TN4Dse - Platine disque TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TN4Dse TEAC au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC TN4Dse - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : TN4Dse

Catégorie : Platine disque

Caractéristique Détails
Type de produit Platine disque
Vitesse de lecture 33 1/3 et 45 tours par minute
Type de cellule Cellule MM (Moving Magnet)
Connectivité Sortie RCA, USB
Dimensions Dimensions compactes adaptées à un usage domestique
Panneau de contrôle Contrôle facile avec boutons dédiés
Matériaux Construction robuste pour une meilleure durabilité
Maintenance Nettoyage régulier de la cellule et du disque recommandé
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité
Accessoires inclus Câbles RCA, adaptateur secteur
Garantie Vérifier auprès du revendeur pour les conditions de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - TN4Dse TEAC

Pourquoi ma platine TEAC TN4Dse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la platine est correctement branchée à une source d'alimentation et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Le son est faible ou distordu, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre amplificateur. Assurez-vous que le stylus (aiguille) est en bon état et qu'il est correctement installé. Un nettoyage du disque peut également aider à améliorer la qualité sonore.
Comment changer la cellule de ma platine TEAC TN4Dse ?
Dévissez la cellule actuelle en suivant les instructions du manuel d'utilisation, puis installez la nouvelle cellule en vous assurant qu'elle est correctement alignée et fixée.
Que faire si le bras de lecture ne revient pas à sa position d'origine ?
Vérifiez si le contrepoids est correctement réglé et assurez-vous que le mécanisme de retour automatique n'est pas bloqué par de la poussière ou des débris. Un nettoyage peut être nécessaire.
Comment nettoyer ma platine disque TEAC TN4Dse ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface de la platine. Pour le plateau, un nettoyant spécifique pour vinyles est recommandé. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Ma platine ne lit pas certains disques, pourquoi ?
Assurez-vous que les disques ne sont pas rayés ou sales. Vérifiez également que la platine est compatible avec le format du disque que vous essayez de lire.
Comment régler la vitesse de lecture ?
La TEAC TN4Dse dispose d'un commutateur pour régler la vitesse entre 33 et 45 tours par minute. Assurez-vous que le commutateur est réglé sur la vitesse correcte pour le disque que vous écoutez.
Que faire si la platine vibre pendant la lecture ?
Vérifiez que la platine est placée sur une surface stable et plane. L'utilisation d'un tapis anti-vibrations peut également aider à réduire les vibrations.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma TEAC TN4Dse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de TEAC ou via des revendeurs agréés. Consultez le site officiel de TEAC pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TN4Dse - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TN4Dse de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI TN4Dse TEAC

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-sence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équila-téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES

D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appa-reils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin-cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.

11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

12) Utilisez-le uniquement avec des cha-riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou ven-dus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-tion prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’hu-midité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- nexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pres-sion sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-per facilement la fiche du cordon d’alimentation. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada:CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro-péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro-niques et des piles et/ou accumulateursa) Tout équipement électrique/électronique et pile/accu-mulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dange-reuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électro-niques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd Les noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques de commerce ou déposées de leurs détenteurs respectifs.FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieu-rement. Table des matières

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................18

  • Avant l’utilisation p. 19
  • Manipulation des disques p. 19
  • Préparation de la platine p. 20
  • Branchements p. 21
  • Couvercle anti-poussière p. 22
  • Nomenclature et fonctions des parties p. 22
  • Fonctionnement de base p. 22
  • Notes sur les pointes pour disque p. 23
  • Changement de cellule p. 24
  • Guide de dépannage p. 24
  • Caractéristiques techniques Avant l’utilisation o NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque, la pointe, la cellule ou l’unité. o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans- porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la cellule ou provoquer un dysfonctionnement. o La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. Entretien Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant utilisation. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro- duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité. p. 25

ATTENTION Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Utilisation du site international TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC: https://teac.jp/int/ Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélection-nez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans la langue correspondante. Éléments fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré-sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.Tapis en feutre × 1Adaptateur 45 tr/min × 1Contrepoids × 1Porte-cellule × 1Cellule stéréo Sumiko de type MM (aimant mobile) (Oyster) préinstalléeTourne-disque (plateau) × 1Couvercle anti-poussière × 1Charnières du couvercle anti-poussière × 2Câble audio RCA avec borne de masse × 1Adaptateur secteur (GPE036W-240150) × 1Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o La garantie pour les États-Unis et le Canada se trouve au dos de la couverture. Voir page66 les dispositions de la garantie. Voir page67 les informations concernant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou régions. Précautions d’emploi o Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions similaires. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique.Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle. Sans ces espaces, la température peut monter, risquant d’entraîner un incendie. Manipulation des disques Tenue des disques Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord.Étiquette SillonBord extérieur Nettoyage o Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu’en-dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net-toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon. Précautions d’emploi o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi-tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de moisissures ou lui causer d’autres dommages. o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon-doler ou leur causer d’autres dommages. o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer. o N’employez pas de disques fendus.20 Maintenez l’unité en veille pendant son installation (

page21). 1 Des coussinets sont xés au bras de lec- ture pour le transport. Retirez-les en suivant le sens des èches.

Coussinet de transport Coussinet de transport 2 Placez l’unité sur une surface plane. Placez-la sur une surface plane afin que le sillon du disque puisse être suivi avec précision. 3 Installez le plateau tourne-disque. Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le. o Placez le grand côté de l’orifice vers le bas. Axe central Tourne-disque (plateau) 4 Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau. Placez le tapis de platine en feutre fourni sur le plateau avant utilisation. 5 Installez le contrepoids. Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et poussez-le délicatement pendant que vous le tournez pour le fixer. o Lorsque le contrepoids peut être déplacé vers l’articu- lation du bras, l’installation est terminée.

Contrepoids Articulation du bras 6 Installez le porte-cellule. Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lec- ture et tournez l’écrou pour le verrouiller. Porte-cellule Écrou Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui

Molette d’antipatinage Lève-bras Contrepoids Bague de réglage de la force d’appui Ligne centrale 1 Réglez la molette d’antipatinage sur zéro. 2 Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture. Crochet de blocage

3 Soulevez le lève-bras et poussez légère- ment le bras de lecture vers la gauche. 4 Rabaissez le lève-bras. Préparation de la platine 5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit à l’horizontale.

o Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cellule avant de procéder au réglage. o Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule toucher l’unité. 6 Ramenez le bras de lecture à sa position d’origine et verrouillez-le avec le cro- chet de blocage. 7 Tournez la bague de réglage de force d’appui pour que la ligne centrale s’aligne avec le 0 sur la graduation.

o Ne tournez que la bague de réglage. Veillez à ne pas faire tourner le contrepoids.FRANÇAIS

Borne de masse ( ) Utilisez le fil de masse du câble audio RCA fourni pour raccorder cette borne par exemple à la borne de masse de l’amplificateur. o Ce n’est PAS un branchement de terre de sécurité électrique.En cas de bruit audible dans les enceintesSi le fait de brancher le fil de masse du câble audio à la borne de masse de cette unité ne réduit pas le bruit, débranchez le câble de masse et vérifiez à nouveau le son. Utilisez la méthode (connecté/déconnecté) pour laquelle le bruit est le plus faible.

Prises de sortie audio analogique (L/R) Ces prises produisent les signaux audio analogiques.Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de signal produit.Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com-merce) pour raccorder d’autres appareils aux prises de sortie de cette unité.

Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie audio)

Les signaux ayant été amplifiés par l’ampli égaliseur intégré sont produits par les prises de sortie audio analogique (L/R). THRU Le signal de la cellule MC ou MM est directement produit par les prises de sortie audio analogique (L/R).Branchez-les à un appareil à entrées phono, comme un préamplificateur à égaliseur phono ou un amplificateur à prises d’entrée phono. o À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.ATTENTIONAvec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui peut endommager l’équipement ou l’audition.

Branchez ici les prises d’entrée ligne d’un amplificateur, etc.Réglez le commutateur PHONO EQ sur ONBranchez ici les prises d’entrée phono d’un amplificateur, etc.Réglez le commutateur PHONO EQ sur THRUAmplificateur, enceintes amplifiées, enregistreur, etc.Adaptateur secteur fourni

Précautions lors des branchements o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les bran- chements effectués. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.

Prise d’entrée d’alimentation CC Après avoir fait tous les autres branchements, branchez ici l’adaptateur secteur fourni.Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur. o N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni. o Les broches de l’adaptateur secteur fourni peuvent être changées. Montez les broches qui conviennent à la région d’utilisation.

Veillez à brancher le cordon d’alimenta- tion dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incor- recte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.

Tenez le cordon d’alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cor- don lui-même.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’unité inutilisée de façon prolongée.

Touche STANDBY/ON Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité ou la mettre en veille (standby). 8 Tournez le contrepoids an que la gra- duation de la bague de réglage de force d’appui corresponde à la valeur de force d’appui spéciée pour la cellule. o La force d’appui pour la cellule fournie est de 2,3g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la graduation 2,3 si vous utilisez la cellule fournie.

o Tournez-le dans le sens de la flèche représentée ci-dessus pour faire passer la valeur de 0 à 1 puis 2.3. 9 Réglez la molette d’antipatinage. Commencez en la réglant à 2.3 et ajustez-la durant la lec-ture d’un disque (page22) sur la position qui donne un bon équilibre pour les volumes gauche et droit.

ATTENTIONSelon l’état du disque, la balance de volume gauche-droite peut s’avérer irrégulière et des sauts peuvent se produire.Dans de tels cas, essayez de faire les réglages suivants.Si le son saute en arrière (la pointe recule)Baissez légèrement le réglage de la molette d’antipatinage.Si le son saute en avant (la pointe avance)Augmentez légèrement le réglage de la molette d’antipatinage.22 Fixation du couvercle anti-poussière CharnièreUnité principaleCouvercle anti-poussière 1 Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de l’arrière de l’unité principale. 2 Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle anti-pous-sière et insérez-les. o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involon-taires et bloque la pression acoustique externe, le risque de bruit est moindre. o N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire sauter la pointe. o Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la pous- sière à l’écart. Dépose du couvercle anti-poussière Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soule-vez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière. Couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle anti-poussière OuvrirOuvertureTenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soule-vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête.Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.FermetureAbaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il soit fermé. VVeillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière. Fonctionnement de base Nomenclature et fonctions des parties

Tourne-disque (plateau)Placez les disques au centre du plateau. Contrepoids Bague de réglage de la force d’appui Molette d’antipatinage Lève-brasPermet de lever et d’abaisser le bras de lecture.Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour évi-ter d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus sûr et plus précis que de le faire à la main. Support de bras de lectureC’est un support pour poser le bras de lecture. Poussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture avant de lire un disque. Bras de lecture Sélecteur de vitesse de rotationSélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque à lire.La rotation s’arrêtera si ce bouton est ramené sur 0. Porte-celluleC’est un modèle universel qui permet de facilement changer la cellule.

Lecture des disques o Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cellule avant d’utiliser la platine. 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension. 2 Ouvrez lentement le couvercle anti-pous- sière. VVeillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière. 3 Placez un disque sur le plateau. Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap-tateur fourni.FRANÇAIS

Lorsque la lecture est terminée 1 Soulevez le lève-bras pour écarter la pointe du disque et ramenez le bras de lecture à sa position d’origine. Bras de lectureLève-bras

2 Ramenez le sélecteur de vitesse de rota- tion sur 0 pour arrêter le tourne-disque (plateau). 7 Amenez le bras de lecture sur la partie de disque dont vous souhaitez lancer la lecture. 8 Rabaissez le lève-bras. Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la pointe touche le disque et la lecture commence alors. o Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involontaires et bloque la pression acous-tique externe, le risque de bruit est moindre.

Ne placez rien sur le couvercle anti-pous- sière. ATTENTION o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le disque. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de pro-voquer des rayures sur le disque. o Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.Durant la lecture du disque, une réinjection du signal («larsen») peut se produire si le volume est trop fort. Si cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur. Notes sur les pointes pour disque o Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus suivre précisément le sillon. Comme une pointe tordue peut également endommager les disques et provoquer un dysfonctionnement, maniez délicatement les pointes. o Nettoyez toujours la pointe avec un nettoyant du com- merce prévu à cet effet. L’utilisation de tout autre produit pourrait endommager la pointe. Remplacement de la pointe Si l’extrémité de la pointe est usée, cela dégrade la qualité sonore mais endommage également les disques. Après environ 300heures de lecture, remplacez la pointe par une neuve du modèle indiqué.Veuillez utiliser une pointe de rechange Oyster Sumiko. o Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de la pointe de rechange.ATTENTION o Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro- duire, mettez l’unité en veille avant de changer la pointe. o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement. o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci- dentellement les pointes. o Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne sont pas couvertes par la garantie. 4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi- quée sur le disque. La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou 45tr/min. 5 Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture. Crochet de blocage

6 Soulevez le lève-bras. Le lève-bras ainsi relevé maintient le bras de lecture en l’air, de sorte que la pointe n’entre pas en contact avec le disque, même si le bras de lecture est amené au-dessus de celui-ci.Bras de lectureLève-bras

o Vous pouvez aussi amener manuellement le bras de lecture au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis l’abaisser lentement pour lancer la lecture.24 Guide de dépannage Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro-blème pourrait également venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont cor-rectement employés.Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac-tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité (pages 21 et 22).La platine ne tourne pas. e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité (pages 21 et 22). e Réglez le sélecteur de vitesse de rotation sur la valeur qu’indique le disque (page22).La vitesse de rotation de la platine n’est pas correcte. e Assurez-vous que le sélecteur de vitesse de rotation est bien réglé sur 33 et que la platine tourne environ 100fois en 3minutes.Le bras ne descend pas même si on abaisse le lève-bras. e Équilibrez le bras de lecture et réajustez la force d’appui (page20).Le son est bizarre ou s’interrompt. e Vérifiez les connecteurs branchés à l’amplificateur et réglez convenablement le commutateur PHONO EQ (sor-tie audio) (page21).La hauteur du son est incorrecte. e Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque (page22).Il n’y a pas de son. e Pour brancher les prises de sortie audio analogique de cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur ou d’un autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie audio) sur ON (page21).La lecture est impossible, il y a du bruit. e Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cel- lule avant d’utiliser la platine. e Reconnectez les câbles audio RCA. e Sur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques avec un nettoyant pour disque du commerce (page19). Changement de cellule Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel-lule du bras de lecture. o Une cellule Sumiko Oyster de type MM est installée dans l’unité. o Pour utiliser une cellule Oyster, retirez toujours la pointe de la cellule avant de détacher la cellule elle-même du porte-cellule et d’y fixer la nouvelle cellule.Retirez le capuchon de la pointe en le tirant par l’avant de la cellule et en l’inclinant légèrement vers le bas. Veillez à ne pas toucher le porte-pointe ni la pointe elle-même. Porte-celluleCapuchon de pointePointe, porte-pointeCelluleFils de porte-cellule Vis Écrous 1 Déconnectez de la cellule les ls du porte-cellule. 2 Desserrez les vis et retirez la cellule. 3 Montez la nouvelle cellule et serrez les vis. Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après montage.52,8 ±0,5mm 4 Raccordez les contacts du porte-cellule à la cellule. o Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont représentés ci-dessous.Signal CouleurCanal gauche + BlancCanal gauche − BleuCanal droit + RougeCanal droit − Vert 5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la force d’appui. Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui» en page 20. Précautions à prendre lors du remplace- ment de la cellule Le poids des cellules pouvant être utilisées avec cette unité est limité. Voir « Bras de lecture» en page 25. Lors du remplace-ment du porte-cellule, vérifiez dans cette même page le poids acceptable pour la cellule (avec le porte-cellule fourni). Utilisation de cellules MCL’amplificateur égaliseur intégré à cette unité est destiné à l’em-ploi avec des cellules MM. Il ne convient pas aux cellules MC.Pour utiliser une cellule MC, connectez cette unité par exemple à un amplificateur égaliseur phono prenant en charge les cellules MC ou à un amplificateur avec un connecteur d’entrée phono MC. Ensuite, réglez le commutateur PHONO EQ (sortie audio) de cette unité sur THRU. e Nettoyez la pointe (page23). e Si la pointe est usée, remplacez-la (page23). Le besoin de remplacement d’une pointe dépend des conditions d’utilisation, mais nous recommandons ce remplacement après environ 300heures d’utilisation. e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes électromagnétiques. e Branchez l’adaptateur secteur à une autre prise de courant.Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque. e Du bruit peut se produire si la force d’appui est supérieure à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez la force d’ap-pui conformément à la valeur spécifiée (page20).Le son saute. e Les vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité dans un endroit stable. e Nettoyez le disque. e N’employez pas de disques rayés. e Équilibrez le bras de lecture et réajustez la force d’appui (page20). La pointe et le son peuvent sauter si la force d’appui est inférieure à la valeur spécifiée pour la cellule. e Si la pointe est tordue, remplacez-la.FRANÇAIS

Caractéristiques techniques Générales Adaptateur secteur Entrée ........................CA 100V – CA 240 V, 50/60 Hz Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 24V, 1500mA Consommation électrique En veille.....................................0,5 W ou moins En service (33, 45) ...........................2,0 W ou moins Poids.....................................................6,1kg Température de fonctionnement...................5°C à 35°C Dimensions (L × H × P) (saillies incluses) Couvercle anti-poussière fermé ........420 × 117 × 356 mm Couvercle anti-poussière ouvert........420 × 381 × 402 mm Sans couvercle anti-poussière . . . . . . . . . .420 × 102 × 356 mm o Les données de performance sont spécifiées à 20°C. Tourne-disque (plateau) Système d’entraînement ...................Entraînement direct Moteur..............................................Moteur CC Vitesse de rotation .....................33 1/3 tr/min, 45 tr/min Pleurage et scintillement ............. 0,1% ou moins (typique) Rapport S/B ...................................... 67dB ou plus (pondération A, filtre passe-bas 20kHz) Plateau...................................... Aluminium moulé Diamètre de 30cm Bras de lecture Type de bras ......... Bras de lecture en S à équilibrage statique Longueur utile du bras ................................ 223 mm Plage de variation de force d’appui .......................0–5g Poids de cellule acceptable............................4,0–13 g 14–23g (avec le porte-cellule fourni) Cellule Type .......................................................MM Tension de sortie ............................... 4,0mV (1kHz) Force d’appui ................. 1,5–2,5g (recommandée: 2,3g) Poids de la cellule ......................................... 5,3g Poids avec porte-cellule ........10 g (vis, écrous et fils compris) o Le besoin de remplacement d’une pointe dépend des conditions d’utilisation, mais nous recommandons ce rem- placement après environ 300heures d’utilisation. o Modèle de pointe de rechange: pointe de rechange Oyster Tension de sortie PHONO EQ sur THRU ............................ 4,0mV (1kHz) PHONO EQ sur ON .......................... 224mV (−13dBV) Prises de sortie ............................................ RCA Éléments fournis Tapis en feutre × 1 Adaptateur 45 tr/min × 1 Contrepoids × 1 Porte-cellule × 1 Cellule stéréo Sumiko de type MM (aimant mobile) (Oyster) préinstallée Tourne-disque (plateau) × 1 Couvercle anti-poussière × 1 Charnières du couvercle anti-poussière × 2 Câble audio RCA avec borne de masse × 1 Adaptateur secteur (GPE036W-240150) × 1 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o La garantie pour les États-Unis et le Canada se trouve au dos de la couverture. Voir page66 les dispositions de la garantie. Voir page67 les informations concernant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou régions. o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change- ments sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.26

TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’œuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au ser- vice après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’ex- pédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.