Zipper ZICOM50E - Compresor

ZICOM50E - Compresor Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZICOM50E Zipper en formato PDF.

📄 127 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZICOM50E - page 42

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZICOM50E - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZICOM50E de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZICOM50E Zipper

SEÑALES DE SEGURIDAD

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

¡CONFORMIDAD CE! - Este producto cumple con las directivas CE.

¡LEER LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO! Lea atentamente las instrucciones de servicio y de mantenimiento de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la misma para manejarla correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños personales y en la máquina.

¡ADVERTENCIA! ¡Observe los símbolos de seguridad! El incumplimiento de las normas e indicaciones para utilizar la máquina puede dar lugar a daños personales de carácter grave y a peligros mortales.

Indicaciones generales

¡Use el equipo de protección!

¡Está prohibido retirar o manipular los dispositivos de protección y de seguridad!

¡Advertencia de tensiones eléctricas peligrosas!

¡Riesgo de quemaduras!

¡Precaución, por arranque automático!

NOTA: ¡Controle el aceite!

25 PRÓLOGO (ES) ¡Estimado cliente! Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y el manejo de los compresores ZI-COM24E y ZI-COM50E, en lo sucesivo denominados «Máquina». Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella. ¡Consérvelas para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operador) y adjúntelo a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Observe las indicaciones de seguridad! Observe las indicaciones de seguridad y de peligro. Su incumplimiento puede producir lesiones graves. Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. ZIPPER MASCHINEN GmbH no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado. Derechos de propiedad © 2023 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. Se considera tribunal competente el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4707 Schlüsslberg. Dirección del servicio postventa

26 SEGURIDAD Esta sección contiene información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo seguros de la máquina.

Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en marcha la máquina. Esto le permitirá manipular de manera segura la máquina y evitar, de este modo, malentendidos, así como daños personales y materiales. ¡Observe, además, los símbolos y pictogramas utilizados en la máquina, así como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro!

26.1 Uso conforme a las especificaciones

La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: Para la generación de aire comprimido dentro de las especificaciones técnicas. La máquina se puede utilizar en diversas áreas de trabajo, como el rellenado de neumáticos de automóviles o con herramientas neumáticas como clavadoras, grapadoras, amoladoras neumáticas o similares. AVISO

ZIPPER MASCHINEN GmbH no asume ninguna responsabilidad ni garantía por cualquier otro uso o utilización más allá de éste y por los daños materiales o lesiones resultantes.

26.1.1 Limitaciones técnicas

La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones: Humedad rel.: máx. 70 % Temperatura (funcionamiento) +10 °C hasta +40 °C Temperatura (almacenamiento, transporte) -+25 °C hasta +55 °C

26.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas

  • Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas.
  • Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio.
  • Modificar la construcción de la máquina.
  • Operar la máquina en entornos con riesgo de explosión.
  • Operar la máquina fuera de los límites técnicos especificados en el presente manual.
  • Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina.
  • Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina.
  • La máquina no es apta para el funcionamiento continuo ni para el funcionamiento comercial sin restricciones y solo se debe utilizar en recintos secos.
  • Está prohibido dirigir la pistola de aire comprimido hacia personas. El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.

26.2 Requisitos del usuario

La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona. Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio. Aquellas personas que, como consecuencia de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o de su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de manejar la máquina con seguridad, no deben utilizarla sin la supervisión o la instrucción de una persona responsable. ¡Tenga en cuenta que las leyes y disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Los trabajos en los componentes o equipos eléctricos sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado en sistema eléctricos o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado en sistemas eléctricos. Antes de trabajar en la máquina, póngase el equipo de protección individual.

26.3 Dispositivos de seguridad

La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad:

  • Válvula de seguridad (1)

26.4 Instrucciones de seguridad

Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos al trabajar en la máquina:SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 44

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Compruebe la integridad y el funcionamiento de la máquina antes de ponerla en marcha. Utilice la máquina únicamente si se han instalado los resguardos de protección necesarios para llevar a cabo el mecanizado y el resto de dispositivos de protección.
  • Controle que los dispositivos de seguridad estén en buenas condiciones de funcionamiento y con un mantenimiento correcto.
  • Como lugar de instalación, seleccione una superficie nivelada, sin vibraciones.
  • Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la máquina.
  • Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo para evitar efectos estroboscópicos.
  • Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio.
  • Mantenga el área alrededor de la máquina libre de obstáculos (p. ej., polvo, virutas, piezas de trabajo cortadas, etc.).
  • Utilice únicamente herramientas que estén en perfecto estado, que no presenten fisuras ni otros defectos (p. ej., deformaciones).
  • Antes de poner en marcha la máquina, retire las llaves de herramientas y demás herramientas de ajuste.
  • Compruebe la resistencia de las conexiones de la máquina antes de utilizarla.
  • No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha. Desconecte la máquina antes de salir del área de trabajo y asegúrela contra arranques accidentales o no autorizados.
  • El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos.
  • Asegúrese de que las personas no autorizadas permanezcan siempre a una distancia de seguridad adecuada con la máquina y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina.
  • Trabaje siempre con cuidado y precaución y no ejerza nunca una fuerza excesiva.
  • ¡No sobrecargue la máquina!
  • Oculte el cabello largo bajo una redecilla para el cabello.
  • Use ropa de trabajo de protección ajustada, así como equipo de protección adecuado (protección ocular, protector facial, protección auditiva S1).
  • Al trabajar en la máquina, no lleve nunca joyas sueltas, ropa holgada ni accesorios (tales como corbatas o bufandas).
  • ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!
  • No utilice la máquina en áreas, en las que los vapores de pinturas, los disolventes o los líquidos inflamables representen un peligro potencial (¡peligro de incendio o de explosión!).
  • Apague la máquina y desconéctela de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de ajuste, de equipamiento, de limpieza, de mantenimiento o de reparación, etc. Antes de dejar de trabajar en la máquina, espere a que se hayan detenido completamente todas las herramientas o componentes de la máquina y asegure la máquina contra arranques accidentales.

26.5 Seguridad eléctrica

  • Asegúrese de que la máquina está conectada a tierra.
  • Utilice únicamente cables alargadores adecuados.
  • Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de sufrir descargas eléctricas. Manipule el cable con cuidado. No utilice nunca el cable para llevar, tirar o desconectar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o componentes móviles.
  • Utilice enchufes homologados y las tomas de corriente adecuadas para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
  • La entrada de agua en la máquina incrementa el riesgo de sufrir descargas eléctricas. No exponga la máquina a la lluvia o la humedad.
  • La máquina solo se podrá utilizar si la fuente de energía está protegida por un interruptor de corriente residual.
  • Asegúrese de que el interruptor principal de la máquina está apagado antes de conectarla a la alimentación eléctrica.
  • Ponga la máquina en funcionamiento únicamente si el interruptor ON/OFF se encuentra en perfecto estado.

26.6 Indicaciones especiales de seguridad para esta máquina

  • La máquina debe operar únicamente en recintos adecuados (bien ventilados, temperatura ambiente entre +5 °C y 40 °C). En ese recinto no debe haber ningún polvo, ácido, vapor ni gases explosivos o inflamables.
  • La máquina sólo debe ser operada por una persona.
  • Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectarla al suministro de tensión.

Instrucciones de seguridad para el trabajo con pistolas de aire comprimido

  • Los compresores y las tuberías alcanzan altas temperaturas durante el funcionamiento. El contacto con ellos provoca quemaduras.
  • Cuando afloje el acoplamiento de la manguera, sujete la pieza de acoplamiento de la manguera con la mano. De este modo se evitan las posibles lesiones causadas por el retroceso de una manguera. Instrucciones de seguridad al pulverizar pintura
  • No utilizar lacas o disolventes con un punto de inflamación inferior a 55° C.
  • No calentar lacas ni disolventes.
  • Si se procesan líquidos insalubres, hay que utilizar dispositivos filtrantes (máscaras faciales) para protegerse. Tenga en cuenta también la información sobre medidas de protección facilitada por los fabricantes de dichas sustancias.
  • Deben respetarse la información y el etiquetado de la Ordenanza sobre sustancias peligrosas en el embalaje exterior de los materiales procesados. En caso necesario, se deben tomar medidas de protección adicionales, en particular llevar ropa adecuada y mascarillas.
  • No fumar durante el proceso de pulverización ni en el espacio de trabajo. Los vapores de pintura también son muy inflamables.
  • No deben estar presentes ni funcionar chimeneas, luces al descubierto ni máquinas que produzcan chispas.
  • No almacene ni consuma alimentos ni bebidas en el espacio de trabajo. Los vapores de pintura son dañinos.
  • El espacio de trabajo debe ser superior a 30 m3 y debe garantizarse suficiente intercambio de aire durante la pulverización y el secado. No pulverizar contra el viento. Respete siempre las normas de las autoridades locales cuando pulverice materiales inflamables o peligrosos.
  • No procese medios como aguarrás mineral (white spirit), alcohol butílico y cloruro de metileno junto con la manguera de presión de PVC (vida útil reducida). Explotación de recipientes a presión de conformidad con el Reglamento sobre recipientes a presión
  • Todo operador de un recipiente a presión deberá mantenerlo en buen estado, hacerlo funcionar correctamente, vigilarlo, realizar sin demora los trabajos de mantenimiento y reparación necesarios y adoptar las medidas de seguridad que exijan las circunstancias.
  • No se debe poner en funcionamiento un recipiente a presión si presenta defectos que pongan en peligro a los empleados o a terceros.
  • El recipiente a presión debe ser sometido a controles periódicos para detectar posibles daños, por ejemplo, óxido.

26.7 Advertencias de peligro

26.7.1 Situaciones de peligro

Pese a usar correctamente la máquina no se pueden excluir ciertos factores de riesgo residual. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PELIGRO

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. AVISO

Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted!TRANSPORTE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 46

ZI-COM24E | ZI-COM50E

27 TRANSPORTE Transporte la máquina en su embalaje hasta el lugar de instalación. Para maniobrar la máquina en su embalaje, se pueden utilizar, p. ej., transpaletas o carretillas elevadoras con la capacidad de elevación adecuada. Las especificaciones se encuentran en el capítulo Datos técnicos. Para transportar la máquina de manera adecuada, observe también las instrucciones y la información del embalaje de transporte relativas al punto de gravedad, puntos de anclaje, peso, medios de transporte que se deben utilizar y la posición de transporte especificada, etc. Compruebe que todos los dispositivos de elevación que se utilicen (grúas, carretillas elevadoras, carros de elevación, dispositivos de sujeción de cargas, etc.) están en perfecto estado. Al elevar, transportar y depositar la carga, asegúrese de adoptar una postura correcta. La máquina también se puede transportar con sus ruedas propias ensamblada y en recorridos cortos: Levante la máquina únicamente por el asa de transporte. Agarre el asa con ambas manos y levante la máquina ejerciendo la fuerza al estirar las piernas tras flexionar las rodillas. Ahora se puede mover la máquina con las ruedas. 28 MONTAJE

28.1 Tareas preparatorias

28.1.1 Comprobación del volumen de suministro

Inmediatamente después de la recepción del suministro, compruebe si todos los componentes están en buen estado. Notifique inmediatamente a su distribuidor o a la empresa de transporte los daños o los componentes que falten. Además, los daños visibles causados por el transporte deben anotarse inmediatamente en el albarán de entrega, de conformidad con las disposiciones de la garantía; de lo contrario, la mercancía se considerará que ha debidamente aceptada.

28.1.2 Requisitos del lugar de instalación

El emplazamiento elegido debe garantizar una conexión adecuada a la alimentación eléctrica. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y sólida. Los requisitos del espacio más una distancia de unos 50 centímetros con las paredes y demás objetos se obtienen de los datos técnicos (dimensiones, peso) de la máquina. Al dimensionar el espacio necesario, tenga en cuenta que se permita la circulación del aire sin obstáculos y que se pueda manejar y llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y de reparación de la máquina en todo momento sin limitaciones. El lugar para la instalación de la máquina debe cumplir con las normas de seguridad locales, así como con los requisitos ergonómicos de un lugar de trabajo con suficientes condiciones de iluminación.

La máquina viene premontada. Solo hay que montar los componentes desmontados antes del transporte tal como se indica y entablar la conexión eléctrica.

1. Montaje de las ruedas

  • Monte la rueda (2) en su soporte con un tornillo hexagonal (1) con una arandela (3) y una tuerca (4).
  • Repita el procedimiento con la segunda rueda.

2. Montaje del pie de goma

  • Monte el pie de goma (1) en el soporte usando el material de montaje adjunto (consulte la figura de la izquierda).

3. Montaje del filtro de aire

  • Monte el filtro de aire (1) (consulte la figura de la izquierda).
  • Retire la tapa ciega antes, si estuviese colocada.

4. Montaje del tornillo de llenado de aceite

  • Saque el tapón de transporte del orificio de llenado del aceite.
  • Enrosque el tornillo de llenado de aceite (1), tal como se muestra en la figura de la izquierda.

¡Tensiones eléctricas peligrosas! ¡Peligro de lesiones por tensiones eléctricas peligrosas!

¡La conexión de la máquina a la alimentación eléctrica y las comprobaciones correspondientes sólo d eben ser llevadas a cabo por personal especializado en sistemas eléctricos o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado en sistemas eléctricos!

  • Compruebe que la conexión del neutro (si está presente) y la toma de tierra de protección funcionan.
  • Compruebe que la tensión de alimentación y la frecuencia de corriente cumplen las especificaciones de la máquina.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 47

¡Desviación en la tensión de alimentación y la frecuencia! Está permitida una desviación del valor de tensión de alimentación de ± 5 %. ¡La red de alimentación de la máquina debe contar con un fusible de cortocircuito!

  • Utilice un cable de alimentación que cumpla los requisitos eléctricos (p. ej. H07RN, H05RN) y consulte la tabla de capacidad de transporte de corriente para conocer la sección necesaria del cable de alimentación. Preste atención a las medidas de protección contra daños mecánicos.
  • Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté protegida con un interruptor de corriente residual.
  • Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
  • Cuando utilice un cable alargador controle que cuenta con las dimensiones adecuadas para la potencia de conexión de la máquina. Podrá consultar la potencia de conexión en los datos técnicos. La correlación entre la sección y la longitud de los cables puede consultarse en la documentación técnica o a un electricista especializado.
  • ¡Los cables dañados deben sustituirse inmediatamente! 29 FUNCIONAMIENTO Ponga la máquina en funcionamiento únicamente si se encuentra en perfecto estado. Antes de poner la máquina en funcionamiento, se debe inspeccionar visualmente. Los dispositivos de seguridad, los conductos eléctricos y los elementos de mando deben comprobarse cuidadosamente.

29.1 Información sobre la primera puesta en marcha

¡Los aceites son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Observe las indicaciones del fabricante y, si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre su correcta eliminación. ADVERTENCIA

¡NOTA! Se descargó el aceite para el transporte. Rellenar con el aceite recomendado antes del primer uso. ¡La inobservancia provocará un daño irreversible en la máquina y nos exime de toda garantía!

  • Coloque la máquina sobre una base llana.
  • Abrir el tornillo de llenado de aceite (1).
  • Rellenar con el aceite recomendado hasta la marca central de la mirilla (2).
  • A continuación, vuelva a cerrar el tornillo de llenado de aceite. Antes de poner la máquina en servicio por primera vez hay que garantizar que los émbolos y los rodamientos se lubriquen. Asegúrese de que se rellenó suficiente aceite y siga los pasos indicados a continuación:
  • Abra la válvula de desagüe en el fondo del recipiente a presión, para que salga el aire y el recipiente a presión no se pueda presurizar.
  • Deje que la máquina funcione a velocidad lenta durante como mínimo 20 minutos, para lubricar los émbolos y rodamientos.
  • Cierre la válvula de desagüe del recipiente a presión.
  • Tras finalizar este procedimiento debe volver a controlar el nivel de aceite.
  • La máquina está preparada para el funcionamiento.

29.2 Instrucciones de funcionamiento

¡Tensiones eléctricas peligrosas! Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte.

Al llevar a cabo trabajos de equipamiento, desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales.

  • Antes de la puesta en marcha controle el nivel de aceite en la bomba del compresor.
  • Coloque la máquina cerca del consumidor. Deben evitarse los conductos de aire largos y las líneas de alimentación (alargadera) largas.
  • Asegúrese de que el aire de admisión esté seco y libre de polvo.
  • No utilice la máquina en lugares húmedos o mojados.
  • Opere la máquina únicamente sobre terreno firme y nivelado.
  • La válvula de seguridad debe estar cerrada antes de arrancar.
  • Cuando afloje el acoplamiento de la manguera, sujete la pieza de acoplamiento de la manguera con la mano. De este modo se evitan las posibles lesiones causadas por el retroceso de una manguera.LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 48

29.3.1 Encendido y apagado de la máquina

  • Extraiga el interruptor de encendidoapagado (1). Apagado
  • Introduzca el interruptor de encendido-apagado (1).

29.3.2 Ajuste de la presión de salida

  • La presión de salida se puede configurar con el regulador de presión (1): o Giro en sentido horario: aumenta la presión del aire. o Giro en sentido antihorario: se reduce la presión del aire.
  • La presión de salida se puede leer en el manómetro (2).

29.3.3 Lectura de la presión del tanque

  • La presión del tanque se puede leer en el manómetro (1).

29.3.4 Establecimiento de la conexión de aire comprimido

  • Conexión de aire (1): para conectar un consumidor, introduzca la boquilla de la manguera de aire comprimido en el acoplamiento. La funda salta automáticamente hacia delante. Para desconectar, tire hacia atrás de la funda y retire la manguera.

30 LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte.

Al llevar a cabo trabajos de limpieza, mantenimiento o de reparación, desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales.

Antes de los trabajos de mantenimiento:

  • ¡Dejar que se enfríe la máquina!

Una limpieza regular garantiza una larga vida útil de su máquina y es un requisito indispensable para una operación segura. AVISO

Los productos de limpieza incorrectos pueden dañar la pintura de la máquina. No utilice para limpiar disolventes, diluyentes para lacas nitrocelulósicas u otros productos de limpieza que puedan dañar la pintura de la máquina. ¡Observe las instrucciones y las indicaciones del fabricante del producto de limpieza.

  • Después de cada uso elimine las partículas de polvo y de suciedad de la máquina, especialmente de los dispositivos de protección, las ranuras de ventilación y la carcasa del motor.
  • Limpie la máquina con un paño húmedo y, si fuese necesario, con una pequeña cantidad de detergente convencional. También puede limpiarla con aire comprimido a baja presión.
  • Unte las partes desnudas de la máquina con un aceite lubricante sin ácido (p. ej. antioxidante WD40) para protegerlas de la corrosión.LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 49

La máquina precisa de poco mantenimiento y únicamente se debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. ¡Los fallos o defectos que pueden mermar su seguridad deben ser eliminados de inmediato!

  • ¡Antes de ponerla en funcionamiento, compruebe que los dispositivos de seguridad están en perfecto estado!
  • Compruebe periódicamente que las etiquetas de advertencia y de seguridad de la máquina están en perfecto estado y son legibles.
  • Utilice únicamente herramientas adecuadas y que estén en perfecto estado.
  • Utilice únicamente las piezas de recambio originales recomendadas por el fabricante.

30.2.1 Plan de mantenimiento

El tipo y el grado de desgaste de la máquina depende en gran medida de las condiciones de funcionamiento. Los intervalos que se especifican a continuación se aplican cuando la máquina se utiliza dentro de los límites técnicos: Intervalo Componentes Medida antes de comenzar a trabajar

  • si procede, apretar o reemplazar en caso de pérdida
  • Partes de la máquina
  • revisión de posibles daños
  • comprobación y llenado de aceite, si procede tras finalizar los trabajos
  • Agua de condensación
  • limpie cada 20-30 horas de servicio
  • limpieza o sustitución Cada 250 horas de servicio

30.2.2 Limpieza/sustitución del filtro de aire

AVISO: ¡Un filtro de aire sucio y obturado disminuye la capacidad de potencia de la máquina!

  • Afloje la cubierta del filtro de aire (1).
  • Retire la cubierta del filtro de aire (1), extraiga el filtro de aire.
  • Limpie el filtro de aire con aire comprimido a baja presión.
  • Vuelva a colocar el filtro y monte la cubierta del filtro de aire (1).

Si el filtro de aire está muy sucio debe ser cambiado/sustituido.

30.2.3 Evacuación del agua de condensación

Para prolongar la vida útil del recipiente a presión, se debe evacuar el agua de condensación después de cada operación abriendo la válvula de desagüe. El agua de condensación del recipiente a presión contiene residuos de aceite. ¡Elimine el agua de condensación de forma respetuosa con el medio ambiente! AVISO

¡Los aceites son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Observe las indicaciones del fabricante y, si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre su correcta eliminación.

  • La válvula de desagüe (1) está en el fondo del recipiente a presión.
  • Abra la válvula de desagüe (1) para evacuar el agua de condensación. AVISO: La válvula de desagüe debe abrirse poco a poco para evitar daños en la máquina y posibles lesiones.
  • Recoja el agua de condensación en un recipiente adecuado.
  • A continuación, vuelva a cerrar la válvula de desagüe (1).

¡Los aceites son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! Observe las indicaciones del fabricante y, si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre su correcta eliminación.

  • Vacíe el depósito de aceite abriendo el tornillo de purga (1). AVISO: tan pronto como se afloja el tornillo de purga (1) sale el aceite. Por eso, debe haber ya un recipiente adecuado debajo del tornillo de purga para recoger el aceite.
  • A continuación, monte de nuevo el tornillo de purga (1).
  • Ahora puede rellenar con aceite. Para ello, abra el tornillo de llenado de aceite (2).
  • Rellene con el aceite recomendado hasta la marca central de la mirilla.
  • Vuelva a cerrar el tornillo de llenado de aceite (2).SUBSANACIÓN DE ERRORES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 50

ZI-COM24E | ZI-COM50E

  • Deje que la máquina funcione a ralentí durante 2-3 minutos (consulte la información sobre la primera puesta en marcha) y después, vuelva a controlar el nivel de aceite.
  • Deje que la máquina enfríe suficientemente.
  • Purgue/despresurice la máquina. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte und insbesondere Kinder keinen Zugang zur Maschine haben.En caso de que no se utilice, almacene la máquina en un lugar seco, protegido contra las heladas y cerrado con llave. Desconecte la máquina de la alimentación eléctrica. Asegúrese de que el personal no autorizado, especialmente los niños, no pueda acceder a la máquina. AVISO

Un almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar los componentes. ¡Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas!

30.4 Eliminación de residuos

Tenga en cuenta las normas de carácter nacional sobre tratamiento de residuos. No elimine la máquina, los componentes de la máquina o los consumibles con los residuos municipales. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.

31 SUBSANACIÓN DE ERRORES

¡Peligro ocasionado por tensiones eléctricas! ¡Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte!

  • ¡Antes de comenzar los trabajos de subsanación de errores, desconecte la máquina de la alimentación eléctrica! Se pueden excluir de antemano un gran número de errores potenciales si se conecta correctamente la máquina a la alimentación eléctrica. Si no se ve capaz de llevar a cabo correctamente las reparaciones necesarias y/o no cuenta con la formación requerida, encomiende siempre a un especialista la subsanación del problema. Error Posible causa Subsanación Ya no se puede presurizar.
  • Juntas de válvula defectuosas. • Reemplace las juntas El motor se calienta en exceso
  • nivel de aceite bajo • Rellene aceite
  • filtro de aire sucio
  • Limpiar o reemplazar el filtro de aire La máquina funciona, pero no presuriza
  • Filtro de aire atascado
  • Limpiar o reemplazar el filtro de aire usado
  • Juntas defectuosas • Reemplace las juntas
  • Válvulas defectuosas en la culata
  • Reemplace las válvulas El motor no arranca
  • Sin suministro eléctrico
  • Compruebe la conexión con la red eléctrica local
  • La protección de sobrecarga del motor se activa
  • Deje enfriar el motor y después tire del interruptor On/Off rojo hacia afuera. Tras alcanzar la presión de desconexión sale aire comprimido por la válvula de alivio bajo el presostato hasta que se alcanza la presión de conexión
  • Válvula antirretorno no estanca o defectuosa
  • Limpie o reemplace el inserto de la válvula antirretorno

La válvula antirretorno está dañada

  • Cambie la válvula antirretorno La máquina se enciende con frecuencia
  • demasiado condensado en el recipiente a presión

(ES) Con las piezas de recambio de ZIPPER, utiliza piezas de recambio que se ajustan perfectamente entre sí. El ajuste óptimo de los componentes acorta el tiempo de instalación y aumenta la vida útil. AVISO

¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía! Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el fabricante. Pida las piezas de recambio directamente en nuestra página web: Categoría PIEZAS DE RECAMBIO, o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente

  • en nuestra página web: Categoría SERVICIO/NOTICIAS – SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO,

87 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 1.) Garantía Las máquinas ZIPPER están sujetas a la garantía legal vigente en la versión actual. (Para los componentes eléctricos y mecánicos corresponde a 2 años (no incluye las piezas de desgaste ni los acumuladores/baterías), a partir de la fecha de compra por parte del usuario final/comprador. Para los acumuladores y las baterías se aplica el período de garantía legal de 6 meses a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la empresa Zipper reparará o sustituirá el aparato a su discreción. 2.) Notificación Para comprobar la legitimidad de la reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor, que informará por escrito a la empresa Zipper del defecto que se ha producido. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, Zipper recogerá el aparato en el distribuidor. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con la empresa Zipper. 3.) Disposiciones a) Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de compra del socio comercial de Zipper. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos los accesorios. b) La garantía no incluye trabajos de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicio gratuitos en el aparato. Los defectos ocasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco estarán cubiertos por la garantía. P. ej.: uso de combustible incorrecto, daños por heladas en los depósitos de agua, combustible durante el invierno en el depósito de la gasolina del aparato. c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste como, por ejemplo: escobillas de carbón, bolsas colectoras, cuchillas, rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplamientos, juntas, impulsores, hojas de sierra, cuñas en cruz, cuñas de separación, extensiones para cuñas de separación, aceites hidráulicos, filtros de aceite, de aire y de gasolina, cadenas, bujías, mordazas deslizantes, etc. d) Quedan excluidos los daños en los aparatos ocasionados por: uso inadecuado, uso indebido del aparato (no conforme a su finalidad de uso normal), incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, fuerza mayor, reparaciones o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios clientes. El uso de piezas de recambio o accesorios no originales de Zipper. e) Los gastos (gastos de transporte) y costes incurridos en caso de reclamaciones de garantía no legitimadas se facturarán al cliente o distribuidor después de que nuestro personal especializado haya realizado las comprobaciones. f) Aparatos fuera del período de garantía: Las reparaciones sólo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la empresa Zipper. g) Las reclamaciones de garantía sólo se concederán a los clientes de un distribuidor de Zipper que haya comprado el aparato directamente a la empresa Zipper. Estas reclamaciones no se podrán transferir en caso de que el aparato se venda varias veces. 4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades: En todos los casos, la responsabilidad de la empresa Zipper se limita al valor del aparato. No se aceptarán reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos ocasionados por un defecto durante el período de garantía. La empresa Zipper insiste en su derecho legal a una mejora posterior del aparato.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a cabo por empresas especializadas debidamente cualificadas. ZIPPER MASCHINEN GmbH estará encantado de seguir apoyándole con su servicio de atención al cliente y de reparaciones. En este caso, envíe una solicitud no vinculante de presupuesto

  • por correo electrónico a service@zipper-maschinen.at.
  • o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: SERVICIO/NOTICIAS.PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE (CZ) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 121
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZICOM50E

Categoría : Compresor