TN4Dse - Platine_disque TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TN4Dse TEAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Tocadiscos de tracción directa |
| Marca | TEAC |
| Modelo | TN-4D-SE |
| Dimensiones (con tapa cerrada) | 420 × 117 × 356 mm |
| Dimensiones (sin tapa) | 429 × 102 × 356 mm |
| Peso | 8,1 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente externo (GPH035N-240150) |
| Consumo eléctrico (funcionamiento) | ≤ 2,0 W |
| Consumo eléctrico (en espera) | ≤ 0,5 W |
| Velocidades de rotación | 33 1/3 RPM y 45 RPM |
| Tipo de brazo | Brazo en S con equilibrado estático |
| Cápsula incluida | Sumiko Oyster (MM) |
| Fuerza de apoyo recomendada | 2,3 g (rango 1,5-2,5 g) |
| Preamplificador fono integrado | Sí, conmutable ON/THRU |
| Salidas de audio | RCA (con cable de tierra) |
| Fluctuación y trémolo | ≤ 0,1 % (típico) |
| Relación señal/ruido | ≥ 67 dB (ponderado A, filtro 20 kHz) |
| Accesorios incluidos | Tapete de fieltro, adaptador de 45 RPM, contrapeso, portacápsula, cable de audio RCA, cubierta antipolvo con bisagras |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave seco; usar un limpiador para discos y puntas |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar; no exponer al agua; usar solo el adaptador suministrado |
Preguntas frecuentes - TN4Dse TEAC
Preguntas de los usuarios sobre TN4Dse TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TN4Dse - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TN4Dse de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO TN4Dse TEAC
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCIÓN: PARA REPOJCR E FIESCO DE DESCARGA LECIRCA, NO QUIE LA CUBIRIA INTE PAN LE POS LRCR, NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE F. USUARIO FUEDA REPARAR PARA REPARACIONES, REMITASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUMIFICATO.

El símbole del rayo acabado en flecha dentro de un aníngulo equilátem alerta al asuario de la puemnica de "ovoltaic poligroso" sin aílar dentro de la cancasa del producto ¿¿e puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarca eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un tránquolo coul átero alerta al usuario de la presencia de importantes materciones de funcionamiento y mantenimiento en a literatura que acomoa a al asarato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE AFARA O A LA ITUVANIA LA HUMHDAD.
PRECAUCIÓN
●NO QUIT LAS CARCASAS "XTERNAS NI DEIT AL AIRE LA ELECTRÓNICA EN EL INTERIOR NO IAY P/EZAS QUE EL USCARO PUEDA MANI PULAR
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO NO UTUCE EL APARATO HASTA OUE HAYA SIDO REPARADO.
● USO O CONTROLS, AILSITS O PROCIDIM N OS QUI NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADACIONES EL CROGAS.
3) Curopa con la indicado en los avízes.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato ceca cel agua
al lumelo soo con un trapo sec.
7) No bloquee ninguna de las rancas de verificación, insale sué aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
A) No instale este apenta terra de fuentes, ce calm como aziedores, calc-tadores, homos u otros aparatos (incluyendo amo il oado re) que produzan calor.
9) No climine el sistema de seguridad que supone o enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bormes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene oos bormes iguales y una tercera lamina para la conexión a tierra. El borne ancho o la límina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de curieme, hagar que un electrica camilla su sal de amil yuda.
10) Evito que el cable o corriente quede de forma que pueda ser olsado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, recotáculos o en el punto en el que salon del aparato.
1) Use solo acrestos / correlementos especificados por el fabricante.
17) Lilice este aparato solo con un aporte, tripoca o bastidor especificado por el laborante u que se venta con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con leche, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastor para evetar que vuelque y puedan producine daños.

13) Desconecto este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Día cualquier posible reparador solo a servicio técnico oficial. Este asociado deberá ser reparado si se ha defado de alguna forma, como por ejemplo si el cabo de contonto o si enchufe están rotos, si ha sido detramado algún líquido sobre la unidad o algún oveto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la línea o la humedad, si no funciona normalmente o si ha cabo al suelo en agun momento.
- Se aparato libera con ence nominal no valida para el funcionamiento a través de la lorno de conriene, aún cuando el interruptor de encendido y activación (FCA/ER o STANDEY/ON) no esíl en a posición de encendido (ON).
- Tenchá/E que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que debería permanecer siempre en prefecto estado de uso.
- Deberá llevar cuidado si utiliza gurciales con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar pendidas de audición
EN EE, UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
- No exponda este aparto a sepicaduras ni oteras
- No colocar objetos que: contengan líquidos, como por ejemplo jardores, sobre el aparato.
- No instable este aparado en lucares cerrados, tales como estanterlas o similares.
- Este aparato debe variarse la suficiamente cerca de una toma de actividad como para poder alcanzar fácilmente el cable de conienie en su cuier momento.
Modelo para Europa
CE Este producto cumple con las exigencias de las directives europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad del suministrador
Número de modelo: TN-40
Macromereat TAC
Parte responsable: Pioneer & Onlyc: U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Locanost Avenue, Orange: CA 90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-795-2600
Este dispositivo cumple con o apartado 15 de las Nomas de la FOL. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias penudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluadas interferendas que puedan causar anomalies de funcionamiento.
Información
Se ha comprado que este equipo cumple con los limos esta bildados, para los dispositivos digitales de Case E, de su endo con el aparrado 15 de las Vormas de 2-CC. Latos limos están diseñados pas proporcionada una protección de naturaleza como interferencia prejudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilía y puede inadar energía de la actualiencia y, al no se inellos y se utilía de acuerdo con las Instrucciones, puede causar interferen- las prejudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede guarantee que dichas interferencias no se produzcan en instaca os particulares. Si este equipo causa intercendas por judiciales en la recepción de radio o televisión, que se computaban apacando y aciclondado el equipo, se reconoce al usuario que inlente corregilla mediante una obra de las siguientes medidas • Roronto o recoloque el equipo y/o la anderó receptora. • Aumenta la realización entre el equipo y el receptor.
- Concede o equipo a una torre de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuido o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
PRECAUCIÓN
Cuadquen cambio o modificación electrada en este equipo que no haya solo expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario o utilizar el equipo
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterias y acumuladores
al todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/bazetas y acumuladores gastos, deben ter eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" a bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la Fuminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pias/bateías y acumuladores castados, están ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los pasibles elecios negativos en la salud turnora y en el medio ambiente.
c) La eliminación naranecta de los equipos eléctricas y electrónicos, y pilas/batoclas y acumuladores, puede producir efectos muy darlinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
El simcolo de Eliminación de Apezos Eléctricos y Eletrónicos (WLL en inglesa, identificado por cubos de basura con loses incidos, indican que o equip- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/olterias y acumulación, daron se eliminados de forma totalmente indepale ciente con respecto a la basura domestica. Si una pilas/olearia o un acumulación cuñden en man cantidad de los valores esocificadas de plomo (Pbl, meccurio (Hp), y/o cadrino (Cd) según evía deli- nido en a Directiva relativa a los pilas (2006/06/CE, 2013/56/VT), entonces los sinaldos químicas corresponden- tos a estos cientos estarán indicados debajo del simcolo o WLL.
Exton sistemas para el minación y recogica a disposición del usuario final. Si necesta más informacion sobre como desha cense de apartas eléctricos y electrónicos antigueros, así corto de piezas/batorías y acumuladores, pingate en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirido ese aparato.
Índice
Gracias por elegir 1EAC
I ea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Después de leer o, guardelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONLES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....26
Antes de su utilización 27
Manejo de los discos....27
Preparación del reproductor de discos....78
Conexiones 20
Tapa 30
Nombres y funciones de las partes .... 30
Funcienamiento básico 30
Notas sobre las agujas para discos....31
Cambio de la cápsula 32
Solución de posibles fallos 32
Especificaciones....33
Los nombres de las compañías y productos que aparecen en este documento son marcas comerciz es o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Antes de su utilización
Artículos incluidos
Asegúrese de que a raja incluye todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han suñido cesperfectos durante el transporte.
Alfombrilla de fietro x 1
Adaptador de 45 RPM.×1
Contrapeso × 1
Cabeza|×1
Cápsula estéreo Sumiko MM Type (Oyster) preinstalada
Plato giradiscos × 1
Tapa × 1
Bisagres de la tapa × 2
Cable de audio RCA con termina de tierra × 1
Adaptador de corriente (GPLC36W-240150) × 1
Manual del usuario
(este documento, incluyendo la garantía) × 1
- La garantía para FF. UU. y Canadá está en la contraportada. Consulto la página 86 para conocer las disposiciones de la garantía.
Consulte la página 67 si desca más información sobre a garantía en Europa o otras áreas geográficas.
Precauciones de uso
- No coloque nada sobre a tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caarse, especialmente durante la reproducción.
- Evite situar la unidad directamente a la luz de sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones, similares. No coloque la unidad encima de un amplificador u otros eculpos que puedan generar calor que exceda o margen de la temperature de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace, podría causar que la unidad se decoloro, se deformation o que funcione incorrectamente.
- Dado que la unidad podría calonarios durante el funcionamiento, dejo siempre espacio suficiente a su alrodedor para una correcta ventilación. Cuando insta y la unidad, deje un poco de escaso (a menos 20 cm) entre la unidad y otros dispositivos y paredes para permitir una buena dissipación cel calor. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 35 cm libres por andima de la unidad y 10 cm libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularde en su interior y provocar fuego.
- NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRO DUCCIÓN Durante la reproducción, un disco de vinilo qira. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañer el disco, la aguja, la céosula o la unidad.
- Quite siempre el disco antes de mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato giradiscos podría dañar el disco, la aguja y la cáosula o podría causar un mal funcionamiento.
- El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucía, limpiela con un paño suave o utilice un jabón l'íquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usar a.
- No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, d'so vence o sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad.
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
Web internacional de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web internacional de ILAC:
Haga c/c en "Language" (dioma) en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione el país o región que desce para acceder a la página en el idioma correspondiente.
Manejo de los discos
Cómo sujetar los discos
Cuanco coja un disco o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetanco el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos.

Limpieza
Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden causar nuido y hacer que el sonido salte, así como producir carlos a. propio disco y a la agua. Utilice un limpiador de discas de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para limpoier los discos. No utilice disvolvenc ni nada que no sea un limpiador específico para discos. Dichos productos químicos peerían dañar la superficie del disco.
- Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la superficie del disco con un movimiento circular, siguiendo los surcos.

Precauciones de uso
- No deje los discos en sitios donde estén expuestos directamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante mucho tiempo, podría deformarse, salíre moho o sufrir otros daños.
- No apile múltiples discos ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Tampoco deje los discos inclinados en árgulo durante exces'vo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir otros daños.
- No permita que objetos duros toquen directamente los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar.
- Después de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco sin protección puede causar que se deforme o se raye.
- No utilice discos que estén rotos.
Preparación del reproductor de discos
Mantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mientras lo configura (E en la página 29).
Durante el transporte se utilizan unas almohadillas sujetas al brazo. Retírelas en las direcciones que marcan las flechas.

text_image
Almohadilo para el transporte Almohadilo para el transporte2 Coloque la unidad sobre una superficie plana. Colocucla sobre una superficie plana para que se puede dar seguir los suncos de los discos con precisión.
B Instale el plato giradiscos. Alineo el plato giradiscos con el oje central e instálclo. Coloque el lado grande del crítico abajo.

text_image
Eje central Plato giradiscos4 Coloque la alfombrilla de fieltro en el plato giradiscos.
Coloque sobre el plato giradiscos la alfombilla de felure que viene incluica con él artes de utilizarlo.

5 Instale el contrapeso.
Coloque el contrapeso sobre el extremo del brazo y presiónela suavemente mientras o gira hacia la derecha para lijarlo.
- Cuando el contrapeso se puede mover hacia el collinado, la instalación está completa.

6 Instale el cabezal.
Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y que la uerca para asegurarlo en su sitio.

Cómo equilibrar el brazo y ajustar la fuerza de apoyo

text_image
Contratoso Anillo de fuerza de apoyo Linea central Flue gas antecolicizamiento Pianca elevadora del brazo1 Ponga la rueda antideslizamiento en cero.
2 Desplace la abrazadera que sujeta el brazo hacia la derecha para liberar el brazo.

3 Levante la palanca elevadora del brazo y desplace el brazo ligeramente hacia la izquierda.
4 Baje la palanca elevadora del brazo.
5 Gire el contrapeso y ajústelo de manera que el brazo quede nivelado.

- Quite la cubierta protectora de la aguja de la cápsula antes de hacer los ajustes.
- El eve cuidado para que la aquía de la cápsula no coque la unidad.
6 Vuelva a poner el brazo en su posición original y utilice la abrazadera de sujeción para fijarlo en su sitio.
7 Gire el anillo de ajuste de la fuerza de apoyo de modo que la línea central quede alineada con el 0 de la escala.

●Gire solo el anillo. I leve cuidado de no girar el contrapeso.
8 Gire el contrapeso de forma que la escala del anillo de ajuste de la fuerza de apoyo coincida con la fuerza especificada para la cápsula.
- La fuerza de apoyo cc la cápsula que viene incluida ca de 2,3 g Por tanto, gire la escala del contraseo hasta 2,3 cuando utilice la cápsula incluida.

●Gire en la dirección de la fecha según se indica en la ilustración de amba para que el valor cambie de 0 a 1,23, c/c.
9 Ajuste la rueda antideslizamiento.
Com ence con ella puesta en 2.3 y ajustela durante la reproducción de un disco (pagina 30) situándola en la posición donde los volúmenes de los canales izquierdo y derecho estén equilibrados.

ATENCIÓN
Dependiendo del estado cada disco, el balance de volumen lacuiera derecha podría resultar desigues o producirse salto. En tales casos, intente hacer os ajustes indicados a continuación:
Si el sonido salta hacia atrás (la aguja salta hacia atrás)
Ajuste la rueda artideslizamiento en un valor ligera mite más bajo.
Si el sonido salta hacia delante (la aguja salta hacia delante)
Ajuste la rueda antideslizamiento en un valor ligeramente más alto.
Conexiones

text_image
Se conecta a los terminales de entrada de audio de un amplificador, etc. Ajuste PHONE EQ en CN. Se conecta a las entradas "phono" de un amplificador, etc. Ajuste PIONL LO en II IFU. Amplificador, sistema de altavoces con amplificador incorporado, dispositivo de grabación, etc. A B C D E P/Precauciones al hacer las con • No enchóte la unidad a la corriente hasta terminado de hacer todas las conexiones. • ea cependamente or manuales de los di anti encerrado y sus o instruacionasA Terminal de tierra (b)
Utilice el conductor de tierra del cable de audio RCA incluido para conectar este terminal al terminal de tierra de un amplificador, por ejemplo.
- Esta NO es una toma de tierra de seguridad eléctrica.
Si el ruido de los altavoces es notorio
Si al conectar el conductor de tierra del cable de audio al terminal de tierra de esta unidad no se reduce el ruído, desconecte el conductor de tierra y bruege el sonido de nuevo. Utilice el método (conectado/desconectado) que monos ruído tenga.
B Terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha)
Por ellos selon las señares de audio analógico. El ajuste de interruptor PHONO EQ cambia el tipo de señal de salida.
Lase el cable de audio incluido su otro comprado en un establecimiento comercial para conectar otros equipos a los terminales de salida de esta unidad.
Precauciones al hacer las conexiones
- No enchue la unidad a la corriente hasta que no haya terminado de hacer todas las conexones.
- ea catenidamente, los manuales de los dispositivos que está conerando y siqa sus instrucciones para hacer las conexiones.
Interruptor PHONO EQ (ajuste de salida de audio)
ON
Por los terminales de salida de audio anarógico (L/R) (bzda/dcha) salen las señales que se han amplificado mediante el amplificador-equalizador integrado.
THRU
Por los terminales de salida de audio analógico (V/R) (aquierda/derecha) sale directamente la señal de la cápsule MC o MM.
Utilice esta opción cuando conecte esta unidad a un equo de qué tenga entradas "phono", como por ejemplo un preamplificador de equalización para olatos girad esos o un amplificador con terminales de entrada "phono".
- Cuando la unidad sole de fabrica, su ajuste predeler minado es ON.
PRECAUCIÓN
Si se selecciona CN y la unidad se conecta a las entradas "phono" de un amplificador, por ejemplo, la salida de sonido por alavocos y auriculares será a gran volumen, y se puede dañar el equipo o product datos auditivos.
D Entrada de corriente DC IN 12V
Una vez terminadas todas las demás conexiones, conecte el adaptador de corriente incluido a esta entrada de corriente.
Confirme que el enchufe cel adaptador de corriente esta enchulado a una torre de electricidad.
- No utilice ningún otro adaptador de corriente que no sea el incluido.
- El acaptador de corriente incluido tiene enchutes que se pueden cambiar. Colocue el enchure que correspondo al área geográfica donde se esté utilizando.
Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma con el voltaje incorrecto puede originar fuego o una descarga eléctrica.
Sujételo por el enchufe al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de electricidad. No tire nunca del cable.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no plense utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
E Botón STANDBY/ON
Pu se el botán 5 ANOBY/ON para encender (ON) o tener en reposo (51ANDBY) a unidad.
Tapa
Montaje de la tapa

1 Inserte las bisagras por completo en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo y derecho de la parte posterior de la unidad principal.
2 Alinee las partes de arriba de las bisagras con las sujeciones que para ellas hay en la tapa e insértelas.
- Overe la tapa durante la reproducción. De este modo se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho menos probable que se produzca ruído.
- No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un o sco, ya que podriz satar la aguja, por ejemplo.
- Manténga la cerraca siempre que sea posible para que no entre polvo.
Cómo quitar la tapa
Sujete ambos bordes de la tapa y levántela lentamente para separarla de la unidad, junto con las bisegras. A continuación, quite las bisegras de la tapa.
Apertura y cierre de la tapa

Apertura
Sujete e borde frontal de la tapa y levántela suavemente para abrida hasta que se cerenga.
La tapa se quecará abierta en esta posición.
Cierre
Baje suavemente la tapa hasta cuo se cierre.
Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.
Nombres y funciones de las partes

text_image
a b c d e f g h iPlato giradiscos
Coloque los discos centrados en el plato.
b Contrapeso
c Anillo de ajuste de la fuerza de apoyo
d Rueda antideslizamiento
e Palanca elevadora del brazo
Se utiliza para subir y oajar el brazo. Le recomendamos utilizar esta palanca elevadora del brazo para evitar que los diacos y las agujas se daren, ya que es más seguro y más precio que hacerlo con un deco.
f Sujeción del brazo
Este pieza es donde descansa el brazo. Antes de empezar a reproducir un disco, desplace la abrazadera hacia a derecha para liberar el brazo
g Brazo
h Mando de ajuste de la velocidad de giro
Seleccione aquí la velocidad de giro indicada en el disco que se va a reproducir. No habrá rotación s se pone a 0.
i Cabezal
Es de un 1o no universal que permite cambiar la cápsula fácilmente.
Funcionamiento básico
Reproducción de discos
- Quite la cubierta protectora de la agua de la cápsula antes de utilizar el plato.
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de la unidad para encenderla.

2 Abra la tapa lentamente.

Lleve cuidado de no pillarse la mano, por ejemplo, al cerrar la tapa.
3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
Cuando reproduzca un disco sencillo ("single") de 45 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.

4 Seleccione la velocidad de rotación indicada en el disco.
La velocidad de rotación puede farse en 33 1/3 o 45 RPM.

5 Desplace la abrazadera que sujeta el brazo hacia la derecha para liberar el brazo.

6 Levante la palanca elevadora del brazo.
Listo sube la palanca elevadora del brazo y mantiene el brazo elevado, por lo que la agua no entrará en contacto con el disco aunque el brazo se desplace por encima de él.

text_image
Palanca elevadora del brazo Urazo- También puede desplazar el brazo manuelmente sobre el cisco sin levantar la pa anca elevadora del brazo y bajo lo entamente para comenzar la reproducción.
7 Desplace el brazo hacia la canción donde desee comenzar la reproducción.

8 Baje la palanca elevadora del brazo.
El brazo bajará lentamente hasta que la aguja toque el disco y comenzará la reproducción.
- Cierre a tapa durante la reproducción. De este modo se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presión sonora externa, con o cual es mucho menos probable que se produzca raído.
No coloque nada sobre la tapa.
ATENCIÓN
- Durante le reproducción no toque ni el brazo ni el disco. Si lo hace, puede cafe la punta de la aguja o rayer el disco.
- No detenga el giro del plato a la fuerza durante la reproducción. Puesto que este no es un plato giradicos de tipo "directe drive" (rección directa) diseñado para "Dus", cualquier maniobra de este tipo puede causar una averla.
Durante la reproducción de los ciscos puede producirse realimentación (pitidos conocidos también como "acopico") si el volumen es domasiado alto. Si esto ocure, baja el volumen del amplificador.
Cuando termine la reproducción
1 Levante ligeramente el elevador del brazo para separar la aguja del disco y vuelva a poner el brazo en su posición original.

text_image
Palanca elevadora del brazo Brazo2 Gire el mando de ajuste de la velocidad de giro a la posición 0 para detener el plato giradiscos.

Notas sobre las agujas para discos
- Si una aguja se debía (se daña), no poco seguir los surcos del disco con precisión, luestre que una aguja doblaca puede también darlar los discos o provocar averías, maneje los agujos con mucho cu dado
- UO ce siempre un limplador de agujas de los que se pueden adcuilar en establecimientos comerciales. El uso de cualquier otra cosa que no sea un limplador de agujas puede dañor a aguja.
Sustitución de la aguja
Si la purta de la aguja se desgasta, no solo empezará la calidad de sonido, también pueden estropearse los discos. Después de aproximadamente 300 horas de reproducción, carrole la aguja por otra según nuestras especificaciones.
Unilice una aquí de repuesto Sumiko Oyster.
- Siga les instrucciones de sustitución de a aguja que ven gan en el manual de la aguja de repuesto.
ATENCIÓN
- Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto volumen, porga la unidad en reposo (standby) antes de cambier a aguja.
- Lleve cuidado de no lastirmarse le mano o dañar el equipo.
- Leve cuidado de no permit que los niños pequeños puedan tragarse las agujas accidentalmente.
- tenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente cuidado o por otra causa ajena al tabricante, no están cubiertas por la garantía.
Cambio de la cápsula
Para cambiar la cápsua, primero quite el cabezal separándolo de prazo.
- La capáule instaleda en la un ded es una Sumiko Oyster MM Type
- Cuando L. Ce una Oysica, o lita siempre la aguja de la cápsula tanto antes de separar la cápsula del caixal como de accupar la cápsula al caixal. Tire del tirador de la cápsula hacia abajo con un ligero ángulo de inclinación respecto al frontal de la cápsula para sacar la aguja. Lleve cuidado de no tocar el candlever o la procla aguja.

text_image
Cabozel Tornillos Cables del cabozel Capula Tilador de la cupca Aguja, cantilívecer Uercas1 Desconecte de la cápsula los terminales cableados del cabezal.
2 Afloje los tornillos y quite la cápsula.
3 Acople la nueva cápsula y aprlete los tornillos.
En la ilustración que viene a continuación puede ver la posición de los térmitos una vez aceptada la capsule

4 Conecte a la cápsula los terminales cableados del cabezal.
- Las señales y los colores de los cables del cabezal se muestran a continuación:
| Señal Color | |
| Canal izou lcreo + 3 anco | |
| Canal izou lcreo Azul | |
| Canal cerecho - Rolo | |
| Canal cerecho - Verde |
5 Equilibre el brazo y ajuste la fuerza de apoyo.
Siga el procedimiento del apartado ¿cómo equilibra el brazo y ajustar la fuerza de apoyo en la página 28.
Precauciones al cambiar la cápsula
El peso de las cápsulas que se pueden utilizar con esta unidad es imitado. Consuls "Brezo" en la página 33. Así mismo, cuando cambio el cabezal, comprueba el peso aceptable de la cápsula (con el cabezal incluido) que se muestra en dicha página.
Uso de cápsulas MC
El amplificador-equalizador integrado en esta unidad es para cápsulas MM. No es compatible con cápsulas MC. Para utilizar una cápsula MC, conecte esta unidad a un amplificador-equalizador para platos qiradiscos que sea compatible con cápsulas MC a un amplificador con conector de entrada para platos con cápsula MC (phono MC), por ejemplo. Después, ajuste el interruptor PHOXC EQ (salida de audio) de estar unidad en TRHU.
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor comprueba los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica, la curta del problema, podría no ser esta unidad. Por favor, comprueba también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el estatelecimiento donde adquirió la unidad.
No enclende.
→ Confirme que si adaptador de conferre esta encholeda a una torra de electricidad. A continuación, pulse el bosón STANDRY/ON para encender la unidad (páginas, 29 y 30).
El plato giradiscos no gira.
→Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad (páginas 29 y 30).
→Ajuste el mando de ajuste de la velocidad de giro a la velocidad de giro indicada en el disco (pagina 30).
La velocidad de giro del plato giradiscos no es correcta.
→Confirme que o mando de ajuste de la velocidad de gro está puesto en 33 y que gira unas 100 veces en 3 minutos.
El brazo no desciende aunque la palanca elevadora del brazo esté bajada.
→Equilibre el brazo y vuelva a ajustar la fuerza de apoyo (pagina 28).
El sonido es extraño o se interrumpe.
→ Compruebe los correctores correctados al amplificador y ajuste el interruptor PIONO_Q (salida de audio) (página 29).
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto.
→Se electrone la velocidad de rotación (RPM) indicada en el disco (página 30).
No sale sonido.
→ Cuando conecte los terminales de salida de audio analógico de este unidad a los terminales de audio de un amplificador u euro equipo, ponge el interruptor PHONO EQ (ajuste de salida de audio) en ON (página 29).
La reproducción no es posible; hay ruido.
→Quite la cubierta protectora de la agua de la cápsula antes de utilizar el plato.
→vuelva a conectar os cab es de audio HCA.
Las huellas y e povo en un disco pueden causar tulco y hacer que salte el son do. I mple el disco con un limpiador de discos de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales (pagine 27).
→Limpie la aguja (pagina 31).
Si la aguja esta gasada, cambiera (página 31). La necesidad de sustituir la aguja depenoe de las condiciones de uso, pero recomendamos camólarla después de aproximadamente 300 horas de uso.
→ Colocue la unidad lo más lejos postale de televisiones, hornos microcondas y otros dispositivos que er tan cndas electromagnéticas.
→ Conecte el adaptador de corrente a una torra de electricidad diferente.
Hay ruido cuando se está reproduciendo un disco.
→ Cuando la fuerza de apoyo es superior al valor especificado para la cápsula, puede producirse ruído. Rejuste la fuerza de apoyo para que sea a del valor especificado (página 78).
El sonido salta.
→ Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta unidad en un lugar estable.
→Limpie el cisco
→No utilice discos rayados.
Equilibre el brazo y vuelva a ajustar la fuerza de apoyo (página 28). Si la fuerza de apoyo es menor que el valor especificado para la cápsula, puede que se produzcan saltos en la agua y en el sonido.
→ la aguja está doblada, cambiela.
Especificaciones
Plato giradiscos
| Sistema de tracción | tracción directa |
| Motor | motor de CC |
| Vocidad de rotación | 33 1/2 rpm, 45 rpm |
| Loro y centelco | 0,1 % o menos (1⁄2 lice) |
| Relación señal/suido | 67 dlt o más (ponderado A, 20 kJ z LPI) |
| Plato giradiscos | aluminio fundo do |
| 30 cm de diámetro |
Brazo
| Tipo de brazo......Brazo en forma de "S" con equilibrio estático | |
| Longitud efectiva del brazo......223 mm | |
| Margen de variación de la fuerza de apoyo......0-5 g | |
| Peso aceptable de la cápsula......4,0-13 g | |
| 14-73 g | |
| (con el cazéral incuído) | |
Cápsula
| Tipo | MM |
| Valnaje de salida | 1,0 mv (1 kg) |
| Fuerra de apoyo | 1,5 - 2,5 g (recomercado: 2,3 g) |
| Peso de la capsula | 5,2 g |
| Peso del cabozal incluido |
10 g (incluidos tornillos, tuercas y cables)
- La necesidad de sus tuir la eguja depende de las condiciones de uso, pero recomendamos cambiarla después de aproximadamente 300 horas de uso.
- Modelo de aguja de repuesto: aguja de repuesto Sumiko Oyster.
Voltaje de salida
| PIONO LO THIRU. | 4,0 mV (1 k-2) |
| PIONO LO ON. | 224 mV (-13 dBV) |
| Termina es de salida | RCA |
General
| Adaptor de corriente | |
| Entrada | CA 100 V CA 240 V, 50/60 Hz |
| Salida | CC 24 V, 1500 mA |
| Consumo de corriente | |
| Un recoso (standby) | 0,5 W o menos |
| Lcrendico (33, 45) | 250 W or menos |
| Porc | 6,1 kg |
| Margen de temperatura de functione miko...de 5°C e 35°C | |
| Dimensiones ten x al x prod (incluidos salic-atics) | |
| Con la tapa cerrada | 420 x 117 x 356 mm |
| Con la tapa abierta | 470 x 381 x 407 mm |
| Con la tapa quista | 470 x 102 x 436 mm |
- Datos de rendimiento especificados a 20 °C.
Artículos incluidos
| A fombilla de telmo × 1 |
| Adapuador de 45 RPM × 1 |
| Contrapeso × 1 |
| Cabezal × 1 |
| Cápsula estéreo Sumillo MM type (Oyster) preinstalaca |
| Plano gradiscos × 1 |
| Tage × 1 |
| Bisegras de la tapa × 2 |
| Cable de audio RCA con terminal de lice × 1 |
| Adapuador de con cruc (GPE036W 240150) × 1 |
| Manual del usuario (este documento, incluyenco la garantía) × 1 |
| ● a garantía para FF. UU y Canadó está en la contraportada. Consulte la página óó para conocer las disposiciones de la garantía. Consulte la página óó si deseca más información sobre la garantía en Europa o otras áreas geográficas. |
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
- I peso y las dimensiones son aproximados
- Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligamente de los modelos de producción.
Wow & flutter 0,1% o meno (típico)
Rapporto SN... 67 dB o suoefore (pesato A, 20 kHz LPI)
Girac sch (platte) , . . . . . . Alluminio pressofuso diametro 30 cm
Braccetto
Tipo di braccetto
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido acquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento, donde adouiró el aparato.