4132720 - Perceuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4132720 EINHELL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 650 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Coups par minute | 0 - 48000 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 13 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 10 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Poids | 1.8 kg |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Accessoires inclus | Forets et poignée supplémentaire |
| Maintenance | Nettoyage régulier et lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, utilisation de lunettes de sécurité recommandée |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4132720 EINHELL
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4132720 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4132720 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI 4132720 EINHELL
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Remarque! Démontez et nettoyez l’appareil immédiatement après chaque utilisation. C’est la seule manière pour que les pièces de l’appareil en contact avec la peinture restent propres sans coller. Les composants non nettoyés peuvent coller ensemble et entraînent le dysfonctionnement de l’appareil. Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 16Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 16 05.08.2020 10:16:4805.08.2020 10:16:48F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Avertissement ! Veuillez respecter les indications du fabricant de pneus et du constructeur du véhicule relatives à la pression de gonfl age recommandée. Avertissement ! Cet appareil n’est pas calibré ! Contrôlez pour une valeur de mesure calibrée après le remplissage la pression de gonfl age en utilisant un manomètre adapté, par exemple dans une station-service.
1.1 Consignes de sécurité relatives au travail
avec de l’air comprimé et des pistolet à air
Le compresseur et les conduites atteignent de hautes températures pendant le foncti- onnement. Vous pouvez vous brûler en les touchant.
Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le compresseur libres d’impuretés; elles pourrai- ent prendre feu ou exploser dans le compres- seur.
En desserrant le raccord souple, maintenez la pièce d’accouplement du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dûes au rebondissement du tuyau.
Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage. Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provo- quer des blessures.
Ne dirigez le pistolet à air ni sur des person- nes ni ne l’utilisez pour nettoyer les vêtement que vous portez.
1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture
N’utilisez ni laques ni solvants à un point d’inflammation inférieur à 55° C.
Ne chauffez pas la laque et le détergent, étant donné qu’ils sont facilement inflammab- les.
Si vous employez des liquides nocifs, il est indispensable de vous protéger par un filtre (masque de visage). Suivez aussi les infor- mations de protection données par les fabri- cants de tels matériaux.
Ne fumez en aucun cas pendant les travaux de pistolage. Les fumées de peinture sont aussi facilement inflammables.
Le feu nu est interdit; n’utilisez pas non plus de machines produisant des étincelles.
Ne gardez ni ne mangez d’aliments ou de boissons dans le local de travail. Les fumées de peinture sont nocives.
Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l‘ordonnance relative aux relative aux subs- tances dangereuses.
Le cas échéant, prendre des mesures de pro- tection supplémentaires, porter particulière- ment des vêtements adéquats et masques.
Le local de travail doit être plus grand que 30 m
; assurez un changement d’air suffi- sant pendant les travaux de pistolage et de séchage. Ne pas pulvériser contre le vent. Respectez par principe les règlements de la police locale lors du pistolage de produits inflammables ou dangereux.
N’utilisez pas de fluides tels que white-spirit, alcool butylique et dichlorométhane en con- tact avec le tuyau à pression en chlorure de polyvinyle (durée de vie réduite).
Danger! Ne dirigez jamais le pistolet à peinture sur soi-même, les personnes ou les animaux
Veuillez respecter les réglementations loca- les et légales avant d’éliminer les résidus de peinture et les produits nettoyants dans les règles de l’art.
Les résidus de peinture doivent être déposés à un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l’administration de Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 17Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 17 05.08.2020 10:16:4905.08.2020 10:16:49F
Des substances toxiques peuvent pénétrer dans le corps si vous dirigez le jet de pulvéri- sation sur la peau. Veuillez immédiatement consulter un médecin si le jet de pulvérisation blesse la peau ou la pénètre.
Il y a risque d’inhalation, de contact ou d’absorption de produits de revêtement ou de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il y a une aération technique ou naturelle suf- fisante.
Veillez toujours à ne pas dépasser la pression de travail maximum. Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Description de l’appareil et
1. Tuyau à air comprimé
2. Pistolet à air comprimé
3. Pistolet de gonfl age à manomètre
4. Pistolet à peinture avec godet d’alimentation
6. Godet d’alimentation avec raccordement pour
le pistolet à air comprimé
7. Pistolet de souffl age (pistolet à air comprimé
8. Pistolet à peinture avec godet d’alimentation
(pistolet à air comprimé + godet d’alimentation)
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation Le tuyau à air comprimé convient pour l’alimentation en air d’outils à air comprimé. Le pistolet de souffl age convient pour le nettoyage et le souffl age. Le pistolet de gonfl age à manomètre convient au gonfl age de pneus. Le pistolet à peinture convient à la pulvérisation de peintures et de vernis. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Instructions relatives au set
d’accessoires (5 pces) Les illustrations suivantes vous indiquent comment utiliser les accessoires correctement.
Tuyau d’air comprimé : À raccorder à une source d’air comprimé
Pistolet à air (fig. 1) Pression de fonctionnement en bars 3-8 Utilisez le pistolet à air comprimé (2) avec la buse (5) comme pistolet de souffl age (voir fi gure 1, 6). Domaine d’application : Pour nettoyer / souffl er des creux ou les endroits diffi cilement accessibles et pour nettoyer les appareils encrassés. Le levier de soutirage à commande continue permet de doser avec précision l’air comprimé. Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 18Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 18 05.08.2020 10:16:4905.08.2020 10:16:49F
Testeur de pression des pneus (fig. 2) Pression de fonctionnement en bars 0-8 Domaine d’application : Le pistolet de gonfl age à manomètre permet de remplir les pneus avec précision et en toute simplicité. Le manomètre sert au contrôle de la pression de gonfl age. La soupape d’évacuation intégrée (b) permet de diminuer la pression de gonfl age lorsqu’elle est trop importante Après le remplissage, contrôlez la pression réglée des pneus en utilisant un appareil de mesure étalonné, par exemple dans une station essence.
Pistolet à peinture à godet d’alimentation par écoulement (fig. 3) Pression de fonctionnement en bars 3-4 Domaine d’application : Le pistolet à peinture convient impeccablement à tous les petits travaux de vernissage et de peinture de base. Le réglage de l’air et de peinture vous aident à obtenir un résultat impeccable. Le pistolet à peinture, avec son réglage en continu du jet plat à celui à section circulaire, convient tout aussi bien aux grandes surfaces qu’aux angles et arêtes.
Pistolet pulvérisateur à godet d’alimentation par aspiration (fig. 4) Pression de fonctionnement en bars 3,5 Utilisez le pistolet à air comprimé (2) avec le godet d’alimentation (6) comme pistolet à pein ture avec godet d’alimentation (voir fi gure 1, 5). Domaine d’application : Convient à la vaporisation de nettoyant à froid, d’huile de vaporisation, etc. Le levier de soutirage à commande continue per met de doser avec précision le matériau à vapo riser. La buse rotative (c) permet de régler le rapport du liquide à vaporiser et du volume d’air. Astuce : Avant de commencer à travailler, eff ec tuez un bref essai sur du papier journal pour vous permettre de trouver la pression de fonc- tionnement optimale.
5. Avant la mise en service
5.1 Accouplement rapide
Raccorder : Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute auto- matiquement vers l’avant. Séparer : Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau. Avertissement ! Lorsque vous défaites le rac- cord, tenez bien la pièce d’accouplement du tuyau de la main, cela évitera des blessures en raison du tuyau qui rebondit. Le tuyau dʼair comprimé est également doté dʼun accouplement rapide avec lequel les accessoires peuvent être raccordés comme indiqué plus haut.
6. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Avertissement! Débranchez l’outil pneumatique de la source d’air comprimé avant de commencer le nettoyage. Remarque! Ne placez pas complètement l’outil dans un solvant.
Nettoyez également la buse en cas de bloca- ge intempestif ou de mode de pulvérisation souillé.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez les accessoires après utilisation. Utilisez un produit adéquat (respectez les indications sur les substances à traiter).
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
6.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 19Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 19 05.08.2020 10:16:5005.08.2020 10:16:50F
7. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 20Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 20 05.08.2020 10:16:5005.08.2020 10:16:50F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 21Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 21 05.08.2020 10:16:5005.08.2020 10:16:50I
Notice Facile