FALMEC Quantum Pro - Cocina

Quantum Pro - Cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Quantum Pro FALMEC en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FALMEC Quantum Pro - page 52

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quantum Pro - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quantum Pro de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO Quantum Pro FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

HHCTPYKUIN RU

INSTRUKCAOBSUGI

BRUGSANIVSNINGER DK

HANDLEIDING NL

OHJEKIRJA

FALMEC Quantum Pro - 1

FALMEC Quantum Pro - 2

FALMEC Quantum Pro - 3

FALMEC Quantum Pro - 4

27 kg

IT - Misure foro per incasso.
EN - Hole measurements for installation.
DE - Lochabmessungen für Einbau.
FR - Mesures du trou pour encastrement.

ES - Medidas del orificio para empotrado.
RU - Pa3MepbMOHTaxHOrO OTBepCTMa.
PL - Wymiary otworu do zabadowy.
DA - Mål til Åbning for indbygning.

ES - Conexiones electricas del motor y placar de coccion (1).

RU - 3neKtpnueckne noKnIOUeHna DBnraTeNa INHyKcNOHHo NOBepxHOCTn (1).

PROCEDURA CAMBIO POTENZA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

FALMEC Quantum Pro - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS - 1

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente estemanual antes de instalar o de usar el aparato o r operaciones de limpieza en el本身就是.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posiblesdañosqueylumserprovocadosdirecto indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe vendderse o cederse a othera persona, compruebe que se adjunte el manual, de mannersque el nuevo usuariocould estar informado sobre el functiOnamento de la campana y sobre las advertencias correspondentes.

Exija piezas de recambio originales.

FALMEC Quantum Pro - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS - 2

Destino de uso

-Esta placadecoocacionestadestinadaa su empleo en ambito domestico para preparar ymantener caliente la comida.
- No instale la plac de cocción en exteriros ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
- Este prohibido el uso de la comida de induction en aparatos en movimiento.
- Cualquier除外 lo no está admitido.
- No utilise la plac de cocccion antes de haberla instalado.
- No abra nunca la envoltura del aparato.
- Falmec garantiza el respeto de los estandares de seguridad solo con los recambios originales.
- El aparato no está pensado para su funciona con temporizador externo ni con mando a distancia.
- Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poder usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de losPEGROS relacionados con este. Los niños no deben usar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
- No se ausente nunca cuando la plac de coccción está funciona.

El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiracion de humos generados por la cocacion de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales;equalquierotrouso isinaprogado,可以更好vocar daños a personas, cosas y animalesdomesticosyeximeal fabricante de toda responsabilidad.

FALMEC Quantum Pro - Destino de uso - 1

Peligro de quemaduras

  • Utilice el bloqueo de los mandos para impedir que personas no autorizadas couldan acceder al aparato solas.
  • posicione las asas y los mangos de las sartenes y las ollas de manière que los niños no las能把 tocar.
  • Aquege las zonas de coccción afterwards del uso.
  • No apoye ningún objeto de metal en las zonas de coccción encendidas.

FALMEC Quantum Pro - Peligro de quemaduras - 1

Seguidad Tecnica

Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este manual y Respectando las normas en vigor. Si el cable de alimentacion u otheros componentes estuvieran danados, la plac de coccion NO debe utilizes:separe la plac de coccion de la alimentacion electrica ypongase en contacto con el Revendedor o con un Centro de Asistencia Tecnica autorizo para la reparacion.
- No cambie la estructura electrica, mecánica y de funciona del equipo.
- No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualesificadas peuvent provocar daños, inclujo graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
- Antes de instalar la placá de coccción, controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación ypongase en contacto con el revendedor.

FALMEC Quantum Pro - Seguidad Tecnica - 1

Seguridad electrica

La instalación electrica a la另一边 se conecta la plaza de cocción de应在pear las normas correspondientes y tener obligatoriamente una connexion a tierra según las normas de seguridad del País de uso; además de应在pear las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio.

  • Los datos de connexion (tension y Frequencia) indicados en la plac de datos de la plac de cocccion tienen que corresponder con los de la red electrica.

Compare these datas before de la connexion.

En caso de duda, consulte con un electricista.

Antes de instalar la campana, controle que la tension de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

La toma usada para la connexion electrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana.

Cualquier modificacion en la instalacion electrica deberá ser realizada solo por un electricistariallicado.

En caso de problemas de funciona el equipo, no intente SOLUTIONAR el problema por si solo ypongase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparacion.

FALMEC Quantum Pro - Seguridad electrica - 1

Durante la instalacion de la campana, desconecte el equipo quitando el enchufe o nando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

FALMEC Quantum Pro - SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS - 1

No connecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustion (por ejemplo, calderas, chimeneas,

etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

ADVERTENCIAS PARA SU USO

FALMEC Quantum Pro - ADVERTENCIAS PARA SU USO - 1

  • Antes deponer a的功能ar el aparato por primera vez,quite las posibles pelliculas protectoras y adhesivas.
  • Durante su uso, las ollas y las vajillasSEO que puede depender de:

  • un nivel de potencia elevado.

  • materiales differentes del fondo de las ollas.

  • No utilise nunca agua para apagar el fuego. Desactive la zona de coccción. Apague las llamas con una tapa, una manta ignifuga o algo parecido.

  • No conserve objetivos inflamables en los cajones situados bajo la plaza de cocción. El portacubiertos deben estar hecho de material resistente al calor.
  • No conserve objetivos metalicos directamente bajo de la placar de cocccion.
  • No caliente olas o sartenes vacías y compruebe siempre que las olas tengan en su interior unaULDadminade liquidos.
  • Si fuera possible, utilise sometimes tapas para evitar dispersiones de calor.
    Cocinar con poca agua.
  • Después de haber empezado a asar o a cocer la comida, lleve el nivel de potencia a un nivel más bajo.
  • Apague siempre la plac de coccion antes de su uso.
  • Compruebe constanmente la coccion en caso de'utilizar grasas y aceites, ya que pueda inflamarse con rapidez.
  • Caliente grasas y aceites como mucho durante un minuto y no usa nunca la funciona Booster.

  • Evite que el azúcar, los materiales sintéticos opelcillas de aluminio entren en contacto con las zonas calientes. Estas sustancias, durante el enfrämiento, pueda provocar grietas u otheras alteraciones en la superficie vitrocerámica: apague el dispositivo y quítelo inmediamente de la zona de cocción aun caliente

  • Preste atencion a no quemarse durante y.afteres del uso del dispositivo.
  • Asegürese de que ningún cable electrico fijo o móvil del dispositivo entre en contacto con el cristal o una sarten caliente.
  • No utilise la placá de coccción para calentar botes.
  • No aplique ningún tipo de cubierta a la cucina de inducción.
  • Los cables electricos tienen que entrada en contacto con la placada de cocccion.
  • Se aconteja proteger las manos del calor utilizing las correspondientes agarradoras. Utilice exclusivamente guantes o agarradoras secas.
  • Utilice únicamente ollas y sartenes con una base lisa y magnética adequada para placas de induccion.
  • Utilice siempre una olla o sarten en cada zona de cocccion, incluso en funcion BRIDGE.
  • No coloque platos calientes sobre los botones sensores y las luces, ya que pueda darar los componentes electronicos que se encontraran bajo.

Mantenga los mandos y los pilotos siempre limpios.

  • Mueva las ollas levantándolas para no rayar la superficie de la placà de coccción.
  • LasOLLAs y la placacococcienden que estarperfectamente limpios.
    antes deentrarencnto.
    ;No deje caer ningún objeto sobre la placá de coccción!

FALMEC Quantum Pro - ADVERTENCIAS PARA SU USO - 2

Utilice solamente ollas con fondo magnétique. No se admiten altri materiales.

  • Utilice ollas de dimensiones adecuadas para la zona de cocción deseada.

ELECCION DE LAS OLLAS

Ollas adecuadas para induccion:

Los fondos peuvent estar fabricados Completely con materiales ferrosos mixtos (ferrosos y no ferrosos), o materiales no ferrosos.

Las ollas con fondo Completely magnétique, suficientemente ancho yperfectamente plano son las adecuadas para su uso en placas de induccion.El fondo能把 magnetizarse si se adhiere un iman arialquier punto delfondo de la olla.

El diametro minimo del fondo de laolla可以选择 variar dependiendo de la zona de cocccion (ver informacion mas abajo); el diametro minimo significa la parte de lalla que descansa sobre la placac de coccion.

En las ollas con fondo plano totalmente ferroso, el calor se distribuye uniformamente además el fondo plano evita que se dañe la superficie de la plaza de coccción.

Ollas adecuadas (ejemplos):

  • Ollas de acero esmaltado con fondo grueso
  • Ollas de hierro fundido con fondo esmaltado
  • Ollas de acero inoxidable multicapa
  • Ollas de acero inoxidable con fondo ferritico

FALMEC Quantum Pro - Ollas adecuadas para induccion: - 1

FALMEC Quantum Pro - Ollas adecuadas para induccion: - 2
Induction

FALMEC Quantum Pro - Ollas adecuadas para induccion: - 3

FALMEC Quantum Pro - Ollas adecuadas para induccion: - 4
B

Tamaño del fondo de la olla:

Zona de coccción Tamañolestimo
Individualø120mm
Función Bridge 230mm

Ollas no adecuadas para induccion:

No son aptas para su uso en placas de induccion las ollas con fondo no magnetizable o solo parcialmente magnetizable, con un tameno inferior al minimo indicado y no perfectamente plano, excepte lven el simbolo que las indica como aptas para induccion.

En cualquier caso,這些 temas de ollas tienen una menor eficiencia y un menor rendimiento de cocción.

Los fondos fabricados con material no ferroso (aluminio, cobre,...) no se pueda usar con las placas de inducción.

Los fondos fabricados con materiales mixtos peuvent calentarse deforma desigual y no alcazar altas temperatas. En los casos en que el fondo seonga principalmente de material no ferroso, es possible que la placado reconozca la olla y la zona de cocción no se active. Además, algunos de这些 materiales tienden a presupendere del material, elrial se adhiere à la serigrafía del vidrio, danándolo irreparablemente.

El uso de ollas con fondo irregular (por exemple, con fondo fabricado en acero de impacto IMPAKSTEEL) puede dificultar la detectacion de la olla, no garantiza la homogeneidad del calentamento y, de nuevo, pueda provocar el desprendimiento de material como consecuencia delCHOque temico.

Ollas no adecuadas

(ejmplos):

  • Ollas de cobre
  • Ollas de aluminio
  • Ollas de ceramica
  • Ollas de barro
  • Ollas de acero inoxidable

FALMEC Quantum Pro - Ollas no adecuadas para induccion: - 1

Ruido durante la cocción

Las ollas peuvent producir ruido durante la cocción; este no indica un funciona anomaló ni influye en el funciona del producto.

El ruido producido depende del tipo de olla y del tipo de fondo.

Si resulta muy molesto, se aconseja sustituir la olla.

Los zumbidos, silbidos, crujiados y vibraciones se deben a la transferencia de energia al fondo de la olla, y son generados por losDistinctos materiales que la componente. Se notan con niveles altos de potencia y disminuyen cuando se reduce el nivel de potencia programado.

Zumbido de la ventilacion interna: el aparato dispone de una ventilacion para regular la temperatura interna de la placac de induccion. La ventilacion suepe permanecer encendida incluo afterwards haber apagado el aparato

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

Advertencia para personas con marcapasos:

tenera en cuenta que se genera un Campo electromagnetico en las inmediaciones del dispositivo cuando está的功能。La posibiliad de que la operacion del marcapasos se va afectada es muy remota.

En caso de duda, comuniquese con el fabricante del marcapasos o su medico.

El camino electromagnetico de la plaza de coccyon peut poner en peligro la operacion de los objetos magnetizables. Tarjetas decreto,dispositivos de salvamento, calculadoras de bolso,etc.no deben encontrar cerca de una plaza de coccyon encendida.

Los objetivos metálicos guardados en un Cajón debajo de la unidadSEO. Se se lea a ser incandescentes si la unidad se utilize durante un periodo de tiempo prolongado.No almacene objetivos metálicos en un Cajón colocado directamente debajo de la placacococion.

Si el aparato se empôtra encima de unorno o bien una plaza de cocción electrica con sistemas pirolítico, no lo ponga a functionar cuando el procedimiento pirolítico está en bajo, porque podra saltar la protección anti-so-brecalentimiento de la plaza de cocción (vease el capitulo correspondiente).

El aparato está equipado con ventiladores de enfiambre. Si hay un cajón debajo del aparato empotrado, se debe colocar un separator entre el cajón y la parte inferior del aparato para asegurar que se mantenga la ventilación necesaria de la placá de coccción y que los ventiladores no se obstruyen.

Nunca use dos bandejas o cacerolas al mesmo tiempo en una solaarea de cocción o en un area de cocción rectangular o en un area de cocción PowerFlex.

FALMEC Quantum Pro - Advertencia para personas con marcapasos: - 1

Antes de realizarrialquier tipo delimpiezo o de mantenimiento,
desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle sempre que todas las partes electrolycas, (lues, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

No colocar nada encima de las solapas motorizadas.

Controle las freideras cuando las está usingo: El aceite recalentado podria inflamarse.

No use nunca la campana sin los filtros metalicos antigrasa; en este caso la grasa y la sueidad se depositar an en el equipo perjudicando su funcionaimiento.

Las partes accesibles de la campana poderen estar calientes cuando se usesan con equipos de cocción.

No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aun calientes.

Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, esta pueda conllevar un rísgo de incendio.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

FALMEC Quantum Pro - No colocar nada encima de las solapas motorizadas. - 1

En caso de utiliser simultanamente它们estivos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o con los combustibles, prevea una adequada ventilacion del ambienteonde se realiza la aspiracion de humos, segun las normas vigilentes.

FICHA TECNICA DEL PRODUCTO PLACA DE COCCION

Informaciones de producto segun el reglamento (EU) Nr.66/2014

Fabricante Falmec S.p.a.
Identificacion del modelo Quantum Pro
Tipo de placá de coccción Placa de vitrocerámica
Número zonas / superficies de coccción4
Tecnología de calorZonas y superficies de coccción por inducción
Superficieutil 4x(24,6x18,9 cm)

FALMEC Quantum Pro - FICHA TECNICA DEL PRODUCTO PLACA DE COCCION - 1
DIMENSIONES DE LA SUPERFICIE UTIL

FALMEC Quantum Pro - FICHA TECNICA DEL PRODUCTO PLACA DE COCCION - 2
POTENCIA TOTAL: 2,8 - 7,4 kW

CONSUMO ENERGÉTICO (Wh / Kg)

Consumo energetico zonas de cocciption:

FALMEC Quantum Pro - CONSUMO ENERGÉTICO (Wh / Kg) - 1

1:188,5 Wh/Kg
2:182,9 Wh/Kg
3:182,9 Wh/Kg
4:181,5 Wh/Kg

Consumo de energia de la placá de coción: 183,9 Wh/Kg

INSTALACION

partereservadaalpersonalcualificado

FALMEC Quantum Pro - partereservadaalpersonalcualificado - 1

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCIONES DE SEGUIDAD Y ADVERTENCIAS".

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Los datos tecnicos del aparato se encuentran enunas etiquetas colocadas bajo el campana.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MONTAJE

Instale la placacoccion solo despues de haber instalado los muebles altos y bajo de la placacoccion.

Asegúrese de que las encimeras se hayan contrachapado con aglutinante termorresistente, para que no sufran deformaciones o separaciones.

POSICIONAMIENTO

No instale la campana en exteriros ni la exponga a agentes atmoféricos (lluvia, viento, etc.).

FALMEC Quantum Pro - POSICIONAMIENTO - 1

Está prohibido instalar el aparato encima de frigoríficos o congeladores, lavavajillas, lavadoras o secadoras.

PLACA DE COCCION

CONEXION ELECTRICA

(parte reservada solo a personalriallicado)

FALMEC Quantum Pro - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la cocina,
desconecte el equipo de la corriente electrica.

Asegürese de que no estén desconectados o cortados los hilos os montados bajo de la cucina:

en caso contrario,pongase en contacto con el Centro de Asistencia mas cercano.

Para la conexión electrica consulte con el personalriallicado. La conexióndeberealizarlaconformeca lasdispositionsedey vigor.

Antes de connectar la cucina a la red electrica, controle que:

  • la tension de red corresponda a la referencia en los datos de la plaza situada Dentro de la cucina;
  • la instalación electrica cumpla la normativa y pueda soportar la energia (yeanse las caracteristicas sociales presentes bajo de la cucina);
  • el enchufe y el cable de alimentacion no entrada en contacto con temperatas superiores a los 70^
  • la instalación de alimentaciónongauna conexión eficiente de tierra conforme alas normasvigentes;
  • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada

la cocina.

En caso de:

  • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de la?siguefte forma:amarillo.
    verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marron para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adeuada toma de seguidad.
  • aparato fijo sin cable de alimentacion ni enchufe, ni除外 dispositivo que asegure la desconexion de la red, con una distancia de aperture de los contactos que permita la desconexion completa en las conditiones de la categoria de sobretension.

Estosdispositivosdedesconexiondebenpreverse enla reddealimentacion en conformidad con lasreglas de instalacion.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interruptido por el interruptor. El fabricante se exime de toda responsabilitad en caso de que se incumplan las normas de seguidad.

Conexión de la cucina

red Conexión Seccióndel cableCable de alimentación
220V - 240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 4 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F
380V - 415V~ 50/60Hz 2P+N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F
380V - 415V~ 50/60Hz 3P+N5 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F

CAMPANA

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA)

FALMEC Quantum Pro - CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA) - 1

En esta version, los humos y vapeores son canalizados hacía el ambiente exterior a工程技术 del tubo de descarga.

Para ello, el racor de salute de la campana debe conectarse. mediateun tubo, a una salute externa.

El tubo de calidad debe tener:

  • un diametro no inferior al del racor de la campana.
  • una liga inclinación hacía abajo (ca'da) en los tramos horizontales para evaporar que la condensacion fluya hacía el motor.
  • el número最小imo indispensable de codos.
  • la longitud minima indispensable para evitar vibraciones y reducir la calidad aspirante de la campana.

Es necessario aislar la tuberia sioca a través de ambientes frios.

Desviación para Alemania:

Cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energia differentes de la electrica estan的功能ando simultaneamente, la presion negativa en el local no debe superarlos 4 Pa (4x 10-5bares).

CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE)

FALMEC Quantum Pro - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) - 1

En esta version, el aire pasa a工程技术 de los filtros de Carbon. Zeo (optional) para ser purificado y reciclado en el ambiente.

Controle que los filtros de Carbon.Zeo estén montados en la campana; si no es asi, montelos tal como se indica en las instrucciones de montaje.

FALMEC Quantum Pro - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) - 2

En esta version, la valvula de no-returno no debe estar montada; des montela si está presente en el raccor de salute del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personalrialcificado

La campana peut instalarse en différentes configuraciones. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, cuando que para la instalacion especialica deben seguirse lasindicaciones precisas correspondentes.

FUNCTIONAMENTO

ICUANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transporte los humos y vapeores hacía la superficie de aspiración.

Cuando finalice la cocción,defer en configuracionla campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campanaupones de 15 instantos de configuracion.

QUE VEOLOCIDAD SELECTIONAR?

velocidad (1-3): mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.

velocidad (4-5): conditiones normales de uso.

velocidad (6-7): presencia de olores fuertes y de vapores.

velocidad (8-P): eliminacion rapiida de olores y vapores.

Con el fin de reducir el impacto medioambiental, se sugiere ajustar siempre la veloc-. cidad minima adecuada para el nivel de aspiracion requisite.

CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.

Para mas detalles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".

BOTONERA TACTIL DE LA CAMPANA

FALMEC Quantum Pro - BOTONERA TACTIL DE LA CAMPANA - 1

ON/OFF Impulso corto: Encendido apagado de la campana Impulso largo: Activación automática del ciclo (A) de configuración de la campana en función de la potencia de las placas.
+Aumento de la velocidad de 1 a 9 ... (hasta "P"). Velocidad "P": sólo se activa durante uno horas, y luego velocidad 9.
-Reducción de la velocidad de P a 1.
Con campana encendida (impulso breve): TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático antes de 15关键时刻. La funciona se desactiva (LED rojo apagado) si: - Se apaga el motor (tecla ①A). - Presione el botón TIMER ☐nuevamente.
Con campana apagada (impulso largo 4s): aperture de las aletas para mantenimiento de la campana y los filtres de metal ⑪

FALMEC Quantum Pro - BOTONERA TACTIL DE LA CAMPANA - 2

ALARMA DEL FILTRO DE CARBONO.ZEO

Mantenimientouponesdeaproximadamente2000horasdeuso.

La pantalla muestra altemando con la velocidad de la campana.

Para restablecer la alarma: con el motor en marcha, pulse la tecla

L durante 5 segundos.

La pantalla muestra durante 2 segundos.

Para activar la alarma:

Con la campana apagada, pulse las teclas y durante 5segundos

La pantalla muestra

Pulse la tecla para activar la alarma, la pantalla muesra con el punto en la esquina superior izquierda parpadeando. Espere 3 segundos, la configuracion se guarda

Para desactivar la alarma:

Con la campana apagada, pulse los botones durante 5 segundos.

La pantalla muestra. Pulse la tecla para desactivar la alarma, la pantalla muestra

F con el punto de la esquina superior izquierda apagado. Espere 3 segundos, la configuracion se guarda.

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el servicios de assistencia技术水平ica, corte temporalmente

(unos 5^ ) la alimentación electrica al electrodométrico, en lo possible, a工程技术 general, para restablecer el funciona normal. Si este procedimiento no resulta eficaz,pongase en contacto con el service de asistencia技术水平.

BOTONERA

+++
0123
Mando descripción
IPlaca de coccción ON/OFF. En caso de que no se acti- ve ningún other mando, la placà se apaga automatística- amente desdeyersde unos segundos
IITecla de pausa. Suspendé la coccción. Ver funciona PAUSA
-0Botón de bloqueo de los mandos. Bloqueo del teclado para hacer mandos accidentales
XXXTecla de funciona KEEP WARM. Mantiene la coccción a una temperatura de 44 °C
XTecla Temporizador. Activa la configuración de un temporizadorewarexico
0123456789Selector del nivenl de potencia Ajusta la potencia de la zona de coccción selecciónada en una escalade de 0 a 9
PTecla Booster. Ajusta la potencia de la zona de coccción selecciónada al máximo disponible
+ + + B B B - - -Área del temporizador. Muestra el temporizador ajustado. Las teclas ðañertan o disminuyen el valormostatido en la pantalla correspondiente. Las cifras corresponden de izquierda aaretha: Horas, decenas de horas,minutos,minutos.
B B B BÁrea de las zonas de coccción. Muestra y seleccióna la zona de coccción correspondiente:- Frontal izquierda- Trasera izquierda- Frontal derecha- Trasera derecha
Temporizador de la zona de coccción. Muestra la activación del temporizador vinculado a la zona de coccción correspondiente
Visualización de la pantalladescrivimiento
Zona de coccción en Stand-by
Zona de coccción selecciónada
Nivel de potencia selecciónado
Power boost: maximizing potencia de coccción
Indicador de calor residual
Función Keep warm (mantener caliente) activa- da
Función Bridge (zaona ampliada) activada
La olla no está presente en la placía o no se de- tecta.
Función de pausa activada
Función de bloqueo para niñosactivada
Función de calentimiento automático activada

Cuando se enciende una zona de cocción, el fondo de la olla se calienta.

La zona de coccción se calienta solamente gratías al calor que la olla le transmite.

La induccion detecta automatically las dimensiones de la olla.

La potencia de calentimiento Tiene que elegirse en función de qué se quiere cocinar.

A continuación se muestra una breve lista:

AREAS DE REGULACION

1 - 2Fundir CalentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados
2 - 3Montar DescongelarArroz, flan y platos cocinados Verduras, pescados, productos congelados
3 - 4VaporVerduras, pescado, carne
4 - 5HervirPatatas cocidas, sopas, pasta Verduras frescas
6 - 7Cocina a fuego bajoCarne, higado, huevos, salchichas Goulash, redondos, callos
7 - 8Cocinar FreírPatatas, roscas, pasteles
9Freír,learvar a hervorFiletes, tortillas Hervir
PFreír, Llevar a hervorLlevar a hervor grandes cantidades de agua

Note: el tiempo de calentimiento de las placas de coccción de inducción es menor respecto de las placas de coccción de gas.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE POTENCIA

FALMEC Quantum Pro - PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE POTENCIA - 1

ATENCION: La reduccion de la potencia conlleva una limitacion de los niveles de potencia que se puedaajsurar en las zonas individuales. Estas limitaciones se gestionan automatistically por el dispositorio.

Secuencia descripción
ICon la placapagada Pulse la tecla ON/OFF
3 sec.Antes de 3 segundos, pulse de nuevo la tecla ON/OFF La tecla homienza a parpadear
IIMantenga pulsada la tecla deedium
2 3 1 4Las pantallas de las zonas de cocción muestran: Pulse las quatre zonas en el sentido de las agujas del reloj.
IISuelte la tecla deedium
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P ILa planta de la zona de coccción muestra el símbolo alternando con el número de parámetro La zona del temporizador muestra el ajuste actual del parámetro El parámetro paraaabrear la potencia esU0.
II 0123456789PPulse la zona del temporizador paraCambiar el valor de la potencia ajustada.Pulse en el selector de nivel de potencia:-a la izquerda para disminuir el valor,-a la derecha para aumentolro
II 0123456789PValor de potenciaMínimo: 1.4 2,8 kWMaximo: 3.7 7,4 kWIncremento de ajuste: 0,2 kW
II 0123456789PPulse para salir del ajuste del parámetro
II 0123456789PPara guardar los Cambios y salir del menu:- pulse la tecla ON/OFF ①durante 2 segundos.Para salir del menu sin guardar los ambios:- pulse la tecla ⑪

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LA ZONA DE COCCION

  • Encienda la placar de coccion 1
  • Coloque la olla, no vacía, en la zona de coccción

  • La tecla correspondiente a la zona se enciende automatamente

  • El selector del nivel de potencia se activa iluminando el nivel 0

0123456789

  • Pulse la tecla de la zona de cocción que deseee ajustar. El punto inferior
    derecho se ilumina
  • Ajuste el nivel de potencia deseado.

AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA:

  • Deslice el dedo hacía la derecha en el selector de nivel de potencia y detengase en el nivel deseado.

FALMEC Quantum Pro - AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA: - 1

  • La pantalla de la zona de coccción selectionada muestra el nivel de potencia ajustado:

FALMEC Quantum Pro - AJUSTE DEL NIVEL DE POTENCIA: - 2

P - Pulse la tecla para activar el nivel Booster.

La pantalla de la zona de cocción selecciónada muestra. El nivel Booster se mantiene durante un máximo de 5 horas,tras los cuales el nivel de potencia se eleva a 9.

APAGAR LA ZONA DE COCCION:

  • Deslice el dedo hacía la izquierda en el selector del nivel de potencia y detengase en el nivel 0.

FALMEC Quantum Pro - APAGAR LA ZONA DE COCCION: - 1

  • La pantalla de la zona de coccción seleccionada muestra el nivel de potencia

FALMEC Quantum Pro - APAGAR LA ZONA DE COCCION: - 2

NOTA: Todas las zonas de cocción能把 apagarse al mesmo tiempo: pulse durante 2segundos la tecla.

En la pantalla de las zonas de cocción aun muy calientes, aparecerá el

H
simbolo:No toque las zonas de cocción cuando el piloto esté

FALMEC Quantum Pro - NOTA: Todas las zonas de cocción能把 apagarse al mesmo tiempo: pulse durante 2segundos la tecla. - 1

encendidio.

FUNCION BRIDGE (ZONA AMPLIADA):

-Estamericaneplementoconjuntode laszonasde cocci0n: 1-2y/o3-4;para eluso de cacerolas como las de pescado o lasgrandes rectangulares.

NOTAS: Deteción automatica de BRIDGE: el aparato propone automatistically la función BRIDGE si se coloca una olla suficientemente grande sobre las zonas de coccción 1-2 o 3-4.

FALMEC Quantum Pro - NOTAS: Deteción automatica de BRIDGE: el aparato propone automatistically la función BRIDGE si se coloca una olla suficientemente grande sobre las zonas de coccción 1-2 o 3-4. - 1

  • Pulse simultaneamente los botones de las dos zonas de coccción que desea emparejar. ATENCLON: solo se pueda emparejar los pares indicados: zona delantera y trasera de-recha (1-2) o zona delantera y trasera izquierda (3-4).

  • Una postal acústica avis de la activación de la función, las pantallas muestran:

FALMEC Quantum Pro - NOTAS: Deteción automatica de BRIDGE: el aparato propone automatistically la función BRIDGE si se coloca una olla suficientemente grande sobre las zonas de coccción 1-2 o 3-4. - 2

FALMEC Quantum Pro - NOTAS: Deteción automatica de BRIDGE: el aparato propone automatistically la función BRIDGE si se coloca una olla suficientemente grande sobre las zonas de coccción 1-2 o 3-4. - 3

  • Ajustar el nivel de potencia deseado.

Para deshabilar la referencia BRIDGE:

  • Pulse los botones de las dos zonas de cocción emparejadas al mesmo tiempo.

FUNCION KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)

mantiene los alimentos calientes a una temperatura deanos 44^

  • Pulse la tecla de la zona de cocccion que deseee ajustar.

El punto inferior Derecho se ilumina

  • Pulse la tecla Keep Warm pantalla de la zona de cocciencia indica la

activación de la función U.

Para desactivar la funciona KEEP WARM:

  • Pulse la tecla de la zona de cocccion con la functiOn Keep Warm activa

FALMEC Quantum Pro - Para desactivar la funciona KEEP WARM: - 1

Pulse la tecla Keep Warm

FUNCION DE PAUSA

suspendé el funciona de todas las zonas de coccción.

  • Pulse la tecla de pausa II

  • Las pantallas de las zonas de cocccion indican la activacion de la functiOn de pausa

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE PAUSA - 1

La función de停下a能把mantenerse activa hasta 10 instantos,tras los cuales el aparato se apaga.

Para desactivar la funciona PAUSA:

  • Pulse la tecla de pausa II La tecla empieza a parpadear
  • Pulse该如何调节以帮助患者恢复睡眠。
  • La funciona se desactiva y las zonas de cocción reanudan su funciona bajo antes de la activación de la funciona Pausa.

NOTA: La interrupción y el restablecimiento de la alimentacion electrica desactivan la funcia PAUSA.

FUNCION DE BLOQUEO DE MANDOS:

desactivas todas las teclas del aparato paraataru activacion accidenta al limpiar la placacocacion.

  • Pulse la tecla de bloqueo de los mandos =0 durante 1 segundo

Todas las teclas, excepto las de bloqueo de comandos y ON/OFF ① estan desactivadas.

Para desactivar la funciona de BLOQUEO DE MANDOS:

  • Pulse la tecla de bloqueo de mandos [0] durante 1 segundo

FUNCION DE BLOQUEO PARA NINOS:

desactiva el funciona de todas las teclas

  • IMPORTANTE: Realice todo el procedimiento en 10 segundos - Pulse durante 3 segundos la tecla de una zona de cocción

  • Suelte la tecla y deslice el dedo hacla derecha en el selector del nivel de potencia de 0 a 9

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE BLOQUEO PARA NINOS: - 1

  • La pantalla de la zona de coccción indica la activacion de la functiOn

Para desactivar la direccion de BLOQUEO DE NINOS:

  • IMPORTANTE: Realice todo el procedimiento en 10 seguidos

FALMEC Quantum Pro - Para desactivar la direccion de BLOQUEO DE NINOS: - 1

  • Pulse durante 3segundos la tecla de una zona de cocción Suelte la tecla y deslice el dedo hacla izquierda en el selector del nivel de potencia de 9a0

FALMEC Quantum Pro - Para desactivar la direccion de BLOQUEO DE NINOS: - 2

FUNCION TIMER (temporizador)

le permette establercer una hora après de la cui sonará una alarmacuística.

Pulse la tecla del temporizador

FALMEC Quantum Pro - FUNCION TIMER (temporizador) - 1

  • La zona del temporizador se activa:

Pulse las teclas y parajustar el temporizador.

FALMEC Quantum Pro - FUNCION TIMER (temporizador) - 2

Zona 1: horas

Zona 2: decenas de horas

Zona 3:minutes

Tiempo maximalo ajustable: 9 horas 59 instantos
- Después de 10 segundos, el temporizador comenzará la cuenta atrás.
- Al final del recuento, sonará una seals acústica.
- Pulse综合素质的评估

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION:

permite apagar una zona de cocciónupon de un tiempo determinado

  • Presione la tecla de la zona de cocción que desea ajustar. El punto inferior

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 1

derefeshilelumina

  • Pulse en la zona del temporizador.

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 2

  • La zona del temporizador se activa: Simbolo Sebrle la zona de cocciencia pa
  • Pulse las teclas y para ajustar el temporizador.

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 3

Zona 1: horas
Zona 2: decenas de horas
Zona 3:minutes
Tiempo maximalo ajustable: 9 horas 59 instantos
- Después de 5 segundos, el temporizador comenzará la cuenta atrás.
- Al final de la cuenta atrás, la zona de coccción correspondiente se apagará y sonará una seals acústica.
- Pulse该如何调节脉搏的大小?

establece la potencia Tmaxa durante un tiempo preestablecido y vuelve al nivel de potencia anterior.

  • Presione la tecla de la zona de cocccion que desea ajustar. El punto inferior

derefeshilumina

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 4

  • Deslice el dedo hacía la derecha en el selector de nivel de potencia y detengase en el nivel deseado. La función solopuede activarse para los niveles 1 a 8.

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 5

  • Mantenga pulsado el nivel seleccionado durante 3 segundos

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 6

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 7

Este sera el nivel al que volverá la zona de coccción al final del tiempo preestablecido, durante elrialza de cocccionfuncionarayamaxipotencia.

FALMEC Quantum Pro - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE ZONA DE COCCION: - 8

  • La pantalla de la zona de coccción indica la activacion de la functiOn

Tabla de duración de la función:

Nivel de potenciaTiempo de la funciona de calentimiento automático (segundos)
148
2 144
3 230
4 312
5 408
6 120
7 168
8 210
9 Función no disponible
P Función no disponible
  • Al finalizar el tiempo, la función finaliza y la zona de coccción se restablece al nivel de potencia previamente ajustado.

Para desactivar la funciona de CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO:

1 - Espere al final del tiempo de la función

o bien

FALMEC Quantum Pro - Para desactivar la funciona de CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO: - 1

2 - Pulse el botón de la zona de coccción durante 3segundos
- la funciona finaliza y la zona de coccción se restablece al nivel de potencia previamente ajustado
obien
3 - Si seAJusta un nivel de potencia inferior al anterior a la referencia de calenta miento automatico, la referencia se desactiva.

FUNCION DE RECALL (RECUPERACION):

permite recuperar los ajustes de coccción antes de un apagado involuntario de la placá de coccción

  • Realice los siguientes pasos antes de que transcurran 6 días desde una desconexión involuntaria

  • Encienda la placacococci

  • La tecla de pausa parpadea
  • Pulse la tecla de pausa II
    La función RECALL restabilece el funcionaamente de las zonas de cocción, las functions del temporizador y el calentimiento rápido. LasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLasDSLa

SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION

Apagado de seguridad

Si una zona de la cucina supera el tiempo máximo de encendido a la misma potencia, se apaga automatistically y aparece laindración del calor residual.

Para volver aponer en func tion la zona de plac de coccion, toque los botones necessarios.

Nivel de potencia1 23 4 56 7 8 9P
Duración maximala de funciona en horas6 6 55 4 15 1,51,5 1,55 min

La plac de cocción se apaga automatistically si uno o variedos mandos permancen cubiertos durante mas de 10seguidos.

Para restablecer el correcto funcionaiento:
- quite los objetivos del panel de mandos.
-limpie el panel de mandos.

-vuelva encender la plac de cocci y la zona interesada.

Antes de que los elementos de la placá de coccción se recalienten, el control reduce la potencia realizada siguiendo este proceso de medidas de protección:

  • Desactivacion de booster y power booster, si estuvieran encendidos.
    -Reduccion del nivele de potencia configurado.
  • Apagado de la zona de cocclusion en cuestion.

En el display de las zonas de cocccion aparece el mensaje "E2".

Se puede volver aponer en funciona la zona de cocccion cuando la indication de averia se apaga.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Un mantenimiento constante asegura un buena funciona y un optimumo rendimiento a lo largo del tiempo.

FALMEC Quantum Pro - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ATENCLION!

Para la limpieza, no utilise nunca un aparato de vape.

Antes de limpar la plac de cocción, asegürese de que esté a temperatura ambiente.

Limpie siempre la placía de coccción antes de cada uso con un limpiador especial para vitrocerámica, procurando eliminar inmediamente los restos de comida y las posibles incrustaciones.

Una solución de agua,preferiblemente destilada,y vinagre blanco peut serutil para eliminar las manchas de cal y ablandar las incrustaciones antes deretirarlas con la rasqueta adecuada.

Nunca utilise alcohol en la superficie de la plac.

No utility products que contengan:

  • agentes corrosivos (sosa, acidos, amoniaco).
    -agentes abrasivos (polvo o pastas).

No实用性 con panta ni abrasivos.

Después de la limpieza, sequel el aparato con un paño suave.

FALMEC Quantum Pro - Para la limpieza, no utilise nunca un aparato de vape. - 1

No arrastre nunca las sartenes por la placac de coccion, sino levantelas, para evitar aranazos.

FALMEC Quantum Pro - No arrastre nunca las sartenes por la placac de coccion, sino levantelas, para evitar aranazos. - 1

No Iave las lengüetas en el lavavajillas.

CONSEJOS UTILES PARA SU CUIDADO

Le aconsejamos que limpie su vitrceramica con fecuencia, lo ideal es que lo haga despues de cada uso.

Evite las esponjas que raspen y los agentes abrasivos. Evite también los produits de limpieza químicos agresivos como los pulverizadores para hornos o los quitamanchas, asi como los produits de limpieza universales o para el baño.

Basta un descuido ...

No permita que la encimera caliente entre en contacto con plastico, el papel de aluminio, el azucar o alimentos con azucar acaben en la vitroceramica caliente. Le aconsejamos que los retire con la mayor rapidez possible del area de cocción caliente con una rasqueta metalica adecuada. Si se funden, podriani darña la vitroceramica. Por ese, antes de cocinar alimentos con un elevado contentido en azucar, apareque un producto de limpieza adecuado.

Resultado brillante en tres sencillos pasos:

Para una limpieza a fondo, retire primero la suciedad mas llamativa y los restos de comida con una rasqueta metálica adecuada.

Cuando la placà ya esté fria, viertaunas gotas de un producto del limpieza ade- Cuado sobre la vitrocerámica y pase un papel de cucina o un paño limpio.

A continuación, frote la vitrocerámica con un paño humedo y sequela con un paño limpio. [Listo!

Cómo identifico una rasqueta adecuada para vitrocerámica?

  • Rasqueta de metal (no se derrite ni se incendia)
  • Rasqueta fácil de bloquear / desbloquear
  • La cucilla está fjada, es estable y no se desplaza
  • La cucilla está intacta, limpi y es inoxidable
  • Rasqueta certificada por un instituto de control
  • Manual de usuario e instrucciones de seguridad disponibles

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

FALMEC Quantum Pro - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS - 1

Se prohíbe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o solventes.

Para las partes metálicas internas, consulte elApartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (F) (al menos cada mes) dejanólos en remojo durante 1 hora en agua hviendo con detergente para platos, evitando doclaros.

No use detergentes corrosivos, acidos o alcalinos.

Enjuaguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.

Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podra oscu-recer el material de los filtros; para reducir este problema, utilise lavados a bajo temperatura (60^ como maximo) sin utiliser detergentes.

Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instruetiones de montaje.

FILTROS CARBON Y ZEOLITA (OPCIONAL)

Para la vidautilyla regeneracionde losfiltros,consulte las instruetiones espaci- ficas suministradas con su embalaje.

Esperar a que el filtro se haya enfiado antes de volver a montarlo.

Se recomienda limpiar la bandeja cada 1 mes.

No use detergents corrosivos, acidos o alcalinos.

Para una limpieza más profunda, quite la bandeja de recogida del aceite (consulte la figura) y lávela con agua y detergente para platos. Enjuáguela con cuidado y espere a que esté bien seca para volver a montarla.

FALMEC Quantum Pro - FILTROS CARBON Y ZEOLITA (OPCIONAL) - 1

No lave de recogida del aceite en el lavavajillas.

QUE HACER EN CASO DE PROBLEMAS PLACA DE COCCION

La placacoccioplaszonasdcocionno seencienden:

  • La cucina no está conectada a la red electrica.
  • El fusible de proteccion ha saltado.
  • Compruebe si el bloque no está activo.
  • Los botones está cubiertos de agua o de grasa.
  • Un objeto está posicionado en los botones.

FALMEC Quantum Pro - La placacoccioplaszonasdcocionno seencienden: - 1

Aparece el symbolo

  • No hay;ninguna cacerola en la zona de cocciencia.
  • El conteditor utilisé no es compatible con la induccion.
  • El diametro del fondo de la cacerola es demasiado微量元素 respecto a la zona de coccción.

Aparece el symbolo [E]:

  • Desconectar y volver a conectar la placà de coccción.
  • Póngase en contacto con el Servicio de asistencia posventa.

Una de las zonas o toda la placar de cocción se apaga:

  • El sistemas de seguidad anti calentamento está activo;
  • La placía de coccción o una zona de coccción ha permanecido encendida duranteblemado tiempo;
  • uno o variedes botones estan cubiertos;
  • una de las ollas está vacia y el fondo se ha recalentado.

El ventilador sigue functionando afterwards de haber apagado la cucina:

  • Esto no es una anomía: el ventilador vigue protegiendo la centralita electrónica del dispositorio.
  • El ventilador se detiene automatistically.

CÓDIGOS DE ERROR DE LA PLACA DE COCCION

En caso de error, el dispositivo muestra los@cuidos de error a efectos de asi-stencia.

La pantalla de la zona de coccción muestra el número de error alternando "E" con otros SYMBOLOS y nombres.

Códigos de errorDescripción PosiblesLascausesRemedio
E+0+3Activación continua de una tecla- Objetos metálicos sobre el teclado-Agua sobre el teclado- Retire los objetivos metálicos-Seque el agua
E+2+1Temperatura interna superior a 85 °C-Zonas de ventilación cubiertas o insufrientes- Permitla disipación del calor interno
E+3+1Configuración incorrecta- Error de configguration- Contacte al serviceo的专业
E+4+2Tensiones de alimentación in-terna demasiado altas o bajasSobrecarga debida a una descarga at-mosférica, a un fallo del sistemas electrico o a una conexión electrónica incor-recta- Contacte al serviceo的专业
E+4+7No hay comu-nicación entre el teclado y losolestados inductores-Cable de comunicación dañado o de-sconectado-Móduo induc-tor dañado- Contattare l'Assi-Contacte al serviceo的专业
E+2+0E+2+2E+3+5E+3+6Error internalo del teclado demandos- Contacte al serviceo的专业
E+2Se han superado los limites de temperatura en la zona de coccción-Olla vacía-Tipo de olla inadequada-Olla o vidrio demasiado calientes-Llene la olla-Utilice una olla adecuadade- Retire la olla y dejoque la zona se enfiree
E+3Olla inadequada - Laolla tiene poco material ferritario-La olla ha créé un error en el moleto inductor-Fallo del inductor- Utilice una olla adecuadade- Retire la olla, espere 8segundos y vuelva a intentarlo- Contacte al serviceo的专业
E+4Configuración incorrecta- Error de configguration del inductor- Contacte al serviceo的专业
E+5No hay comu-nicación entre el teclado y elgenerador-Cable LIN defectuoso o desconnectado-Conexión electrónica equivocada-Averia interna- Error de configguration- Contacte al serviceo的专业- Controle la conexión electrónica de las regletas de bornees- Contacte al serviceo的专业- Contacte al serviceo的专业
E+6Alimentación incorrecta-Tensión de alimentación你以为 de rango-Frecuencia de la tensión de alimentación incorrecta-Fallo del inductor- Compruebe que la tensión de almen-tación es correcta: tensión y Frequencia - Contacte al servicios técnico
E+7Fallo del inductor interno- Contacte al servicios técnico
E+8El ventilador de refrigeración no funciona-Ventilador sucio-Fallo del venti-lador-Limpieza de los conductos de venti-lación- Contacte al servicios técnico
E+9Sonda de tempe- ratura del inductor defectuosa-Sonda de temperatura del inductor defectuosa- Contacte al信息服务 técnico
E+RFallo del inductor interno- Contacte al信息服务 técnico
E+HLa sonda de temperatura del inductor tiene un valor fijo-Vidrio dema-siado caliente-Sonda de-fectuosa- Enfrie el vidrio- Contacte al信息服务 técnico

Nota:

El sistemas no peuvent eliminar automatistically cada fallo, por exemple, en caso de defecto de la fuente de alimentacion de la interfaz de usuario.

ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA UTIL

FALMEC Quantum Pro - ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA UTIL - 1

El simbolo del conteditor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAAE, eskaar, un "Residuo de Aparatos Elctricos y Electronicos" y, por tanto, no se possible

eliminar en la basura, sino que se Tiene que eliminar por分开ado siguiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamente especifico para eliminar de forma segura las sustancias daninas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueden reciclar. La eliminacion correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evaporar potencias efectos negativos para la salute humana y para el medio ambiente, que podran ser causados por una eliminacion inapropiada de los residuos.

Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion mas cercano. Se podran aplicar sanciones por la eliminacion incorrecta de这些东西 residuos, segun la legislacion nacional.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAJSES DE LA UNION EUROPEA.

La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatabada de forma diversa en cada País, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponarse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el método de eliminacion correcto.

INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA.

El@simbolo del contendor tachado es valido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener información sobre el método de eliminación correcto.

FALMEC Quantum Pro - INFORMACIONES ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA. - 1

ATENCLON!

El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equipos en
cualquier momento y sin previo aviso. La impresion, traduccion y reproduction
de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorizacion del
fabricante.

Las informaciones tecnicas, las representaciones graficas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueda divulgar.

El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcriptación o traducción.

YKA3AHNIAIOBE3OINACHOCTINI INPEyIPEXKDEHNA

FALMEC Quantum Pro - YKA3AHNIAIOBE3OINACHOCTINI INPEyIPEXKDEHNA - 1

Cneyuoume MepbippeoctopoxHoctn coCTaBHehblnBaWei 6e3OnacHOtN 6e3OnaChOCTn Dpynx. Ipocm BHNMaTeNbHO npOueCb nx npexde yem NcNOb3OBaTb uyseCTBnA Tb ouHcTKy npu6opa.

N3ROTOBNTeIb OTKIOHReT IIO6yIO OTBEcTBeHHOCTn 3a npAOM NII KOCBeHHbI yUep6, npuHNHeHHbIM NIOdAM, NMyUeCTBy NII DOMaUSHM XNBOTHBIM BCNEcTBue HecO6JIoDeHn yKa3aHn no 6e3OnacHOCTn, npNBeDEHHbIX B HaCToJsem pyKOBOcTBe.

PekomeHdyetcXpaHHTb pyKOBOCTBO BMeCTe C np6opom 6obpyoBaHnem dny6yUero nNoIb3OBAHH.

B cnyuae npodaxn nn nepeaun annapata dpyromy niu cy, ybeintbcra, YTO nepeaetcra TAKKe n pykoBOdCTBO, YTObI HOBBI NOLb3OBaTeNb MOR O3HaKOMITbcr C 0yHKUHOHPOBaHHeM BbITAAKKN IN COOTBeTCTBYUQIMN PpeDynpexKeHN- rMn.

Tpe6oBaTbOpnHnHaBhBle3aNpactn.

FALMEC Quantum Pro - YKA3AHNIAIOBE3OINACHOCTINI INPEyIPEXKDEHNA - 2

Ha3naYeHne

BapouhnaHb npedHa3HaeHa nI npiroTOBLeHn pa3OrpeBa Niu B DoMaunx ycNoBnx.
Bapouhyo naneHbHeIb3y yCTaHaBnBaTb Ha OT -KpbITOM BO3dyXe NIN B MeCTax, TDe OHa MOKeT NOIBepratbcra BO3dJeICTBnO aTMocΦepHbIX RaBHeNIA (doJx, Betpa nT.D).
3anpeaetcncnojIb3OBaTb HnykuHHyu na -HeNb Ha dBNkUxxCra annapaTaX.
- He nCnoIb3yIte BapOuHyIO naHeJI Ndo ee yCTa - HOBKn.
JIIO6oe nCnOJb3OBaHne,OTNIuHaUeecr OT Bbl -IweyKa3aHHbIX He dOnyckaetcR.
Kateropnueckn 3anpeuaeTcra OTKpbIbTaB KOxyx npnbopa.
- Falmec rapaHTnpyET COOTBeTCTBHe np60pa CTaHdApTaM 6e3ONaCHOCTN TOJbKO npu NcNoJIb- 3OBaHnOprInHaNbHbIX 3aNaChbIX qAcTei.
-Пибор He paccuTah ДЯ NOДКЛIOUeHnK BHeSHEmy TaIMepy IIN NcNoJIb3OBAHnI pyIbTa IInCTaHcUHOHorO ynpabJeHnI.
-Пибором могут полььова tc DeTи BO3pacTOM He Mehee 8-Mn Iet,лIOДС OрранчeHHbIMN ΦИЗУЕCKIMN, YMCTBeHHbIMN ИИ NCEHCOPHbIMN BO3MOXHOCTaMn, HeONblTHbIe INI He OБlaDAIOUHe HeO6xODmBIMN 3HaHЯIMN IIOД,пri YCNOBIn, YTO HaxOJATcN IOД ПиСМOTpOM INI NOCNe CpeZuaJIbHOrO obuYeHЯ NO 6e3OnaCHomy nCNoJIb3OBaHIO UcTpOJCTBa N OCO3HaHЯ CBra3aHHbIX C 3TtM OnaCHOCTeI.

DeTn He DoJXHbI nrgaTb C npnbopom. Ounchky u yxod naHe He doJXHbI oCyueCTBnTb DeTn 6e3 npncmOTpa.

He octabJIte BKNIOueHHyIO BapOHyIO nAHeJIb 6e3 npncMOtpa.

Pnp6op npedHa3HaueH NCKIOUHTeJIbHO nIyBITKn DbIMOB, 06pa3yOuNXc npn npiroTOBHeHn Niun B DOMaunx ycNOBnx, He B npoceccnoHaIbHO cpeJe. IIO6oe dpyroe npimeHne, OTnueHoe ot 3TOrO, RBAETCA HeOnyCTHMbIM, OHO MOKeT HaHeCTN yUep6 IIOJAM, IMyEcTBv NDOMaUNM XINBOTMbIM, IN CHUMaET C N3ROTOBtEJI BcAKYIO TBetCTBeHHOCTb.

FALMEC Quantum Pro - Ha3naYeHne - 1

Onachoctb oxorob

  • IcnoIb3yIte KnaBnUy 6IokNIOBKn KOMaHd IJI npedOTBpaueHn BKNIOUeHn np6Opa HeABTOpN3OBaHHbIMN NuaMn.
  • INCNoIb3yEmyIO NocUdy CneIyET CTaBnTb TaK, YTO -6bl pyuKn 6blIIN OTBepHyTbI OT KpaN IeTu He MoTJIN DOTpaRnBaTbCra Do HNX.
  • BbIKNoUaTe 3oHbI HArpeBa Iocne nCnOJIb3OBA - HnJ.
  • He klaɪnte Meɪaɪnɪyeckne npɛdMeɪbɪ Ha Bkɪŋ - YeHHhle 3OHbɪ HaɪpeBa.

FALMEC Quantum Pro - Onachoctb oxorob - 1

TexHnka 6e3onachOCTn

  • YCTaHOBky DOJXHbI BbINONHrTb KBaINΦnUnpoBaHHble ONbIHbIe YCTaHOBzIKN B COOTBeCTBm C yKa3aHnMaHcTOAeRO pyKOBOdCTBa m DeiCTByIOUIMn HopMaTNBhIMn Tpe6OBaHnMa.

B cnyae noBpeXdeHn uHypa nHTAHn Hn Dpyrnx KOMnoHeTOb, BapOHyo naHeIb HE CneJyET NcNoJIb3OBaTb: OTcoeDInHte ee ot cTeN 3JIeKTPoPITAHn I O6paTIteCb K MeCTHOMy DInIepy INN B aBTOpN3OBaHHb IeHTp CepBnCHoro O6cnyKINBaHn.

  • He BnocuTb B np6Op 3neKtpnuYeCKne, MexAHn - CheCKne nФункциоHaJIbHbIe N3MeHeHnI.
    He nbTaIteCb camOCTeJIbHO uHHnTb npu6Op Hn 3aMeHnT b ero deTann. Pa60tbl, BblOnHeH HbIe HeKOMnTeHTHBIM IIOdbMn Nn HeKBaHn- FUnpOBaHHbIM nepcoHaJOM, MOryT HaHeCTn yuepe6, B TOM uNcIe, cepbe3HbI, IMUyIeCTBy n/ Nnn IInzam, Ha KOTopbIX He paCnpocTpaHraETcra rapaHTnI 3rTOBnTeJIa.
    -П配电дуемпсntуаькуctановкеВарочи ПИNTы,убeNTecbBцeLOCTHOCTNИСпрвBOCTNBCEх eeЧаTe.ВсNYaaeOBHApXeHЯKaKnxIJI6O aHOMaHnHe npCtTuNaTe K yCTaHOBKe,a O6paTNTecbКДиЕpy.

FALMEC Quantum Pro - TexHnka 6e3onachOCTn - 1

3neKtpnuecka 6e3onacHocTB

3neKtpnuecka cnTeMa, K KOtOpo nOdkIouaetCra BapOuHa naHeB,doJxHa 6bITb BblOnHeHa BCOTBeTCTBn C DeNCTByIOUIMM HOpMaMn, IMeTb 3a3emJIooee yCTPOINCTBO, OTBeuaIOoee Tpe6oBaHnM CTpaHbI, B KOtOpo yCTaHOBNeHa PInTa, a TaKKe yIDOBJeTBoPrtb Tpe6oBaHnM eBponecknx HopMaTnBOB NO padNONomExam.

  • Θлкtpиескne xapaKTepeNTka JINHn 3NeK - TpOHTAHn (HaPRAKeHne n YacTota) DOJXHbI COOTBETCTBOBaTb DaHHbIM, yKa3aHHbIM Ha Ta6JIIVcke BapOuHoi NaHeII.

IpoBepbTe COOTBeTCTBnE BblweyKa3aHHbIX DaH HbIX, IpexJe Yem NODKJIIOHTb NaHeJIb K 3JIeK- TpUueCKo CETn.

B cnyuae comHeHH o6paTnTecb K 3JeKTpNky.

IpeyctaHOBKO BbITJXKN npOBepbTe, yTO HanpJxHne B cETN 3NeKTPoNTaHnA COOTBeTCTByeYka3AHOMy 3HaueHnO Ha Ta6NIuKe, KOtOpaHaxODNTcBHyTpN BbITJXKN.

Iocne yctaHOBKn npn6opa,po3eTKa,ncnoJIb3yeMaJ IIN NOcOeINHeHH ero K cETN 3JIeKTPOnITaHHI DOnJXHa 6bITb IerKO DoCTynHa. B npOTNBOM Cnyae IpeyCMOTpeTb B DOCTyINHom MeCTe TnaHBiB BblKIIuOHTeIN bOKIIuOHeHH BblTAAKKN B CNYae Heo6xOIMOCtN.

IIO6bIe Heo6xOaMbIe I3MeHeHnA 3JIeKTpUpeCKo CnCTeMbIIOJXHbIBbIIOHrTbcRAKBaIINΦNUPOBaHHbIM 3JIeKTPNKOM.

B cnyuae HeucnpabHoi pa60Tb np6opa He nbItaHTecb cAmOCToTeIbHO yCTpaHHTb HEnOJaKy, a ObaaaiTeCb K dInlepy nn B aBTOpN3OBaHHbI ueHTp cepBnCHOrO 06cnyKnBaHH.

FALMEC Quantum Pro - 3neKtpnuecka 6e3onacHocTB - 1

Bo Bpem yctaHOKn BbITaKKn CneJyET OTKlOHTb np6Op, BBIHyB BuNKy n3 po3eT

KN NIN BOCNOJb3OBaBUnCb TlaABHbIM BblIOUaTeJeM.

БЕЗПАСНСТВ OTВОДА ДБIMOB

FALMEC Quantum Pro - БЕЗПАСНСТВ OTВОДА ДБIMOB - 1

He nodknoua b annapat K dbIMOOTBOdAm dna OTbOda dbIMOB, NOlyueHHbIX B pe3yIbTaTe cro paHnra (KOTNOB, KaMHOB n T.D.).

Ipepe yctahOBKO BbITJKn CneIyET y6eIITbcra, YTO CO6JIIOHeHb BCE Tpe6oBaHN DeIcTBUOxN HOpM NO BBIOyBO3dyxa 3a npedebl NOMeueHn.

YKA3AHNIA NO B3ONACHOCTU IN PEPDyPEXKDEHNA

FALMEC Quantum Pro - YKA3AHNIA NO B3ONACHOCTU IN PEPDyPEXKDEHNA - 1

Ipejde yem BkIOUHTb np6op nepBbipa3,CHIMTe 3auNTHbI pHeKN HakLeKN.

  • Pn pa6oTe np6bopa yctaHOBJIeHHa Ha HEM Nocya MoKeT CO3daBaTb wym, npnuHNO KOTOpO MOrYt 6blt:
    -BbICOKM yPOBeHb MOUHOCTN.
    -MaTePnaJIbI dHnUa nocuIbI.
    He nCnoIb3yIte BDOy DnT tyweHn IaameHn. BbIKIOUHTe 3OHy HarpEBa.TyWITe PnAMc C NOMOuBIO KpbIuK,OrHEcToKoTKaHbIO uHaNoRNUHOrO MaTePnAla.
    He xpaHnTe npedMeTb n3 ropUeyero MaTePnana B RnKax noB BapOcHoi naHeJIbIO. IToK dIra cTolOBbIX npu6Opob DoJxKeH 6bITb n3 XapoCToIKoro MaTePnana.
    He xpaHnTe MeTaJIuYeCKne npEaMeTbI HEnOpCpeCTBeHNo nOd BapOcH Noi NaHeJIbIO.
    I36eraTe npOreBa nycToi nocybl; Bcerda npOBepaTe HAnuue B HeNdoCTaTOUHO KOnHeCTBa XnKoCTN.
  • No Mepe BO3MOxHocTn, NcNoIb3yIte BcERda KpbIaKHa NocSyde, YTO6bl NCK5IOuHTb Notepu Tena.
    -TOOBTe 6nOda B He6oNbWOM KOINueCTBe BObl.
    -Поссе Нача прiroTOBENH6IIOda(жарka WINBAPka)pepeKIOUHTe np6Op Ha 6Ooee Hn3Km yPoBeHb MoUHOCTN.
  • BbiklouaTe BapouHy o naHb Nocne NcNoB3ObaHna.
    IocToaHNo CneiTe 3a npiroTOBHeHEm 6JIIOC uNcNOb3OBAHEm MaCna N Knpa, TAK KaK cyuEeCTByET OnaCHOCTb BO3rOpAHn.
    IIOorpeKnpaHIMMaCnaOcyueCTBbTeueHne He 6oneoDHNOHyTb63NCNtOBaHn6yctepHOyHKuIN.
    ИзбeraиКонтakTа caxapa,CnHTeTnuecknx MaTePnaIOB nIN aIOMNHHeBOH ΦOlbrC r OpyMm 3OHAMn HarpeBa. BbIweyKa3AHbHe BeUeCTBa pN rOxJaXeHn MOrY T Bb3bBaT bPacteKnBaHne NIN dpyrNe NOBpeKdHn CTeKNokepaMueChNO nobEpxHOe BbIKNoHTe Pnp6op HEmedHnHO ydaJIne INc C ropeaNoBepXHOCTN.
  • 06paTte BHHMaHHe Ha To, YTO6bI He O6KeYbCra Nocne IcNtob3OBaHn npu6opa.
  • Y6eIITcB,уTO 3NEKTPuYeCKne Ka6JI np6Opa He HaxoJrTcB KOHTaKTe co CTeKNOM IINrROPaYeNnocyDo.
    He nCnoB3yIe BapouHoi naHEnI nI noDorpeBa 6aHok.
  • He haohcnte 3aunTHbIX nokpbTn Ha nobepxHOCTb INdyKUHOHNOHn naHeN.
  • ΕπeKtpuueckne npoBaJa He DoJnKhbl HaxOaHbCBA KONTaKe Tc NOBepx-HocTbO BapouHoi NaHeiN.
    Дязшы руку OT tenna nCOnNoB3yIteпрEDCMOTpeHbIe IIN TToI ZENn npxBaTkn. NcOnNoB3yIte ToIbKO cyXne nepuATkn nPnIXBaTkn.
    IcnoIb3yIteToIbKoKaTpIOnnIKCObOPOdbIcIaIKMIMaMHTHbIMHDM,IOxODAUMDINHUYKUONHOHbIX NOBepXHOCTe.
  • YctaHOBtTe TOnbKO Ondy CkOBOpOHy NnN KAcTpHIO Ha KaKdyIO 3OHy HArpeBa, daKe npN BkIIOUeHIn fynKcIMN BRIDGE.
    He ctabbTe ropyuNo cydy Ha ceHcOpHbIe KlaBmNnHa CBeTObIe HIN DnKAtOpbl, NocKoIbKy 3To MoKeT IpNBecTn K NobpeXdEHNIO paCNOJoxeH Ho nO HMM 3JIeKTPOHKn.
    CoepKaTb KOMaHbI N HnKAtOpbI B UcTToTe.
    IpeMeaTe KaTpOJI, NOHmMa IX, He nepeBnraNo nobepxHOCTN BapouHoi NaHEn.
    KoHTaKTHbIe NOBepXHOCTn Nocybl IN BapOCHN NaHeIN DoJIKNbI 6blTb COBepWeHNOYCTbIMN.
  • He donyckaTne naeHn npedmetOB Ha Bapouhyo naHeIb!

FALMEC Quantum Pro - YKA3AHNIA NO B3ONACHOCTU IN PEPDyPEXKDEHNA - 2

UcnoB3yTeToIbKoNocuYcΦeppOMarHHTbIMdHOM. UcnoB3ObaHneDpyrnxMaTePnaNoBHeOnyckaetca.

NcnoB3yTe nocyu c DnAmetpom, COOTBeTCTByIOUM DnAmetpy NcNoB3yeMOI 30Hb HarpBa.

BbIBOP KACTPIOJIb

KactpIoun, noxoadyue nla HnykunOHn nnTbI:

PROCEDURA CAMBIO POTENZA

FALMEC Quantum Pro - PROCEDURA CAMBIO POTENZA - 1

BHIMAHHE: CHNXHHe MOUHOCTN PNPBOMDT K ORpaHueHIO yPOBHeM MOUHOCTN, KOTOPbE MOrYT 6bITb YcTAHOBJB B OTeJIbHBIX 3OHAx. 3TN ORpaHueHnABTOMaTHueCKn peRynpuyOTcYcTPOIcTBOM.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : Quantum Pro

Categoría : Cocina