreter l'entrainement de roue
- Relacher l'etrier de commutation (24).
L'entraînement de roue est arrêté.
Transmission Vario (option)
Transmission Vario


Rapide Lente
La transmission Vario permet de modifier en continu la vitesse de la tondeuse.

ATTENTION!
N'actionner le levier qu'vec un moteur en marche. Un passage de vitesse sans moteur allumé peut endommager le mecanisme d'entrainment.
- Tirer le levier (23) vers (23/2) pour une vitesse plus élevé.
- Tirer le levier (23) vers (23/1) pour une vitesse moins élevée.

Toujours ajuster la vitesse à l'etat actuel du sol et du gazon!
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Risque de blessures!
Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours arrêté le moteur et retirer le connecteur de bougies d'allumage.
Il se peut que le moteur continue à tournar par inertie. Àpres l'arrêt, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
Toujours porter des gants de travail lors de travaux de maintenance et d'entretien sur la lame de coupe!
Tous les écrous, boulons et vis doivent être serrés à fond.
L'appareil doit être dans un état permettant de travailler en toute sureté.
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine.
- Contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement et l'usure du dispositif de collecte d'herbe.
Nettoyer l'appareil après chaque usage.
Ne pas asperger d'eau l'appareil Des infiltrations d'eau peuvent cause des dommages (dispositif d'allumage, carburateur).
Vérifier à intervalles réguliers que la lamen est pas endommagée.
Toujours remplacer des amortisseurs de bruit défectueux
Inclinaison de la tondeuse
Selon le fabricant du moteur :
le carburateur/filtre à air doit être orienté vers le haut (26)
la bougie d'allumage doit etre orientee vers le haut (27)

Observer les instructions de service du fabricant du moteur!
Aiguiser /remplacer la lame
Ne faire aiguiser ou replacer les lames émoussées ou endommagées que par un service d'entretien ou un service spécialisé/agréé.
Il est nécessaire de rééquilibrer les lames réaiguises

ATTENTION!
Des lames mal équilibrées provoquent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse.
Charger la batterie de démarrage (option)
La batterie de démarriage est sans entretien et est normalement chargée par la tondeuse. Dans certains cas, l'utilisateur doit charger la batterie:
Avant la première mise en service de la tondeuse.
BEn cas de décharge, avant la pause hivernale ou en cas d'arrêts prolongés (> 6 mois).
Procedure de charge:
1 Retirer le chargeur du carter de batterie.
2 Debrancher le cable de la batterie du cable moteur (28).
3 Raccoder le cable de la batterie au cable du chargeur (29).
4 Raccorder le chargeur sur le secteur. La tension secteur doit correspondre à la tension de service du chargeur.
Le temps de charge est d'env. 36 heures. N'utiliser que le chargeur d'origine fourni.

ATTENTION!
Ne charger la batterie de démarrage que dans des locaux secs et bien ventilés!
Ne pasmettre la tondeuse en marchependant que la batterie est encharge!
Entretien du moteur
Changer l'huile du moteur
1 Pour recupérer l'huile,mettre à disposition un!.
recipient approprié.
2 Laisser s'écouler l'huile via l'orifice de remplissage d'huile ou l'aspirer.

Éliminer l'huile moteur usagee dans le respect de I'environnement!
Nous recommandons de recupérer l'huile usagée dans un bidon fermé et de l'apporter à un point de collecte ou à un point de service après-vente.
Concernant I'huile usagée:
ne pas la jeter aux ordures menagères
ne pas la déverser dans les canalisations ou les égoûts
ne pas la déverser sur le sol
Remplacer le filtré à air
Tenir compte des instructions de service du fabricant du moteur.
Remplacer la bougie d'allumage
Tenir compte des instructions de service du fabricant du moteur.
Entrainement de roue (option)
RéglageducableBowden
S'il n'est plus possible d'allumer ou d'arreter l'entrainment de roue en cas de moteur en marché, régler le cable Bowden de manière correspondante.

ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne régler le cable Bowden que par moteur éteint.
- Tourner la piece de réglage sur le cable Bowden, dans le sens de la flèche (30).
- Pour vérifier le réglage, démarrer le moteur et allumer l'entrainment de roue.
- Si l'entrainment de roue ne fonctionne toutes pas, remètre la tondeuse au service après-vente ou auprès d'une entreprise/agréée.
Graisser le pignon d'entrainment
Graisser de temps en temps le pignon d'entrainment sur l'arbre d'entrainment à l'aide d'une huile de pulverisation.

L'entraînement de la roue d'entraînement ne demande pas d'entretien.
STOCKAGE

ATTENTION!
Risque d'explosion!
Ne pas entreposer l'appareil à proximé de flammes nues ou d'une source de chaleur!
Laisserefroidirlemoteur.
Pour un rangement compact, replier la partie supérieure du guidon.
- Secher l'appareil et l'entreposer à un endroit inaccessible aux enfants et personnes non autorisées.
Stocker la batterie de demarrage dans un endroit à l'abri du gel.
Recharger la batterie de démarrage de temps en temps.
Vider le réservoir d'essence.
Retirer les cosses des bougies d'allumage.
RÉPARATIONS
Seuls les services d'entretien et les services spécialisés agreés sont autorisés à réaliser des travaux de réparation sur l'ordinateil.
ELIMINATION

Ne jetez pas les apparèils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques!
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
QUE FAIRE EN CAS DE DÉFAUT?

ATTENTION!
Ne pas rectifier la lame et l'arbre du moteur!
Panne Solution
| Le moteur ne démarre pas Ajouter de l'essence |
| Positionner le levier de vitesses sur « Démarrer »Actionner le démarreur à froidPousser l'étrier de démarriage du moteur vers le guidon supérieurVérifier les bougies d'allumage, les replacer le cas échéantNettoyer le filtré à airLaisser tourner la lameRecharger la batterie du démarreurDémarrer sur une surface tondue |
| La puissance du moteur baisse | Corriger la hauteur de coupeAiguiser la lame / la replacerNettoyer le canal d'évacuation/le boîtierNettoyer le filtré à airLa vitesse de travail diminue |
| Coupe inégale Aiguiser la lame / la replacerCorriger la hauteur de coupe |
| Le bac ne collecte pas suffi-samment d'herbe. | Corriger la hauteur de coupeLaisser sécher le gazonAiguiser la lame / la replacerNettoyer la grille du bac de collecteNettoyer le canal d'évacuation/le boîtier |
| L'entrainment de roue ne fonctionne pas | Corriger le réglage du cable BowdenCourroie défectueuseConsulter l'atelier du service après-venteSaleté dans l'entrainment de roue, restorer la courroie et l'entrainmentGraisser les roues libres (pignon d'entrainment sur arbre d'entrainment) avec de l'huile de pulvérisation |
| Ne pas tourner les roues lorsque le réducteur est al-lumé | Resserrer les vis de rouMoyeu de roue défectueuxCourroie défectueuseConsulter l'atelier du service après-vente |
| L'appareil vibre de façon ex-ceptionnementlement intense | Vérifier la lame |

En cas de dysfonctionnements non listed dans ce tableau ou si vous ne parvenez pas à éliminer personnellement la panne, veuillez contacter notre service-clientèle compétent.
Une verification par un spécialiste est indispensable:
— après un passage sur un obstacle,
en cas d'arrêt soudain du moteur,
en cas de dommage sur le réducteur,
en cas de dommage sur la courroie trapezoidale,
si la lame est pliee,
si l'arbre moteur est plie.
voir instructions de montage
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : Tentaivtes de réparation sur l'appare
Manipulation conforme de l'appareil
Tentatives de réparation sur l'appareil
Respect des instructions d'utilisation
Modifications techniques de l'appareil
Utilisation de pieces de remplacement d'origine
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pieces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion - Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillezprésenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Havafiltresidegeisimi
Motor ureticisin agiklamalarin dikkate alin.
Buji degişi
Motor ureticisin aciklamalarin dikkate alin.