Quantum Pro - Cuisinière FALMEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quantum Pro FALMEC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 90 cm x 60 cm x 85 cm, Puissance : 3,5 kW, Type de cuisson : induction |
|---|---|
| Fonctionnalités | 5 zones de cuisson, Fonction booster, Affichage digital, Commandes tactiles |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson rapide et précise, Compatible avec tous les types de casseroles et poêles adaptées à l'induction |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse, Entretien régulier des filtres à air recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, Indicateur de chaleur résiduelle, Système de verrouillage pour enfants |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Consommation énergétique : A+, Poids : 50 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quantum Pro FALMEC
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quantum Pro - FALMEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quantum Pro de la marque FALMEC.
MODE D'EMPLOI Quantum Pro FALMEC
FR - Branchements électriques moteur et plan de cuisson (1).
C'est également le niveau auquel la zone de cuisson sera ramenée à la fin du temps programmé, pendant lequel la zone de cuisson fonctionnera à la puissance maximale.
Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous vous prions donc de prêter attention à toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.
Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages, directs ou indirects, pouvant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité indiquées dans ce manuel.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future.
Si l'appareil avait été vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en garde relatives.
Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour restituer les résidus de colle de la protection et les taches eventuelles de graisse et d'huile qui, si on ne les enlève pas, peuvent être cause de déterioration irréversible de la surface de la hotte. Pour cette opération, le fabricant conseille d'utiliser les serviettes fournies, disponibles même à l'achat.
Exiger des pièces de rechange originales.

Destination d'utilisation
- Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans le domaine domestique pour préparer et garder les plats en chaud.
- Ne pas installer le plan de cuisson à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).
- Ne pas utiliser le plan de cuisson avant son installation.
- Tout autre emploi n'est pas admis.
- Il est interdit d'utiliser le plan induction sur des appareils en mouvement.
- Ne jamais ouvrir l'enveloppe de l'appareil.
- Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange originales.
- L'appareil n'est pas destiné au fonctionnement avec un minuteur externe ou télécommande.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu'ils soient sous surveillance ou bien après qu'ils aient reçu les instructions relatives à une utilisation sûre de l'appareil et
qu'ils aient compris les dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne laisser jamais le plan de cuisson hors surveillance pendant qu'il est en service.
L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, choses et animaux domestiques, et dégage le Fabricant de toute responsabilité.

Danger de brûlures
Utiliser le bloc des commandes pour empêcher que les personnes non autorisées accèdent à l'appareil toutes seules. - Positionner les poignées de poêles et casseroles de sorte à ce que les enfants ne puissent pas les toucher. - Éteindre les zones de cuisson après l'emploi. - N'appuyer aucun objet de métal sur les zones de cuisson allumées.

Sécurité technique
Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur.
Si le câble d'alimentation ou autres composants sont endommagés, l'appareil NE DOIT PAS être utilisé : débrancher le plan de cuisson de l'alimentation électrique et contacter le Revendeur ou un Centre d'assistance technique autorisé pour la réparation.
- Ne pas modifier la structure électrique, mécanique et fonctionnelle de l'appareil.
- Ne pas tenter d'effectuer soi-même des réparations ou des remplacements : les interventions effectuées par des personnes non compétentes et non qualifiées peuvent provoquer des dommages, éventuellement très graves, à des choses et/ou à des personnes, non couverts par la garantie du Fabricant.
- Avant d'installer le plan de cuisson, contrôlez l'intégrité et la fonctionnalité de chaque partie : en cas de constatation d'anomalies, ne pas procéder à l'installation et contacter le Revendeur.

Sécurité électrique
Le circuit électrique, auquel est reliée le plan de cuisson, doit être aux normes et muni d'un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d'utilisation; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio.
- Les données de branchement (tension et fréquence) indiquées dans la plaque de données du plan de cuisson doivent correspondre à celles du réseau électrique.
Comparateurs de données avant le branchement.
En cas de doutes, s'adresser à un électricien.
Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l'intérieur de la hotte.
La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l'appareil installé. Si cela n'était pas possible, prévoir un interrupteur général pour déconnecter la hotte en cas de besoin.
Toute modification de l'installation électrique devra être uniquement effectuée par un electricien qualifié.
En cas de dysfonctionnements de l'appareil, ne pas tenter de résoudre personnellement le problème, mais contacter le revendeur ou un Centre d'Assistance/agrée pour la réparation.

Pendant l'installation de la hotte, débrancher l'appareil en retirant la prise ou ennant sur l'interrupteur général.
Sécurité évacuation des fumées

Ne pas raccorder l'appareil aux conduits d'évacuation des fumées produites par la combustion (par ex. chaudières, cheminées.)
Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes les normes en vigueur sur l'évacuation de l'air à l'extérieur de la pièce sont respectées.
MISES en GARDE pour l'utilisation

- Avant de mettre en marche l'appareil pour la première fois, enlever d'éventuels films de protection et adhésifs.
- Pendant l'emploi, casseroles et vaisseaux pourraient causer des bruits qui peuvent dépendre de :
- un niveau de puissance élevé.
-matériaux autres au fond des casseroles.
- Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu. Déactiver la zone de cuisson. Étouffer les flammes par un couvercle, une couverture ignifuge ou quelque chose de ce genre.
- Ne pas conserver d'objets inflammables dans les tiroirs au-dessous du plan de cuisson. Le plateau avec les couverts doit être réalisé en matériel résistant à la chaleur.
- Ne garder pas d'objets métalliques directement en-dessous du plan de cuisson.
- Ne pas rechauffer de poêles ou cassetoles vides et contrôler toujours que les cassetoles ont une quantité minimale de liquides à leur intérieur. Utiliser si possible toujours des couvercles pour éviter la dispersion de chaleur.
- Cuire avec peu d'eau.
- Après avoir commencé à rôtir ou cuire les plats, porter le niveau de puissance sur un niveau plus bas.
- Toujours éteindre le plan de cuisson après l'emploi.
- Toujours contrôler la cuisson en cas d'emploi de graisses et huiles, car elles peuvent s'enflammer rapidement.
- Réchauffer les graisses et les huiles au maximum pendant une minute et n'utiliser jamais la fonction Booster.
- Eviter que sucre, matériels synthétiques ou films d'aluminium entrent en contact avec les zones chaudes. Ces substances, pendant le refroidissement, peuvent provoquer des fissures ou d'autres altérations sur la surface vitrocéramique. Éteindre le dispositif et enlever immédiatement de la zone de cuisson encore chaude.
- Faire attention à ne pas se brûler pendant et après l'emploi du dispositif.
- S'assurer qu'aucun câble électrique fixe ou mobile du dispositif n'entre en contact avec le verre ou une poêle chaude.
- Ne pas utiliser le plan de cuisson pour réchauffer les boîtes.
- N'appliquer aucun type de couverture au plan induction.
- Les câbles électriques ne doivent pas être en contact avec le plan de cuisson.
- Il est conseillé de protéger les mains de la chaleur en utilisant des gants de cuisine. N'utiliser que des gants de cuisine secs. Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles lisses et magnétiques, adaptées aux plaques à induction.
- Toujours utiliser une casserole ou poêle sur chaque zone de cuisson, même en fonction BRIDGE.
- Ne pas poser de vaisselle chaude sur les touches capteurs et sur les voyants, car cela pourrait abimer le système électronique. Garder les commandes et les voyageants toujours propres.
- Soulever toujours les casseroles pour ne pas rayer la surface de la plaque de cuisson.
- Casseroles et plan de cuisson doivent être parfaitement nettoyés avant d'entrer en contact.
- Ne pas faire tomber d'objets sur la plaque de cuisson!
N'utiliser que des cassetoles avec fond magnétique. d'autres matériels ne sont pas admis.
Utiliser des cassetoles de dimensions ajustées à la zone de cuisson souhaitée.
Casseroles compatibles avec l'induction:
Les casseroles peuvent avoir un fond entièrement ferreux, de matériaux mixtes ferreux et non ferreux ou de matériaux non ferreux.
Seules les casseroles dont le fond est complètement magnétisable, suffisamment large et parfaitement plat peuvent être utilisées sur les plaques à induction.
Le fond est magnétisable si un aimant adhère sur tous les points de la casserole.
Le diamètre minimum du fond de la casserole peut varier en fonction de la zone de cuisson (voir les indications ci-dessous) ; le diamètre minimum est la partie de la casserole qui repose sur la table de cuisson.
Dans les casseroles à fond plat entièrement en ferreux, la chaleur se répartit uniformément et le fond plat évite d'endommager la surface de la table de cuisson.
Casseroles compatibles (exemples) :
Casseroles en acier émaillé à fond épais Casseroles en fonte à fond émaillé - Casseroles en acier inoxydable multicouches Casseroles en acier inoxydable à fond ferritique



Taille du fond de la casserole:
| Zone de cuisson Taille minimum | |
| Singola ø120mm | |
| Bridge 230mm |
Casseroles non compatibles avec l'induction:
Les casseroles dont le fond n'est pas magnétisable ou seulement partiellement magnétique, dont la taille est inférieure au minimum indiqué et qui ne sont pas parfaitement plates, même si elles portent le symbole indiquant qu'elles conviennent à l'induction, ne conviennent pas à l'utilisation sur des plaques à induction.
En tout état de cause, ces types de casseroles sont moins efficaces et moins performants.
Les fonds en matière non ferreux (aluminium, cuivre, etc.) ne peuvent pas être utilisés avec les plaques à induction.
Les fonds en matériel mixte peuvent chauffer de manière inégale et donc ne pas atteindre des températures élevées. Dans les cas où le fond est principalement composé de matériel non ferreux, la table de cuisson peut ne pas reconnaître la casserole et la zone de cuisson ne s'active pas. De plus, certains de ces matériaux ont tendance à libérer un matériel qui se lie à la sérendographie du verre, l'endommageant irrémédiablement.
L'utilisation de casseroles à fond irrégulier (par exemple avec des points imprimés) peut entraver la détection de la casserole, ne garantit pas l'homogénéité du chauffage et, là encore, peut provoquer un dégagement de matériel à la suite d'un choc thermique.
Casseroles incompatibles (exemples):
Casseroles en cuivre Casseroles en aluminium Casseroles en céramique Casseroles en terre cuite Casseroles en acier inoxydable
Bruit pendant la cuisson
Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson : il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et cela n'a aucun effet sur le fonctionnement du produit.
Le bruit émis dépend du type de casserole et du fond de la casserole ; si le bruit est particulièrement gênant, il est conseillé de replacer la casserole.
Les bourdonnements, les sifflements, les craquements et les vibrations sont dus au transfert d’énergie sur le fond de la casserole et sont générés par les différents matériaux dont il est composé. S’ils sont émis à des niveaux de puissance élevés, ils diminuent au fur et à mesure que le niveau de puissance configuré diminue.
Bourdonnement de la ventilation interne : l'appareil est équipé d'une ventilation pour régler la température interne de la plaque à induction.
La ventilation peut rester allumée même après avoir été éteint l'appareil.
Attention particulière pour les personnes équipées de pacemaker :
Lorsqu'il fonctionne, un champ électromagnétique est généré dans le rayon proche de l'appareil. La possibilité que le pacemaker en soit affecté est très faible.
En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Le champ électromagnétique de la plaque de cuisson peut altérer le fonctionnement des objets magnétiques. Les cartes de crédits, les dispositifs de sécurité, les calculatrices de poche, etc., ne doivent pas se couvrir dans un rayon proche de la plaque de cuisson allumée.
Des objets métalliques conservés dans un tiroir en-dessous de l'appareil peuvent devenir incandescents, si l'appareil est utilisé de manière prolongée. Ne pas conserver d'objets métalliques dans un tiroir placé directement en-dessous du plan de cuisson.
Si l'appareil est encastré au-dessus d'un four ou une cuisine électrique équipée en système pyrolytique, ne pas le mettre en fonction pendant que la procédure pyrolytique est en cours, car le dispositif contre la surchauffe de la plaque de cuisson peut entrer en fonction (voir chapitre pertinent).
L'appareil est doté de ventilateurs de refroidissement. Si, en-dessous de l'appareil, se trouve un tiroir encastré, il est nécessaire de placer une cloison de séparation entre le tiroir et la partie inférieure de la plaque, afin de garantir la nécessaire aération de la plaque de cuisson et permettre aux ventilateurs d’être actionnés sans obstruction.
Ne jamais utiliser en même temps deux casseroles ou deux poêles sur une même zone de cuisson, sur la zone de cuisson rectangulaire, ou sur une zone de cuisson PowerFlex.

Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général.
Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus.
Contrôler que toutes les parties électriques (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Ne poser aucun objet sur les ailettes motorisées.
Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile surchauffée pourrait s'enflammer.
Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettraient son fonctionnement.
Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
Ne pas effectuer d'opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes.
Si le nettoyage n'est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le présent manuel, un risque d'incendie est possible.
Couper l'interrupteur général si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.

En cas d'utilisation simultanée avec d'autres éléments (chaudières, poêles, cheminées, etc.) alimentés au gaz ou avec d'autres combustibles, veiller à une ventilation adéquate du local où s'effectue l'aspiration de la fumée, conformément aux normes en
vigueur.
TABLE de cuisson
Informations sur les produits conformes au règlement (EU) n° 66/2014
| Fabricant Falmec S.p.a. | |
| Référence modèle Quantum Pro | |
| Type de plaque Table de cuisson vitrocéramique | |
| Nombre de zones / surfaces de cuisson | 4 |
| Technique de chaleur | Zones et surfaces de cuisson à induction |
| Surface utile 4x(24,6x18,9 cm) | |
TAILLE DE LA SURFACE UTILE
PUISSANCETOTALE:2,8-7,4kW
Consommation d'energie (wh / kg)
Consommation d'énergie des zones de cuisson:
| 1: 188,5 Wh/Kg |
| 2: 182,9 Wh/Kg |
| 3: 182,9 Wh/Kg |
| 4: 181,5 Wh/Kg |
Consommation d'énergie de la plaque: 183,9 Wh/Kg
Partie réservée uniquement à un personnel qualifié

Avant d'effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap. « CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE »
Les données techniques de l'appareil sont reportées sur des étiquettes placées à l'intérieur de la hotte.
Consignes de sécurité pour le montage
N'installer le plan de cuisson qu'après avoir installé les bases et les placards de la cuisine.
S'assurer que les plans de travail ont été plaqués avec du collant thermorésistant pour ne pas subir de déformations ou détachements.
Positionnement
Ne pas installer la hotte à l'extérieur et ne pas l'exposer à des agents atmosphériques (pluie, vent, etc.).

Il est interdit d'installer l'appareil en-dessus de frigidaires ou conservateurs, lave-vaisse, machine à laver ou sèche-linge.
Branchement électrique
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié)

Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas
Débranchés ou coupés :
Dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement électrique, contacter un personnel qualifié.
Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.
Avant de raccorder le plan au réseau électrique, contrôler que: - la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur du plan; - le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur du plan); - la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures supérieures à 70 °C; - l'installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct, conformément aux normes en vigueur; - la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois le plan installé.
- appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ». Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert pour la mise à la terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase. La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adequate.
- appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension ill.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
Branchement du plan
| réseau Branche- | ment | Section du cable | Câble d' alimenta-tion |
| 220V - 240V~ 50/60Hz 1P+N | / 2P 3 x 4 mm² | H 05 V - F H 05 RR - F | |
| 380V - 415V~ 50/60Hz 2P+N | 4 x 1.5 mm² | H 05 V - F H 05 RR - F | |
| 380V - 415V~ 50/60Hz 3P+N | 5 x 1.5 mm² | H 05 V - F H 05 RR - F |
HOTTE A évacuation exterieure (aspirante)

Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'extérieur à travers un tuyau d'évacuation. À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un tuyau à une sortie extérieure.
Le tuyau de sortie doit avoir:
- un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte.
- une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur.
- un nombre de coudes réduit au minimum (pas plus de 3).
- une longueur de conduit réduite au minimum pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspirante de la hotte. Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits chauffés.
Déviation pour l'Allemagne:
Quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente de l'énergie électrique sont en fonction simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Po (4 x 10-5 bars).
HOTTE a recirculation intérieure (filtrante)

Dans cette version, l'air passe à travers les filtres Carbon. Zeo (optionnel) pour être purifié et est recyclé dans la pièce.
Contrôler que les filtres Carbon. Zeo soient montés sur la hotte, sinon les appliquer comme indiqué dans les instructions de montage.
Instructions de montage
Partie réservée uniquement à un personnel qualifié

La hotte peut être installée selon diverses configurations
Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations ; par contre, là où il est spécifique, suivre les phases correspondant à la configuration désirée.
Quand faut-il allumer la HOTTE?
Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer la cuisine pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laissez la hotte en fonction jusqu'à l'aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.
Queille vitesse choisir?
vitesse (1-3) : maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité.
vitesse (4-5): conditions normales d'utilisation.
vitesse (6-7): présence de fortes odeurs et vapeurs.
vitesse (8-P): élimination rapide des odeurs et vapeurs.
Afin de réduire l'impact sur l'environnement, il est conseillé de régler tous les jours la vitesse minimale appropriée au niveau d'aspiration requis.
Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « Entretien »
Boitier de commande tactile de la HOTTE
| ①A - 9 + ②A | |
| ①A | ON/OFF Pression brève: Mise en marche/arrêt de la hotte Pression longue: Activation du cycle automatique (A) de fonction- nément de la hotte en fonction de la puissance des plaques. |
| + | Augmentation vitesse de 1 à…9 (jusqu'à "P"). Vitesse "P": active seulement quelques minutes, puis vitesse 9. |
| - | Diminution vitesse de P à 1. |
| L | Avec hotte active (pression brève): TIMER (voyant rouge cligno- tant) Arrêt automatique après 15 min. La fonction se désactive (voyant rouge à l'arrêt) si: - Le moteur s'éteint (touche ①A). - Vous appuyez à nouveau sur le touche TIMER L |
| Avec hotte éteinte (pression longue 4s): ouverture alléttes pour entretien hotte et filtres métalliques | |
| F | ALARME CHARBON-ZÉOLITE Entretien après environ 2000 heures d'utilisation. L'écran affiche en alternance avec la vitesse de la hotte. Pour réinitialiser l'alarme: avec le moteur en marche, appuyer sur la touchependant 5 secondes. L'écran affichependant 2 secondes. Pour activer l'alarme: Lorsque la hotte est éteinte, appuyer sur les touches et pendant 5 secondes L'écran affiche Appuyer sur la toucheaur activer l'alme, l'écran affiche et le point dans le coin supérieur gauche clignote. Attendre 3 secondes, la configuration est enregistrée Pour désactiver l'alarme: Lorsque la hotte est éteinte, appuyer sur les touches et pendant 5 secondes, L'écran affiche Appuyer sur la touche pour activer l'alme, l'écran affiche et le point dans le coin supérieur gauche est éteint. Attendre 3 secondes, la configuration est enregistrée. |

Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d'Assistance technique, couper momentanément (environ 5'') l'alimentation électrique de l'appareil.
électroménager, de préférence au moyen de l'interrupteur général, pour rétablir le fonctionnement normal.
Si cette opération ne s’avère pas efficace, contacter le service d’Assistance technique.
Boitier de commande

| Commande description | |
| 1 | Plan de cuisson ON/OFF. Si aucune autre commande n'est activée, le plan s'éteint automatiquement après quelques secondes |
| II | Touché pause. Elle suspend la cuisson. Voir la fonction PAUSE |
| - | Touché de verrouillage des commandes. Verrouillage du clavier pour éviter les commandes accidentelles |
| 33 | Touché fonction KEEP WARM. Maintient la cuisson à une température de 44 °C |
| X | Touché Timer. Active la configuration d'un timer générique |
| 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Sélecteur du niveau de puissance Configure la puissance de la zone de cuisson sélectionnée sur une échelle de 0 à 9 |
| P | Touché booster. Configure la puissance de la zone de cuisson sélectionnée au maximum disponible |
| + + + B B B - - - | Zone Timer. Affiche le Timer régèle. Les touches ont augmentent ou diminuents la valeur affichée sur l'écran correspondant. Les chiffres correspondent de gauche à droite: Heures, dizaines de minutes, minutes. |
| B B B B | Zone de cuisson. Affiche et selectionné la zone de cuisson correspondante: - Avant gauche - Arrière gauche - Avant droite - Arrière droite |
| Timer zone de cuisson. Affiche l'activation du Timer lié à la zone de cuisson correspondante | |
| Affichage écran description | |
| 0 | Zone de cuisson en attente |
| 0 | Zone de cuisson sélectionnée |
| 1 -> 9 | Niveau de puissance sélectionné |
| P | Power boost: puissance maximale de cuisson |
| H | Indication de la chaleur résiduelle |
| U. | Fonction Keep warm activée |
| A | Fonction Bridge activée |
| B | Casserole non présente sur le plan de cuisson ou non détectée. |
| H | Fonction Pause activée |
| L | Fonction Sécurité enfants activée |
| A | Fonction Chauffage automatique activée |
Fonctionnement et utilisation du PLAN induction
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CASSEROLES POUR PLAQUES A INDUCTION. Lorsqu'on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe. La zone de cuisson se réchauffe seulement grâce à la chaleur cédée par la casserole.
L'induction détecte automatiquement les dimensions de la casserole. La puissance de réchauffement doit être précisée sur la base de ce qu'on peut cuisiner.
Ci-après un tableau de référence :
ZONES DE RÉGLAGE
| 1 - 2 | FondreRéchauffer | Sauces, beurre, chocolat,gélatinePlats précuits |
| 2 - 3 | MonterDécongeler | Riz, flan et plats cuitsLégumes, poisson, produits surgelés |
| 3 - 4 | Vapeur | Légumes, poisson, viande |
| 4 - 5 | Bouillir | Pommes de terre cuites à l'eau, soupes, pâtesLégumes frais |
| 6 - 7 | Cuisiner à feu doux | Viarde, foie, oeufs, saucissonsGoulasch, rolate, tripes |
| 7 - 8 CuirFrie | Frie | Pommes de terre, donut,tartes |
| 9 | Frie, porter à ébullition | Steaks, omelettesBouillir |
| P Frie, porter à ébullition | Porter à ébullition de grandes quantités d'eau | |
Remarque : le temps de réchauffement des plans de cuisson à induction est plus court que celui des plans de cuisson à gaz.
Procedure de changement de puissance
ATTENTION: la réduction de la puissance entraîne une limitation des niveaux de puissance qui peuvent être définis dans chaque zone. Ces limitations sont générées automatiquement par le dispositif.
| Séquence description | |
| 1 3 sec. | Avec le plan étéint Appuyer sur le touche ON/OFF |
| Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer à nouveau sur la touche ON/OFF La touche commence à clignoter | |
| 11 | Appuyer et maintainir,enforcée la touche pause |
| 2 3 1 4 | Les écans des zones de cuisson indiquen: Appuyer sur les quatre zones dans le sens horaire. |
| II | Relâcher la touche de pause |
| 0123456789P 1 | L'écran de la zone de cuisson aîche le symbole en alternance avec le nombre du paramètre La zone Timer aîche la configura- tion actuelle du paramètre Le paramètre de configuration de la puissance est U0. |
| 37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0123456789P 1 | Appuyer sur la zone Timer pour modérer la valeur de la puissance réglée. Appuyer sur le sélecteur de niveau de puissance! - à gauche pour diminuer la valeur, - à droite pour l'augmenter |
| + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = 1/4 Maximum: 3.7 7,4 kW Increment de réglage: 0,2 kW | |
| + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = 1/2 sec. Pour enregistrer les modifications et quitter le menu!: - appuyer sur la touche ON/OFF ① pendant 2 secondes. Pour quitter le menu sans enregi- streter les modifications! - appuyer sur la touche ② |
Allumage automatique de la ZONE de cuisson
-Allumer le plan de cuisson ① - Placer la casserole, non vide, sur la zone de cuisson
-La touche correspondant à la zone est automatiquement allumée

- Le sélecteur de niveau de puissance est activé en allumant le niveau 0

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à droite
- Régler le niveau de puissance souhaité.
Réglage du niveau de puissance:
- Faire glisser le doigt vers la droite dans le selector de niveau de puissance et s'arrêter au niveau souhaité.

- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée indique le niveau de puissance réglé.

- Appuyer sur le bouton pour activer le niveau Booster.
Le niveau Booster est maintenu pendant un maximum de 5 minutes, après quoi le niveau de puissance passe à 9.
Eteindre la ZONE de cuisson:
- Faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélection de niveau de puissance et s'arrête au niveau 0.

- L'écran de la zone de cuisson sélectionnée affiche le niveau de puissance 0:

REMARQUE: Toutes les zones de cuisson peuvent être éteintes en même temps: appuyer pendant 2 secondes sur la touche 1.
Sur l'écran des zones de cuisson encore très chaudes, sera affiché le
Ne pas toucher les zones de cuisson tant que le voyant

est allumé.
Fonction BRIDGE:
Cette fonction permet de faire fonctionner ensemble les zones de cuisson 1-2 et/ou 3-4 pour l'utilisation de casseroles comme les casseroles à poissons ou de grosses casseroles de forme rectangulaire.
REMARQUE: Détection automatique de BRIDGE: 'appareil propose automatiquement la fonction BRIDGE si une casserole suffisamment grande est placée sur les zones de cuisson 1-2 ou 3-4.

- lées: zone avant et arrêté droite (1-2) ou zone avant et arrêté gauche (3-4).
- Un signal sonore avertit de l'activation de la fonction, les écrans indiquent:

- Réglez le niveau de puissance souhaité.
Pour désactiver la fonction BRIDGE:
- Appuyez simultanément sur les touches des deux zones de cuisson jumelées.
Elle maintient les aliments chauds à une température d'environ 44°C
- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler.
Le point en bas à droite s'allume
Appuyer sur la touche Keep Warm. L'écran de la zone de cuisson indique l'activation de la fonction.
Pour désactiver la fonction KEEP WARM :
- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson avec la fonction Keep Warm

Appuyer sur la touche Keep Warm
Elle suspend le fonctionnement de toutes les zones de cuisson.
- Appuyer sur la touche pause II
- Les écrans des zones de cuisson indiquent l'activation de la fonction pause

La fonction Pause peut être maintenue active pendant 10 minutes au maximum, après quoi le dispositif s'éteint.
Pour désactiver la fonction PAUSE :
- Appuyer sur la touche pause La touche commence à clignoter
- Appuyer sur n'importe quelle touche, sauf la touche Pause. - La fonction est désactivée et les zones de cuisson reçoivent leur fonctionnement avant l'activation de la fonction Pause.
REMARQUE: l'interruption et le rétablissement de l'alimentation électrique désactivent la fonction PAUSE.
Fonction verrouillage des commandes :
désactive toutes les touches du dispositif pour éviter toute activation accidentelle lors du nettoyage du plan de cuisson.
- Appuyer sur la touche de Verrouillage des commandes condé
pendant 1 se
Toutes les touches, à l'exception des touches Verrouillage des commandes et ON/OFF, sont désactivées.
Pour désactiver la fonction VERROUILAGE DES COMMANDES :
- Appuyer sur la touche de verrouillage des commandes pendant 1 seconde
Fonction sécurité enfants :
désactive le fonctionnement de toutes les touches
-IMPORTANT: exécuter toute la procédure en moins de 10 secondes

- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson pendant 3 secondes
- Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance de 0 à 9
0123456789


- L'écran de la zone de cuisson indique l'activation de la fonction

Pour désactiver la fonction sécurité enfants :
- IMPORTANT: Lire toute la procédure en moins de 10 secondes

- Appuyer sur la touche de la zone de cisson pendant 3 secondes
- Relâcher la touche et faire glisser le doigt vers la gauche dans le sélecteur de niveau de puissance de 9 à 0

Fonction TIMER
permet de régler une heure après laquelle une alarme sonore se déclenchera.
- Appuyer sur la touche Timer


-La zone Timer est active :
- Appuyer sur les touches


Zone 1: heures
Zone 2: dizaines de minutes
Zone 3b: minutes
Temps maximum réglable: 9 heures 59 minutes
- Après 10 secondes, le Timer commencera le compte à rebours.
- Appuyer sur n'importe quelle touche pour désactiver le signal sonore.
Function TIMER ZONE de cuisson:
permet d'éteindre une zone de cuisson après une durée configurée
- Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à
droite s'allume
droite s'allume
- Appuyer sur la zone Timer.

-La zone Timer est activée : au-dessus de la zone de cuisson clignote.
- Appuyer sur les touches et pour régler le Timer.

Zone 1: heures
Zone 2: dizaines de minutes
Zone 3: minutes
Temps maximum réglable: 9 heures 59 minutes
- Après 5 secondes, le Timer commencera le compte à rebours.
- À la fin du comptage, la zone de cuisson concernée s'éteint et un signal sonore retentit.
- Appuyer sur n'importe quelle touche pour désactiver le signal sonore.
Fonction de chauffage automatique :
configure la puissance maximale pendant une durée prédéfinie et revient au niveau de puissance précédent. - Appuyer sur la touche de la zone de cuisson à régler. Le point en bas à
droite s'arrête
- Faire glisser le doigt vers la droite dans le sélecteur de niveau de puissance et s'arrêter au niveau souhaité. La fonction ne peut être activée que pour les niveaux 1 à 8.

- Maintenir enfonce le niveau sélectionné pendant 3 secondes
3 sec

C'est également le niveau auquel la zone de cuisson sera ramenée à la fin du temps programme, pendant lequel la zone de cuisson fonctionnera à la puissance maximale.

- L'écran de la zone de cuisson indique l'activation de la fonction
Tableau de durée de la fonction :
| Niveau de puis-sance | Durée de la fonction de chauffage automatique (secondes) |
| 1 | 48 |
| 2 144 | |
| 3 230 | |
| 4 312 | |
| 5 408 | |
| 6 120 | |
| 7 168 | |
| 8 210 | |
| 9 Fonction non disponible | |
| P Fonction non disponible | |
-À la fin du temps, la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissance précédemment réglé.
Pour désactiver la fonction de chauffage automatique :
1- Attendre la fin du temps de la fonction

2- Appuyer sur le bouton de la zone de cuisson pendant 3 secondes - la fonction se termine et la zone de cuisson est remise au niveau de puissance précédemment réglé. ou 3- Si un niveau de puissance plus faible qu'avant la fonction de chauffage automatique est réglé, la fonction est désactivée.
permet de recapturer les réglages de cuisson avant une extinction involontaire du plan de cuisson.
- Effectuer les étapes suivantes dans les 6 secondes suivant l'extinction involontaire
- Allumer le plan de cuisson 1 - La touche pause # Appuyer sur la touche pause II
La fonction RECALL permet de réinitialiser le fonctionnement des zones de cuisson, les fonctions Timer et le Chauffage rapide. Les autres fonctions ne seront pas restaurées.
Arrêt d'urgence
Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d'illumination à la même puissance, elle est arrêtée automatiquement et l'indication de la chaleur résiduelle est affichée.
Pour rétablir la zone de cuisson, toucher les touches nécessaires.
| Niveau de puissance | 1 2 | 3 4 5 | 6 7 8 9 | P | |||||
| Durée maximale de fonctionnement en heures | 6 6 5 | 5 4 1 | 5 1,5 | 1,5 1,5 | 5 min |
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plusieurs commandes demeurent couvertes pendant plus de 10 secondes.
Pour rétablir le fonctionnement correct :
- Enlever les objets du panneau de contrôle.
- nettoyer le panneau de contrôle.
- réallumer le plan de cuisson et la zone concernée.
Avant que les éléments de la table de cuisson ne surchauffent, le contrôle réduit la puissance utilisée en suivant cette procédure de protection :
- Désactivation du booster et du booster de puissance s'ils sont actifs.
- Réduction du niveau de puissance réglé.
- Arrêt de la zone de cuisson concernée.
L'écran de la zone de cuisson affiche le message "E2".
La zone de cuisson peut être redémarrée lorsque le signal de défaut s’éteint.
Nettoyage et entretien
Un entretien constant garantit un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.

Attention!
Pour le nettoyage, n'utiliser jamais un appareil à vapeur.
Avant de nettoyer le plan de cuisson, s'assurer qu'il est à température ambiante.
Après chaque utilisation, nettoyer toujours la table de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramique, en prenant soin d'éliminer immédiatement les résidus d'aliments et les éventuelles incrustations.
Une solution d'eau, de préférence distillée, et de vinaigre blanc peut être utile pour éliminer les taches de calcaire et ramollir les incrustations avant de les enlever à l'aide du grattoir approprié.
Ne jamais utiliser d'alcool sur la surface du plan.
N'utiliser pas de produits contenant :
agents corrosifs (soude, acides, ammoniaque).
agents abrasifs (poussières ou pâtes).
N'utiliser pas d'objets pointus ou abrasifs.
Après le nettoyage, essuyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.

Ne jamais faire glisser les cassetoles sur le plan de cuisson, mais les soulever, afin d'éviter les rayures.

Ne pas laver les rabats au lave-vaiselle.
Conseils d'entretien
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson, si possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d'utiliser une éponge gratteuse ou un produit à recycler, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en aéro sols ou les détachants, mais aussi les produits d'entretien pour salles de bains ou nettoyants universels.
Quelques minutes d'inattention suffisent...
Ne laissez pas la table de cuisson chaude entrer en contact avec du plastique, une feuille d'aluminium, du sucre ou encore un reste d'aliment sucré tombé sur la table de cuisson chaude. Veillez à les éloigner rapidement – à l'aide d'un crochet métallique approprié – de la zone de cuisson car ils risqueraient, en fondant, d'endommager la surface. C'est pourquoi il est recommandé, avant de cuisiner avec des aliments fortement sucrés, d'appliquer sur la zone de cuisson un nettoyant spécial approprié.
Simple comme bonjour, un résultat éclatant en trois étapes:
Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d'abord par éliminer les salissures grossières et les restes d'aliments avec un racloir métallique approprié.
Versez quelques gouttes d'un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chiffon propre.
Rincez ensuite la table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre. Terminé!
Comment puis-je identifier un racloir approprié pour verre vitrocérôme?
Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu) Racloir facile à vérrouiller/déverrouiller La lame est fixée, stable et ne se déplace pas - La lame est intacte, propre et inoxydable Racloir certifié par un institut de contrôle - Manuel d'utilisation et consignes de sécurité disponibles
Nettoyage des surfaces internes

Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants.
Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent.
dent.
Filtres metalliques anti-graisse
Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques (F) (au moins tous les mois) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Les rincer soigneusement et attendre qu'ils soient bien secs avant de les remonter. Le lavage en lave-vaisselle est permis, mais il pourrait ternir le matériel des filtres : pour réduire cet inconvénient, laver à basse température (60 °C max.) sans utiliser de détergents.
Pour la durée de vie et la régénération des filtres, veuillez vous référer aux instructions spécifiques fournies avec leur emballage.
Attendre que le filtre se soit refroidi avant de le remonter.
BAC de récupération de l'huile
Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 1 mois.
Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir la figure) et le laver avec de l'eau et du liquide vaisselle. Le rincer soigneusement et attendre qu'il soit bien sec avant de le remonter.

Ne pas laver le bac de réception de l'huile au lave-vaisse.
Quoi FAIRE en cas de problemes du PLAN de cuisson
Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s'allument pas :
- Le plan n'est pas branché au réseau électrique. Le fusible de protection est déclenché.
- Contrôler que le bloc n'est pas actif.
- Les touches sont couvertes d'eau ou de graisse.
- Un objet est positionné sur les touches.

Le symbole est affiché
- Il n'y a pas de casseroles sur la zone de cuisson.
- Le conteneur utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
- Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [e] est affiché :
- Débrancher et rebrancher le plan de cuisson.
- Contacter le Service d'assistance après-vente.
L'une des zones ou tout le plan de cuisson s'est éteint :
Le système de sécurité contre la surchauffe est actif ; - Le plan de cuisson ou une zone de cuisson est resté allumé pendant trop longtemps ; - Une ou plusieurs touches sont couvertes ; L'une des casseroles est vide et le fond s'est surchauffé.
Le ventilateur continue à fonctionner après l'extinction du plan :
- Ce n'est pas une anomalie : le ventilateur continue à protégérer la centrale électronique du dispositif. Le ventilateur s'arrête automatiquement.
CODES d'erreur du PLAN de cuisson
En cas d'erreur, le dispositif affiche les codes d'erreur à des fins d'assistance. L'écran de la zone de cuisson affiche le code d'erreur en alternant « E » avec d'autres symboles et chiffres.
| Code d'erreur | Description Causes | possibles | Solution |
| E+0+3 | Activation continue d'une touche | - Objects métalliques au-dessus du clavier - de l'eau sur le clavier | - Déplacer les objets métalliques - Sécher l'eau |
| E+2+1 | Température in-terne supérieure à 85 °C | - zones couvertes ou insuffisamment ventilées | - Permettre l'élimination de la chaleur interne |
| E+3+1 | Configuration erronée | - erreur de configuration | - Contacter le support technique |
| E+4+2 | Tensions d'alienation inter-nes trop élevées ou trop basses | Surcharge due à une décharge atmosphérique, à une défaillance du système électrique ou à une connexion électrique incorrecte | - Contacter le support technique |
| E+4+7 | Pas de communication entre le clavier et les modules inducteurs | - Câble de communication endommagé ou débranché - Module inducteur endommagé | - Contacter le support technique |
| E+II +2+0 E+II +2+2 E+II +3+5 E+II +3+6 | Erreur interne du clavier de commande | - Contacter le support technique | |
| E+2 | Les limites de température ont été dépassées dans la zone de cuisson | - Casserole vide - type de casser-role inadéquate - casserole ou verre trop chaud | - replir la casserole - utiliser une cassero-le appropriée -sterol la casserole et laisser la zone refroidir |
| E+3 | Casserole inadéquate | - La casserole contient peu de matérieliau ferritique - La casserole a créé une erreur dans le module inducteur - Défaillance de l'inducteur | - Utiliser une casserole appropriée - Retrir la casserole, attendre 8 secondes et réessayer - Contacter le support technique |
| E+4 | Configuration erronée | - erreur de configuration de l'inducteur | - Contacter le support technique |
| E+5 | Pas de commu-nication entre le clavier et le générateur | - Câble LIN défectueux ou débranché - Branchement électricué erroné - Panne interne - Erreur de configuration | - Contacter le support technique - Contrôler le bran-chement électrique des borniers - Contacter le support technique - Contacter le support technique |
| E+6 | Alimentation erronée | -Tension d'alimentation hors seuil de fonctionnement - Fréquence de la tension d'alimentation incorrecte - Défaillance de l'inducteur | - Vérifier que la tension d'alimenta-tion soit correcte : tension et fréquence. - Contacter le support technique |
| E+7 | Défaillance inter-ne de l'inducteur | - Contacter le support technique | |
| E+8 | Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas | - Ventilateur sale - Ventilateur en Panne | - Nettoyer les bou-ches d'aération - Contacter le support technique |
| E+9 | Sonde de température de l'inducteur défectueuse | - Sonde de température de l'inducteur défectueuse | - Contacter le support technique |
| E+R | Défaillance inter-ne de l'inducteur | - Contacter le support technique | |
| E+H | La sonde de température de l'inducteur a une valeur fixe | - verre trop chaud - sonde défectueuse | - Refroidir le verre - Contacter le support technique |
Remarque : Les défaillances ne sont pas toutes détectées automatiquement par le système, par exemple, en cas de défaut de l'alimentation électrique de l'interface utilisateur.
Élimination en fin de VIE

Le symbole de la poubelle barrée reporte sur l'appareil en vue de sa reprise. Il indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet d'Equipements Electriques et Electroniques » et par
consequent il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais doit être géré séparément afin d'être soumis aux opérations spécifiques pour sa réutilisation, ou bien à un traitement spécifique, pour enlever et éliminer en mode sur les éventuelles substances nuisibles pour l'environnement et extraire les matières premières qui peuvent être recyclées. L'élimination correcte de ce produit contribuera à sauvegarder de précieuses ressources et à éviter de potentiels effets négatifs pour la santé de l'homme et pour l'environnement, qui pourraient être causés par une élimination inappropriée des déchets.
Nous vous prions de contacter les autorités locales pour de plus amples détails sur le point d’élimination désigné le plus proche. Des amendes pourraient être appliquées pour l’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Informations sur l'elimination dans les PAYS de l'union europeenne
La directive communautaire sur les appareils DEEE a été transposée en mode différent par chaque nation, par conséquent si l'on souhaite éliminer cet appareil nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.
Informations sur l'élimination dans les PAYS qui n'appartiennent PAS à l'union europeenne
Le symbole de la poubelle barrée est valable seulement dans l'Union Européenne : si on souhaite éliminer cet appareil dans d'autres pays, nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour demander la méthode d'élimination correcte.

Attention!
Le Fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux appareils à tout moment et sans préavis. L'impression, la traduction et la reproduction, même partielle, du présent manuel doivent être autorisées par le Fabricant.
Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifications présentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables.
La langue de réduction du manuel est l'italien, le Fabricant n'est pas responsable d'éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.
Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matricula
Notice Facile