Zipper ZICOM50E - Compresseur

ZICOM50E - Compresseur Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZICOM50E Zipper au format PDF.

📄 127 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZICOM50E - page 33
Caractéristiques techniques Compresseur Zipper ZICOM50E, puissance 2,5 kW, pression maximale 8 bar, débit d'air 300 L/min
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé et outils pneumatiques
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, effectuer un entretien annuel recommandé
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, débrancher l'appareil avant toute intervention
Informations générales Poids 30 kg, dimensions 80 x 40 x 70 cm, garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ZICOM50E Zipper

Quelle est la pression maximale que le compresseur Zipper ZICOM50E peut atteindre ?
Le compresseur Zipper ZICOM50E peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Comment vidanger le réservoir d'air du Zipper ZICOM50E ?
Pour vidanger le réservoir, localisez la soupape de vidange en bas du réservoir et ouvrez-la pour permettre à l'air et à l'eau de s'échapper.
Le compresseur Zipper ZICOM50E fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez si le compresseur est sur une surface stable et inspectez les pièces pour tout signe de dommage.
Quelle est la capacité du réservoir du compresseur Zipper ZICOM50E ?
Le réservoir du compresseur Zipper ZICOM50E a une capacité de 50 litres.
Comment régler la pression de sortie d'air du Zipper ZICOM50E ?
La pression de sortie peut être ajustée à l'aide du régulateur de pression situé sur le panneau de commande du compresseur.
Le compresseur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez si le compresseur est correctement branché, si le disjoncteur n'a pas sauté et si le réservoir est rempli d'air. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir le compresseur Zipper ZICOM50E ?
Pour un bon entretien, effectuez des vidanges régulières, nettoyez les filtres et vérifiez les niveaux d'huile si applicable.
Quelle est la puissance du moteur du Zipper ZICOM50E ?
Le compresseur Zipper ZICOM50E est équipé d'un moteur d'une puissance de 2,2 kW.
Le compresseur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le compresseur est bien ventilé et ne fonctionne pas en continu pendant de longues périodes. Laissez-le refroidir avant de le redémarrer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Zipper ZICOM50E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site du fabricant.
Le compresseur peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le compresseur Zipper ZICOM50E peut être utilisé à l'extérieur, mais il doit être protégé des intempéries et de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZICOM50E - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZICOM50E de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZICOM50E Zipper

CONFORMITÉ CE ! - Ce produit répond aux directives CE.

LIRE LE MODE D'EMPLOI ! Veuillez lire le manuel d’exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la machine pour l'utiliser correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine.

AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des réglementations et des consignes d'utilisation de la machine peut entraîner des blessures corporelles graves et des risques mortels.

Informations générales

Porter un équipement de protection !

Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité !

Avertissement de tension électrique dangereuse !

Mise en garde contre le démarrage automatique !

ATTENTION : Contrôler l’huile !

18 AVANT-PROPOS (FR) Cher client, chère cliente ! Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation des compresseurs ZI-COM24E et ZI-COM50E, ci-après désignés par « machine » dans ce document. Le mode d'emploi fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être retiré. Conservez- le à des fins ultérieures dans un endroit approprié et facilement accessible pour les utilisateurs (exploitants) et joignez-le à la machine si celle-ci est transmise à des tiers ! Veuillez respecter les consignes de sécurité ! Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde contre les dangers. Toute inobservation peut occasionner de graves blessures. Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant. Si vous décelez des erreurs, veuillez nous en informer. Sous réserve de modifications techniques ! Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur ! Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément dans les 24 heures. ZIPPER MASCHINEN GmbH décline toute garantie pour les dommages liés au transport non- signalés. Droits d’auteur © 2023 Cette documentation est protégée par droit d’auteur. Tous droits réservés ! En particulier, la réimpression, la traduction et l’extrait de photographies et d'illustrations feront l'objet de poursuites judiciaires. Le tribunal de Linz ou le tribunal compétent pour 4707 Schlüsslberg est considéré comme le tribunal compétent. Adresse du service client

19 SECURITE Cette section contient des informations et des remarques importantes sur la mise en service et l'utilisation de la machine en toute sécurité.

Pour votre sécurité, veuillez lire le présent mode d'emploi avec assiduité avant la mise en service. Cela vous permet d'utiliser la machine en toute sécurité et d'éviter l es malentendus ainsi que les dommages corporels et matériels. Respecter également les symboles et pictogrammes utilisés sur la machine ainsi que les consignes de sécurité et de danger !

19.1 Utilisation conforme

La machine est exclusivement destinée aux tâches suivantes : Pour la production d'air comprimé dans les limites des données techniques. La machine peut être utilisée dans divers domaines de travail tels que le remplissage de pneus d'automobile ou avec des outils à air comprimé tels que des cloueuses, des agrafeuses, des ponceuses orbitales pneumatiques ou similaires. AVIS

ZIPPER MASCHINEN GmbH décline toute responsabilité ou garantie pour une utilisation différente ou dépassant ce cadre et pour les dommages matériels ou corporels qui en résulteraient.

19.1.1 Restrictions techniques

La machine est conçue pour être utilisée dans les conditions suivantes : Humidité relative : max. 70 % Température (exploitation) +10 °C à +40 °C Température (stockage, transport) -25 °C à +55 °C

19.1.2 Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses

  • Exploitation de la machine sans aptitude physique et mentale adéquate.
  • Exploitation de la machine en l'absence de connaissance du mode d’emploi.
  • Modification de la construction de la machine.
  • Exploitation de la machine dans un environnement explosif.
  • Exploitation de la machine en dehors des limites techniques spécifiées dans ce manuel.
  • Retrait des marquages de sécurité apposés sur la machine.
  • Modification, contournement ou désactivation des dispositifs de sécurité de la machine.
  • La machine n'est pas adaptée à une exploitation commerciale continue ou illimitée et ne peut être utilisée que dans des locaux secs.
  • Il est interdit de viser des personnes avec le pistolet à air comprimé. L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH.

19.2 Exigences des utilisateurs

La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. Les conditions préalables à l'utilisation de la machine sont l'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du mode d'emploi. Les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou de leur inexpérience ou manque de connaissances, ne sont pas compétentes pour exploiter la machine en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. Veuillez noter que les lois et réglementations locales en vigueur peuvent déterminer l'âge minimum de l'opérateur et restreindre l'utilisation de cette machine ! Les travaux sur les composants ou équipements électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou sous la supervision et la surveillance d'un électricien qualifié. Mettre votre équipement de protection individuelle avant de travailler sur la machine.

19.3 Dispositifs de sécurité

La machine est équipée avec les suivant dispositifs de sécurité :

  • Soupape de sûreté (1)

19.4 Consignes de sécurité

Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages et les risques pour la santé lors du travail avec la machine, les points suivants doivent être respectés, en plus des règles générales pour un travail en toute sécurité :

  • Vérifier l'intégralité et le fonctionnement de la machine avant de la mettre en service. Utiliser la machine uniquement si les protections et autres dispositifs de séparation et les divers dispositifs de protection non séparateurs requis pour l'usinage sont installés.SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 35

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Veiller à ce que les dispositifs de sécurité soient en bon état de fonctionnement et soient correctement entretenus.
  • Choisir une surface plane et sans vibration comme site d'installation.
  • Assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour de la machine.
  • Assurer des conditions d'éclairage adéquates sur le lieu de travail pour éviter les effets stroboscopiques !
  • Assurer un environnement de travail propre.
  • Veiller à ce que la zone autour de la machine soit libre d'obstacles (par exemple, de poussière, de copeaux, pièces coupées, etc.).
  • N'utiliser que des outils en parfait états, sans fissures et d'autres défauts (par exemple, des déformations).
  • Retirer la clé à outils et les autres outils de réglage avant de mettre la machine en marche.
  • Avant chaque utilisation, contrôler la stabilité des raccords de la machine.
  • Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. Éteindre la machine avant de quitter la zone de travail et la protéger contre tout redémarrage involontaire ou non autorisé.
  • La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes qui la connaissent et qui ont été informées des risques inhérents au cours des travaux.
  • S'assurer que les personnes non autorisées se tiennent à une distance appropriée de la machine, et maintenir en particulier les enfants éloignés de la machine.
  • Travailler toujours avec soin et prudence et ne jamais utiliser de force excessive.
  • Ne pas surcharger la machine !
  • Cacher les cheveux longs sous une protection.
  • Porter des vêtements de travail ajustés et un équipement de protection approprié (protection des yeux, protection du visage et protection de l'ouïe S1).
  • Ne jamais porter de bijoux, de vêtements amples, de cravates ou de cheveux longs et détachés lorsque vous travaillez sur la machine (par ex. cravate, écharpe).
  • Ne pas travailler sur la machine si vous êtes fatigué, déconcentré ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues !
  • Ne pas utiliser l'appareil dans des zones où les vapeurs de peinture, de solvants ou de liquides inflammables présentent un danger potentiel (risque d'incendie ou d'explosion !).
  • Arrêter la machine et la débrancher de l'alimentation électrique avant de procéder à des travaux de réglage, de transformation, de nettoyage, d'entretien ou de maintenance, etc. Avant de commencer à travailler sur la machine, attendre que tous les outils ou pièces de la machine soient complètement immobilisés et protéger la machine contre tout redémarrage involontaire.

19.5 Sécurité électrique

  • Veiller à ce que la machine soit mis à la terre.
  • Utiliser uniquement des rallonges appropriées.
  • Un câble endommagé ou vrillé augmente le danger de choc électrique. Manipuler le câble avec précaution. Ne jamais utiliser le câble pour porter, tirer, ou débrancher la machine. Maintenir le câble éloigné de source de chaleur, d'huile, d'arrête coupante ou de parties mobiles.
  • Utiliser des fiches réglementaires et des prises adaptées pour réduire le risque de choc électrique.
  • La pénétration d'eau dans la machine augmente le danger de choc électrique. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité.
  • La machine ne peut être utilisée que si la source d'énergie est protégée par un disjoncteur de courant résiduel.
  • S'assurer que l'interrupteur principal de la machine est éteint avant de la brancher à l'alimentation électrique.
  • Utiliser la machine uniquement si l'interrupteur MARCHE-ARRÊT est dans un état parfait.

19.6 Instructions spéciales de sécurité pour cette machine

  • La machine ne doit être exploitée que dans des locaux appropriés (bien ventilés, température ambiante +5 °C à 40 °C). Les locaux doivent être exempts de poussières, d'acides, de vapeurs, d'explosifs ou de gaz inflammables.
  • La machine doit être utilisée uniquement par une personne.
  • S'assurer que la machine est éteinte avant de la raccorder à l'alimentation électrique.
  • Ne pas mettre de chiffons, de récipients ou d'autres matériaux sur la machine. Consignes de sécurité lors de l'utilisation de pistolets à air comprimé
  • Les compresseurs et les tuyaux atteignent des températures élevées pendant leur exploitation. Tout contact entraîne des brûlures.
  • Lors du desserrage du raccord du tuyau, tenir la pièce de raccord du tuyau avec la main. Cela permet d'éviter les blessures causées par un retour de tuyau. Consignes de sécurité pour la pulvérisation de peinture
  • Ne pas utiliser de laques ou de solvants ayant un point d'éclair inférieur à 55 °C.TRANSPORT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 36

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Ne pas chauffer les laques et les solvants.
  • En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtration (masques faciaux) sont nécessaires pour la protection. Veuillez également respecter les informations sur les mesures de protection fournies par les fabricants de ces substances.
  • Les indications et les marquages de l'ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur l'emballage extérieur des matériaux traités doivent être respectés. Si nécessaire, des mesures de protection supplémentaires doivent être prises, en particulier le port de vêtements et de masques appropriés.
  • Il est interdit de fumer pendant le processus de pulvérisation ou dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont également très inflammables.
  • La présence ou la génération de foyers, d'appareils d'éclairage ouverts ou de machines à étincelles sont interdits.
  • Ne pas stocker et ne pas consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives.
  • L'espace de travail doit être supérieur à 30 m3 et un échange d'air suffisant doit être assuré pendant la pulvérisation et le séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Toujours respecter les réglementations des autorités locales lors de la pulvérisation des produits inflammables ou dangereux.
  • Ne pas utiliser de produits tels que le white spirit, l'alcool butylique et le chlorure de méthylène en relation avec le tuyau à pression en PVC (durée de vie réduite). Fonctionnement des appareils sous pression selon la réglementation sur les appareils sous pression
  • Quiconque exploite un appareil sous pression doit le maintenir en bon état, le faire fonctionner correctement, le surveiller, effectuer sans délai les travaux de maintenance et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité requises par les circonstances.
  • Un appareil sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts qui mettent en danger les employés ou des tiers.
  • Le récipient sous pression doit être contrôlé régulièrement pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, par exemple par la rouille.

19.7 Mise en garde contre les dangers

19.7.1 Situations de danger

En dépit d'une utilisation conforme, certains facteurs de risque ne peuvent pas être entièrement écartés. En raison de la conception et de la construction de la machine, des situations dangereuses peuvent survenir lors de l'utilisation des machines, identifiées comme suit dans ce manuel d’utilisation : DANGER

Une consigne de sécurité de ce type indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT

Ce type de consigne de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou même la mort. PRUDENCE

Une consigne de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle ne sont pas évitées. AVIS

Une note de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Indépendamment de toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important pour un fonctionnement sans erreur de la machine. La sécurité au travail dépend de vous ! 20 TRANSPORT Transporter la machine dans son emballage jusqu'au site d'installation. Pour manœuvrer la machine dans l'emballage, un transpalette ou un chariot élévateur avec une puissance de levage adéquate peut également être utilisé. Les informations sont disponibles au chapitre Données techniques. Pour un transport correct, veuillez suivre les instructions et les informations figurant sur l'emballage de transport concernant le centre de gravité, les points d'attache, le poids, le moyen de transport à utiliser et la positionMONTAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 37

ZI-COM24E | ZI-COM50E

de transport prescrite, etc. Veillez à ce que les dispositifs de levage (grues, chariots élévateurs, empileur, élingues, etc.) soient en parfait état. Veillez à la bonne posture lorsque vous soulevez, transportez et déposez la charge. Une fois assemblée, la machine peut également être transportée sur de courtes distances grâce à ses roues. Soulevez la machine uniquement par la poignée transport. Saisissez-la à deux mains et soulevez la machine en poussant sur les genoux. Vous pouvez maintenant déplacer la machine en utilisant les roues. 21 MONTAGE

21.1 Activités préparatoires

21.1.1 Vérifier l'étendue de la livraison

Dès réception de la livraison, vérifier que toutes les pièces sont en bon état. Signaler immédiatement tout dommage ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport. Les dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de livraison conformément aux dispositions de la garantie, faute de quoi la marchandise est réputée avoir été correctement acceptée.

21.1.2 Exigences relatives à l'emplacement de montage

Le lieu d'installation choisi doit garantir un raccordement adéquat à l'alimentation électrique. Placez la machine sur un sol nivelé et solide. L'espace nécessaire, plus une distance d'environ 50 centimètres par rapport aux murs et autres objets, résulte des caractéristiques techniques (dimensions, poids) de votre machine. Lors de l'évaluation de l'espace nécessaire, tenir compte du fait qu'une arrivée d'air libre vers la machine doit être garantie et que l'utilisation, l'entretien et la réparation de la machine doivent être possibles à tout moment sans restrictions. Le site d'installation de la machine doit être conforme aux prescriptions de sécurité locales et répondre aux exigences ergonomiques d'un poste de travail offrant des conditions d'éclairage suffisantes.

La machine est livrée pré-assemblée ; les composants démontés pour le transport doivent être assemblés selon les instructions suivantes et le raccordement électrique doit être établi.

1. Montage des roues

  • Montez la roue (2) à la fixation de roue au moyen d'une vis à tête hexagonale (1), d'une rondelle (3) et d'un écrou (4).
  • Répétez le processus avec la deuxième roue.

2. Montage du pied en caoutchouc

  • Montez le pied en caoutchouc (1) sur la fixation à l'aide du matériel de montage fourni (voir illustration à gauche).

3. Montage du filtre à air

  • Montez le filtre à air (1) (voir illustration à gauche).
  • Retirer au préalable les éventuels caches borgnes.

4. Montage de la vis de remplissage d'huile

  • Retirer les bouchons de transport de l'orifice de remplissage d'huile.

Visser le bouchon de rem plissage d'huile (1) comme indiqué sur l'illustration à gauche.

21.3 Raccordement électrique

Tension électrique dangereuse ! Risque de blessure dû à une tension électrique dangereuse !

Le raccordement de la machine à l'alimentation électrique ainsi que les contrôles qui y sont liés ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé ou sous la direction et la surveillance d'un électricien spécialisé !

  • Vérifier que le raccord neutre (si présente) et la mise à la terre de protection fonctionnent.
  • Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux indications de la machine. AVIS

Écart de la tension d'alimentation et de la fréquence ! Une déviation de la valeur de la tension d'alimentation de ± 5 % est autorisée. Un fusible de sécurité contre les courts-circuits doit être présent dans le réseau d'alimentation de la machine !FONCTIONNEMENT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 38

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Utiliser un câble d'alimentation qui répond aux exigences électriques (p. ex. H07RN, H05RN) et consulter un tableau de capacité de charge électrique pour connaître la section requise du câble d'alimentation. Veiller à cet égard aux mesures de protection contre les dommages mécaniques.
  • S'assurer que l'alimentation électrique est protégée par un disjoncteur différentiel.
  • Ne brancher la machine que sur une prise correctement mise à la terre.
  • En cas d'utilisation d'une rallonge, veiller à ce que ses dimensions correspondent à la puissance de raccordement de la machine. La puissance de raccordement est disponible dans les données techniques, les rapports entre la section et la longueur des câbles dans la littérature spécialisée ou en vous informant auprès d'un électricien spécialisé.
  • Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement ! 22 FONCTIONNEMENT Faire fonctionner la machine uniquement dans un bon état de fonctionnement. Avant chaque fonctionnement, réaliser un contrôle visuel de la machine. Les dispositifs de sécurité, les câbles électriques et les éléments de commande doivent être contrôlés aussi précisément que possible.

22.1 Informations sur la première mise en service

Les huiles sont toxiques et ne doivent pas être rejetées dans l’environnement ! Suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez vos autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. AVERTISSEMENT

ATTENTION ! L'huile a été vidangée pour le transport. Remplir d'huile recommandée avant la première utilisation. Le non-respect de cette consigne entraînera des dommages permanents sur la machine et annulera la garantie !

  • Placer la machine sur une surface plane.
  • Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile (1).

Verser l'huile recommandée jusqu'au repère central du regard de contrôle d'huile (2).

  • Refermer le bouchon de remplissage d'huile. Avant la première mise en service de la machine, il faut assurer la lubrification des pistons et des paliers. Assurez-vous que vous avez versé suffisamment d'huile et suivez les étapes suivantes :
  • Ouvrez le robinet de purge au fond du réservoir sous pression pour permettre à l'air de s'échapper et éviter que la pression ne s'accumule dans le réservoir sous pression.
  • Faites tourner la machine pendant au moins 20 minutes pour lubrifier les pistons et les paliers.
  • Fermez le robinet de purge du réservoir sous pression.
  • Après cette opération, vérifiez à nouveau le niveau d'huile.
  • La machine est maintenant prête à l'emploi.

22.2 Instructions d’utilisation

Tension électrique dangereuse ! Manipuler la machine avec l'alimentation électrique intacte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

Avant toutes opération de rééquipement, toujours débrancher la machine de l'alimentation électrique et la protéger contre toute remise sous tension accidentelle.

  • Vérifier le niveau d'huile dans la pompe du compresseur avant de démarrer.
  • Installer la machine à proximité du consommateur. Il convient d'éviter les longues conduites pneumatiques et les longues conduites d'alimentation (câbles de rallonge).
  • Veiller à ce que l'air d'aspiration soit sec et exempt de poussière.
  • Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des pièces humides ou mouillées.
  • Utiliser la machine uniquiment sur un sol ferme et plat.
  • La soupape de sûreté doit être fermée avant de commencer.
  • Lors du desserrage du raccord du tuyau, tenir la pièce de raccord du tuyau avec la main. Cela permet d'éviter les blessures causées par un retour de tuyau.NETTOYAGE, ENTRETIEN, ENTREPOSAGE, ÉLIMINATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 39

22.3.1 Allumer et éteindre la machine

  • Débloquer l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (1). Éteindre
  • Enfoncer l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (1).

22.3.2 Régler la pression de sortie

  • La pression de sortie peut être ajustée avec le régulateur de pression (1) :

Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : La pression d'air est augmentée.

Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : La pression d'air est réduite.

  • La pression de sortie peut être relevée sur le manomètre (2).
  • La pression de la chaudière peut être relevée sur le manomètre (1).

22.3.4 Établissement d'un raccord d'air comprimé

  • Prise d'air (1) : Pour raccorder un consommateur, insérez le mamelon du tuyau d'air comprimé dans le raccord. Le manchon saute automatiquement en avant. Pour déconnecter, tirer sur le manchon et retirer le tuyau.

Manipuler la machine avec l'alimentation électrique intacte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

Avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou d'entretien, toujours débrancher la machine de l'alimentation électrique et la protéger contre toute remise sous tension accidentelle.

Avant les travaux de maintenance :

Un nettoyage régulier garantit la longue durée de vie de votre machine et est une condition préalable à son fonctionnement en toute sécurité. AVIS

Des produits de nettoyage incorrects peuvent attaquer la peinture de la machine. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de solvants, de diluants nitro ou d'autres produits de nettoyage qui pourraient endommager la peinture de la machine. Respecter les spécifications et les instructions du fabricant du produit de nettoyage.

  • Après chaque utilisation, retirer les particules de poussière et de saleté de la machine, en particulier des dispositifs de protection, des fentes d'aération et du boîtier du moteur.
  • Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec un détergent commercial ou souffler à l'air comprimé à basse pression.
  • Lubrifier les pièces nues de la machine contre la corrosion avec une huile lubrifiante non acide (par exemple, le produit antirouille WD40).NETTOYAGE, ENTRETIEN, ENTREPOSAGE, ÉLIMINATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 40

La machine nécessite peu d'entretien et seules quelques pièces doivent être réparées. Les pannes ou les défauts susceptibles d'affecter votre sécurité doivent être éliminés immédiatement !

  • Avant chaque opération, vérifiez le parfait état des dispositifs de sécurité.
  • Vérifier régulièrement que les étiquettes d'avertissement et de sécurité sur la machine sont en bon état et lisibles.
  • Utiliser uniquement des outils appropriés et adéquats.
  • N'utiliser que les pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant.

23.2.1 Plan de maintenance

Le type et le degré d'usure des machines dépendent dans une large mesure des conditions de fonctionnement. Les intervalles énumérés ci-dessous s'appliquent lorsque la machine est utilisée dans les limites techniques : Intervalle Composants Mesure avant le début du travail

  • le cas échéant, serrer ou remplacer en cas de perte
  • Pièces de la machine
  • vérifier la présence de dommages
  • contrôler et faire l'appoint d'huile si nécessaire après la fin du travail
  • nettoyage toutes les 20 à 30 heures de service
  • Filtre à air • nettoyer ou remplacer Toutes les 250 heures de service

23.2.2 Nettoyer / remplacer le filtre à air

AVIS : Un filtre à air bouché et sale réduit les performances de la machine !

  • Libérer le couvercle du filtre à air (1).
  • Retirer le couvercle du filtre à air (1) et enlever le filtre à air.
  • Nettoyer le filtre à air avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Remettre le filtre en place et poser le couvercle du filtre à air (1).
  • Si le filtre à air est trop encrassé, le remplacer.

23.2.3 Purge de l'eau de condensation

Pour garantir la longévité du réservoir sous pression, l'eau de condensation doit être évacuée après chaque utilisation en ouvrant le robinet de vidange. L'eau de condensation du réservoir sous pression contient des résidus d'huile. Éliminer l'eau de condensation dans le respect de l'environnement ! AVIS

Les huiles sont toxiques et ne doivent pas être rejetées dans l’environnement ! Suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez vos autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.

  • Au fond du réservoir sous pression se trouve le robinet de purge (1).
  • Pour évacuer l'eau de condensation, ouvrir le robinet de purge (1). AVIS : Le robinet de purge doit toujours être ouvert lentement afin d'éviter d'endommager la machine et d'éventuelles blessures.
  • Vider l'eau de condensation dans un récipient approprié.

Les huiles sont toxiques et ne doivent pas être rejetées dans l’environnement ! Suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez vos autorités locales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.

  • Vider le réservoir d'huile en ouvrant le bouchon de vidange (1). REMARQUE : dès que le bouchon de vidange (1) est desserré, l'huile s'écoule. C'est pourquoi, avant même de desserrer le bouchon de vidange, il faut placer un récipient approprié pour récupérer l'huile.
  • Remonter ensuite le bouchon de vidange (1).
  • L'huile peut maintenant être remplie. Pour ce faire, ouvrir le bouchon de remplissage d'huile (2).RÉSOLUTION DE PANNE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 41

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Verser l'huile recommandée jusqu'au repère central du regard de contrôle d'huile.
  • Refermer le bouchon de remplissage d'huile (2).

Faire tourner la machine à vide pendant 2 à 3 minutes (voir les informations sur la première mise en service), puis vérifier à nouveau le niveau d'huile.

  • Purger l'air de la machine / la mettre hors pression. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker la machine dans un endroit sec, à l'abri du gel et verrouillable. Débrancher la machine de l'alimentation électrique. Veiller à ce que les personnes non autorisées, tout particulièrement les enfants, n'aient pas accès à la machine. AVIS

Un mauvais entreposage peut endommager et détruire des composants importants. Ne stocker les pièces emballées ou non emballées que dans les conditions ambiantes prévues !

Respecter les réglementations nationales en matière d'élimination des déchets. Ne pas jeter la machine, les composants de la machine ou l'équipement dans les déchets résiduels. Si nécessaire, cont acter les autorités locales pour connaître les options d'élimination disponibles. En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée.

Danger dû à la tension électrique ! Manipuler la machine avec l'alimentation électrique intacte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

  • Débrancher la machine de l'alimentation électrique avant de commencer à travailler pour éliminer les défauts ! De nombreuses sources d'erreur possibles peuvent être exclues au préalable si la machine est correctement raccordée à l'alimentation électrique. Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer correctement les réparations nécessaires et/ou si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires, faites toujours appel à un spécialiste pour résoudre le problème. Défaut Cause possible Résolution La pression ne peut plus être accumulée
  • Joints de valve défectueux • Remplacer les joints Le moteur surchauffe
  • faible niveau d'huile • Remplir d'huile
  • filtre à air encrassé
  • Nettoyer ou remplacer le filtre à air La machine tourne, mais ne génère pas de pression
  • nettoyer ou remplacer l'ancien filtre à air
  • Joints défectueux • Remplacer les joints
  • Soupapes de la culasse défectueuses
  • Remplacer les soupapes Le moteur ne démarre pas
  • absence de tension d'alimentation
  • vérifier le raccordement à un réseau électrique existant
  • La protection contre la surcharge du moteur se déclenche
  • laisser le moteur refroidir, puis retirer l'interrupteur rouge MARCHE-ARRÊT. Après avoir atteint lapression d’arrêt, l'air comprimé s'échappe via la soupape de surchargesous lemanocontacteur jusqu'à ce que la pression de mise en marche soit atteinte
  • Le clapet anti-retour fuit ou est défectueux
  • Nettoyer ou remplacer l'insert du clapet anti-retour
  • Le clapet anti- retour est endommagé
  • Remplacer le clapet anti-retour La machine s'allume fréquemment
  • beaucoup de condensat dans la cuve sous pression

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie ! Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant pour le remplacement des composants/pièces. Commandez les pièces de rechange directement sur notre page d'accueil – catégorie PIÈCES DE RECHANGE, ou contactez notre service client

  • via notre page d'accueil – Catégorie SERVICE/ACTUALITÉS – DEMANDE DE PIECES DE RECHANGE,
  • par e-mail à l'adresse eg01@zipper-maschinen.at. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées, si vous ne faites pas la demande via le catalogue de pièces de rechange en ligne.ERSATZTEILE / SPARE PARTS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 113

86 DECLARATION DE GARANTIE (FR) 1.) Garantie Les machines ZIPPER sont soumises à la garantie légale en vigueur dans la version actuelle. (Pour les composants électriques et mécaniques, cela correspond à 2 ans (à l'exception des pièces d'usure et des batteries/piles), à compter de l'acquisition par le consommateur final/l'acheteur. Pour les piles et les batteries, la garantie légale de 6 mois s'applique à compter de la date d'acquisition par le consommateur final/l'acheteur. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société Zipper réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion. 2.) Message Afin de vérifier la validité de la demande de garantie, l'acheteur doit contacter son revendeur, qui signalera le défaut à la société Zipper par écrit. Si la demande de garantie est justifiée, la société Zipper récupère l'appareil chez le revendeur. Les retours sans accord préalable avec la société Zipper ne seront pas acceptés. 3.) Dispositions a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Zipper. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte. b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d’entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie. Par ex. : Utilisation d'un mauvais carburant, dommages causés par le gel dans les réservoirs d'eau, carburant dans le réservoir de carburant de l'appareil pendant l'hiver. c) Les défauts des pièces d'usure tels que : les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, les dispositifs de coupe, les guidages, les accouplements, les joints d'étanchéité, les rotors, les lames de scie, les croix de fendage, les coins de fendage, les extensions de coins de fendage, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, à air et à essence, les chaînes, les bougies, les mâchoires coulissantes, etc. sont exclus. d) Sont exclus les dommages aux appareils causés par : Une utilisation incorrecte, un mauvais usage de l'appareil ; non conforme à son utilisation normale ; le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ; la force majeure ; les réparations ou mes modifications techniques par des ateliers non autorisés ou par les clients eux- mêmes. En utilisant des pièces de rechange ou des accessoires non d'origine de la société Zipper. e) Les frais engagés (frais de transport) et les dépenses en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie sont à la charge du client ou du revendeur après inspection par notre personnel spécialisé. f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société Zipper. g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'au client d'un revendeur Zipper qui a acheté l'appareil directement chez Zipper. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois. 4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Zipper insiste sur le droit légal de réparer un appareil. SERVICE Après l'expiration de la période de garantie, les travaux de réparation peuvent être effectués par des entreprises spécialisées appropriées. La société ZIPPER MASCHINEN GmbH se tient à votre disposition pour vous aider en matière de service et de réparation. Dans ce cas, faites une demande de devis sans engagement

  • par e-mail à l'adresse service@zipper-maschinen.at.
  • ou utilisez le formulaire de réclamation ou de commande de pièces de rechange en ligne mis à disposition sur notre page d'accueil - Catégorie SERVICE/ACTUALITÉS.DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 120
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZICOM50E

Catégorie : Compresseur