TN-400BT-X - Platine_disque TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TN-400BT-X TEAC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TN-400BT-X TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TN-400BT-X - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TN-400BT-X de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO TN-400BT-X TEAC
Variation de la vitesse de rotación.... 12%
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBILRTA (NI LL PANEL POSTURO) NO HAY PILZAS IN LINAS QUL LL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMITASE A UN SERVICIOTÉCNICO-CUALIFICADO.

El simbo o del rayo acabado en fecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa de producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángu a equilátero alerta el usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña el aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
- NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DE JE AL AIRF LA ELECTRÓNICA, ¡FN FI INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE FI USUARIO PUEDA MANIPUI AR!
- SI EXPERIMENTA PROBIEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ACQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO, NO UTILIC EL APARAJO UASTA QUE IAYA SIDO IL-PARADO.
- LL USC DL CON ROLLS, AJUSTLS O PIOCLDIMILNIOS QUL NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROGAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas les instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
c) I miple o solo con un trapo seco.
7) No bloquee ringuna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calertadores, homos u otros aparatos (incluyendo amplificadoras) que produzcan calor.
3) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con torra de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bormes, uno más ancho que el otro. Una con torra de tierra tiene dos bormes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. Ll borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, hage que un electricista cambie su salida articuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o cuedar retorado o apastado, especialmente en los enchutes, receptículos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificada por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que violque y puedan producirse defios.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirije cualquier por posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparolo deberá ser reparado si se ha defiado de alguna forma, como por ejemplo o el cable de contente o e enchute están rotos, si ha sido cierramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado escuesto a la lluvia o la humedad, si no funciones normalmente o si ha cedo al suelo en algún momento.
- Este aparato libera corriente nominal no válda para el funcionamiento a través de la torra de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWIL o STANDIY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
- El enchule que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por o que deberá permanecer siempre en pro'ecto estado de uso.
- Debora llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva prestán sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCIÓN
-
No exponça este aparato a salpicaduras ni goteras.
-
No colocue objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
-
No instale este apareo en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
-
Esue aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una torna de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cabe de corriente en cualquier momento.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Marca comercial: TFAC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la I.CC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibide, incluides interferencias que pueden causar anomalies de funcionamiento.
Información
Se ha compruoso que este equipo cumple con los límites estar blocidos para los dispositivos úglicas de Clase B. de acuerdo con el apartado 15 de las Ivomas de la FCC. Estos límites están disenñazos para proporcionar una protección razonzóle contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizo y puede iradir energie de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con as instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si en embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudicizas en la recepción de radio o televisión, que se comprueban asegando y encondiendo el equipo, se recomienda el usuario que intiene corregir a mediante una o varias de las siguientes medidas.
- Reciente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una forma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consultal distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/V con experiencia.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable de cumplimiento de os requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores
a), Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y plas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos específicos por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcte de los equipos eléctricos y electrónicos, y de piles/baterias y acumuladores gestados, estará ayudando a conseguir recursos muy vallosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d: El símbalo de Eliminación de Aparetos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cujos de basura con ruedas techados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/bateries y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a a basura doméstica.
Si una pila/bateria o un acumulador contienen mas conidad de los valores específicos de ploma (Pb), mercury (Ig), y/o cadmio (Cd) según Fe, Niq, Cd está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/doi/FC, 2013/56/JP), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del simbolo WEEE
c) Exis en sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshecerse de operatos eléctricos y electrónicas artiguos, así como de pilas/baterías y acumu adores, pángase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese apará o.
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 24 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2402 MHz 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth* clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por favor, utilico e producto solamente en el país donde lo adquiró. Dependimiento del país, podrían existir resciclaciones para el uso de la tecnología ina América Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Enquetado de autorización
ID de la FCC XEG-TN400BT-X
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
CE Por a presente comunicación, IIAC Corporación declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE y de las resistentes directivas de la Unión Europa y reglamentos de a Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para penense en contacto con nosotros).
Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones
Este equipo cumpé con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con os limites de exposición a radicones establecidos por la FCC para entornos no controclados y con las directrices de exposición o rado ofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene unos niveles muy bajos de energía de RF, por la que se estima que cumple con la normarba sin necesidad de efectuar una evaluación de exposición al máximo permitido (M/H). No constante, lo mejor es incalable y utilmente master enco el rado ador al menos a 30 cm o más de distancia del cuerpo de cualquier persona (excludidas extremidades: manos, maríticos, pros y sobillos).
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo completo con la valoración EN 62479 de equipo electrónicos y eléctricos relaíve a las condiciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el están armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Índice
Gracias por elegir IEAC.
I ea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Después de leerlo, guárdele en un lugar seguro para futuras consultes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....32
Antes de su utilización ..... 34
Manejo de los discos....31
Preparación del reproductor de discos....35
lapa 36
Notas sobre las agujas para discos....3/
Cambio de la cépsu a 37
Nombres y funciones de las partes 3/
Conexiones 38
Funcionamiento básico 39
Escuchar con altavoces Bluetooth ^® ..... 40
Selución de posibles fallos 40
Especificaciones....41
Antes de su utilización
Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Por favor, pángase en contacto con el establecimiento donde acquiltó esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte.
Alfornbrilla de fiello × 1
Adaptador de 45 RPM × 1
Contrapeso × 1
Cabezal × 1
Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble imán)
Bisagras de la tapa × 7
Cable de audio HCA con terminal de tierra x 1
Adaptador de corriente (GPF053A-V120050) × 1
Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía)
×
Los usuarios que vivan en EE, UU, y Canadá encontrarán información sobre la garantía en la página 82 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página 83.
Web internacional de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web internacional de ILAC:
Haça c/c en "Language" (dioma) en la parte superior derecha de la paralla y selección el país o región que desce para acceder a la página en el idioma correspondiente.
Precauciones de uso
- Coloque la unidad en una superficie plana.
- No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraclones o caarse, especialmente durante la reproducción.
- Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones si milares. No colo que la unidad cricima de un amplificador o otros equitos que puedan gomerer calor que exceda el margen de la temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si o hace, podría causar que la unidad se decolare, se deforme a que funciones incorrectamente.
- Dado que la unidad podría calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio subieme a su alrecleor para una correcta ventilación. Cuando instalc la unidad, deje un poco de espacio (al menos 20 cm) entre la unidad y otros dispositivos y paredes para permitir una buena dispacióndel zor. Cuando la covoque en un rack, por ejemplo, ćeje al menos 30 cm llores por encla de la unidad y 100 cm llores por dicras. Si no deja estos espacios libres, el color puede acumularse en su interior y provocar fuego.
- NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRO DUCCIÓN. Durante la reproducción, un disco de vinilo gira. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañez el disco, la aguja, la cefosula o la unidad.
- Quite siempre el disco antes de mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato g radiscos podría dañar el disco, la aguja y la cáosula o podría causar un mal funcionamiento.
- El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene cudas al respecto, consulte a un electricista.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucía, limpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diuido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla.
- No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvento o sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad.
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
Manejo de los discos
Cómo sujetar los discos
Cuando coja un disco o lo saque de su funde, evite tocar los surcos sujetando e disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetárdolo por los bordes con ambas manos.

Limpieza
Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños al propio disco y a la agua. Ure ce un limpiador de discos de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada que no sea un limpiador específico para discos. Dichos productos químicos podrían deñar le superficie del disco.
- Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la superficie del disco con un movimiento circular, sigulendo los surcos.

Precauciones de uso
- No deje los discos en sitios donde están expuestos directamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante mucho tiempo, podría deformarse, salirle moho o sufrir otros daños.
- No apile múltiples discos ni sitúc objetos pesados sobre ellas. Tampoco deje los o scos inclinados en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sutrir otros daños.
- No permita que objetos curos toquen directamente los surcos de audio. Si esto ocure, los discos se pueden rayar.
- Después de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva siempre a guardarlo en su funciona. Dejar un disco sin protección puede causar que se deforme o se raye.
- No utilice discos que estén rotos.
Nantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mientras lo configura (E en la página 38).
1 Colóquelo sobre una superficie plana.
Colóquele sobre una superficie plana para que se fue dan seguir los surcos de los discos con precisión.
2 Instale el plato giradiscos.
Alinee el plato giradiscos con el eje central e instálelo.

text_image
Eje central Plano g radiscos3 Fije la correa alrededor de la polea del motor.
Utilice un dedo para tirar de la correa de gorna que está envuelta alrededor del subplate a través de la abertura redonda y colóquela alrededor de la polea del motor.
- leve cuidado de que la goma no se retuerza.
- Cre el plato giradios varias veces para confirmar que la correa de goma se ha puesto bien.

text_image
Abortue recondite Polea del motor Correa de gomaPreparación del reproductor de discos
4 Coloque la alfombrilla de fieltro en el plato giradiscos.
Coloque sobre o plato giradiscos la alfombrilla de filtro que viene incluida con él antes de utilizado.

5 Instale el contrapeso.
Coloque el contrapeso sobre el extremo del brazo y presiónelo suavemente mientras o gira hacia la derecha para filjado.

6 Instale el cabezal.
Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y gire la tuerra para asegurarlo en su sitio.

Cómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la aguja

text_image
Conurepeso Anillo de presión de la agua Linca central Rueda antidosilizamiento Palanca elevadora del brazo1 Ponga la rueda antideslizamiento en cero.
2 Desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la derecha para liberarlo.

3 Levante la palanca elevadora del brazo y desplace el brazo ligeramente hacia la izquierda.
4 Baje la palanca elevadora del brazo.
Continúa en la página siguiente →
Preparación del reproductor de discos (continuación)
5 Gire el contrapeso y ajústelo de manera que el brazo quede nivelado.

- Quite la cubierta de protección de la aquía de la cápsu a antes de hacer los ajustes.
- Lleve cuicado para que la aguja de la cápsula no toque la unidad.
6 Vuelva a poner el brazo en su posición original y utilice la abrazadera de sujeción para fijarlo en su sitio.
7 Gire el anillo de ajuste de presión de la aguja de modo que la línea central quede alineada con el 0 de la escala.

- Gire solo el enlla. Lleve cuidade de no girar el contrapeso.
8 Gire el contrapeso de forma que la escala del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida con la presión especificada para la cápsula.
- La presión de la aguja de la capsula que viene incluida es de 2 g.
Por tanto, girc la escala del contrapeso hasta 2 cuando utilice a cípsula incluida.

●Gire en la dirección de la ficha según se indica en la ilustración de arriba para que el valor cambie de 6 a 1,2, etc.
9 Ajuste la rueda antideslizamiento.
Comiende con ella puesta en 2 y ajustele durante la reproducción de un disco (página 49) sinuáncola en la posición donde los volúmenes de los canales inquierdo y derecho estén equilibrados.

Tapa
Montaje de la tapa

text_image
Tapa Unidad principal Bkagra1 Inserte las bisagras por completo en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo y derecho de la parte posterior de la unidad principal.
2 Alinee las partes de arriba de las bisagras con las sujeciones que para ellas hay en la tapa e insértelas.
- Cierre la lapa durante la reproducción. De este modo se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho menos probable que se produzca ruído.
- No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un disco, ya que podría saltar la aguja, por ejemplo.
- Manténga a cerrada siempre que sea posible para que no entre polvo.
Cómo quitar la tapa
Sujec ambos borcos de la tapa y levámcla lentamen, para separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la tapa.
Apertura y cierre de la tapa

Apertura
Sujete el borde frontal de la rapa y levámela suavemente para abirla hasta que se detenga.
la tapa se quedará abierta en esta posición.
Cierre
Baje suavemente a cada hasta que se diere.
Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.
Notas sobre las agujas para discos
- Si una aguja se deba (se daña), no podrá seguir los sumos del disco con precisión. Puesto que una aguja doclada puede también darar los discos o provocar averlas, maneje los agujes con mucho cuidado.
- Ujlice siempre un limpiador de agujes de los que se pueden educuirir en esteblocimientos comerciales. El uso de cualquier otra cosa que no sea un limpiador de agujes puede dañar la aguja.
Sustitución de la aguja
Si la punta de a aguja se despasta, no solo empeorá la calidad de son do, también pueden estropearse los discos. Después de aproximadamente 300 horas de reproducción, cambie a aguja por cra según nuestras especificaciones.
Cuando cambie a aguja, utilice una Audio-technica AIN95L
- In esta unidad viene instalada una cápsula Audio-Technica A195L VM type
NOTA
Las capsules de tipo VM tienen las mismas características que las capsulas de 1:00 MM.
- Siga las instrucciones de sustitución de la aguja que ven gan en el manual de la aguja de repuesto.
PRECAUCIÓN
- Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto volumen, ponga la unidad en reposo (standby), antes de cambiar la agua.
- Lleve o dado de no lastimarse la mano o dañar el equipo.
- I leve elulado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las agujas acc dentalmente.
- Tenga en cuena que las agujas dobladas, por ejemplo, algo que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente cuiclado o por otra causa a ena al fabricante, no están cuolenas por la gerentia.
Cambio de la cápsula
Para carrolar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo del brazo.
- La capsula natalada en esta unidad es una Audio-Technica AT95E VM Type.
NOTA
Las capsulas de tipo MM tienen las mismas características que las capsulas de tipo MM.
- Le recomendemos que mantege puesta la cubierta protecure de la aguja mientras cambia la cerasula.

1 Desconecte de la cápsula los terminales cableados del cabezal.
2 Afloje los tornillos y quite la cápsula.
3 Acople la nueva cápsula y apriete los tornillos.
In a Uzbekación que viene a continuación puede vez la posición de os torillos una vez acoplaca la cáptula.

4 Conecte a la cápsula los terminales cableados del cabezal.
- Las señales y los colores de los cables del cabezal se muestran a continución:
| Señal Color | |
| Canal lacuierco + Bianco | |
| Canal lacuierco Azul | |
| Canal derecho - Rojo | |
| Canal derecho - Verde |
5 Equilibre el brazo y ajuste la presión de la aguja.
Siga el procedimiento del apartado "Cómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la aguja" en a página 35.
Nombres y funciones de las partes

text_image
a b c d e f g h i ja Plato giradiscos
Colocuje los discos centrados en el plato.
b Contrapeso
c Anillo de ajuste de presión de la aguja
d Rueda antideslizamiento
e Palanca elevadora del brazo
Utilcela para elevar y descender la punta de la aguja. Le recomendamos, utilizar esta palanca elevadora del brazo para evitar que los discos y las agujas se danen, ya que es más seguro y más preciso que hace lo con un dedo.
Sujeción del brazo
Lista pieza es donde descansa el brazo. Antes de empezar a reproducir un disco, desplace la abrazadera hacia la derecha para quatarla.
g Brazo
h Mando de ajuste de la velocidad de giro
Se acciere aquí a velocidad de giro indicada en el disco que se va a reproducir.
Control START/STOP de inicio/parada de giro del plato
Cabezal
Es de un tipo universal que permite cremble la Capsula fácilmente.
Conexiones

text_image
Cuando PHONO EQ está en ON Se conecta a or terminales de entrada de audio de un amplificador, etc. Cuando PHONO EQ está en THRU Se conecta a as entradas "phone" de un amplificador, etc. A B C D E Adaptador de corriente incluido Precauciones al hacer las conexiones No encrute la unidad a la corriente hasta que no haya terminado de hacer todas las conexiones. Los doten darmente los manuales de las dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.A Terminal de tierra (J)
Utilice el conductor de tierra de cable de audio RCA incluido para conectar ese terminal a terminal de tierra de un amplificador, por ejemplo.
- Esla NO es una torre de tierra de seguridad eléctrica.
Si el ruido de los altavoces es notorio
Si al conectar el conductor de tierra del cable de audio el termina: de tierra de esta unidad no se reduce el ruido, desconocía o conductor de jerra y prudce el sonido de nuevo. Uálice el método (conectado/descoréclada) que menos ruido tenga.
B Terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha)
Por ellos salen las señales de auc o analógico. El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de señal de salida.
Use el cable de audio incluido (u otro comprado en un establecimiento comercial) para conectar otros equipos a los terminales de salida de esta unidad.
Interruptor PHONO EQ (ajuste de salida de audio)
ON
Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) (lzda/drha) salen las señales que se han amplificado mediante el amplificador-ecua zador integrado.
THRU
Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) sale directamente la señal de la capsula NC o MIN.
Utilice esta opción cuando conecte este unidad a un equipo que tenga entradas "oheno", como se ejemplo un preampificador de equalización para alatos gladiscos o un amplificador con terminales de entrada "oheno".
- Cuando la unidad sale de fábrica, su ajuste predeterminado es ON.
PRECAUCIÓN
Si se selecciona ON y a unidad se conerta a las entradas "phono" de un amplificador, por ejemplo, a salida de sonido por altavoces y auriculares será a gran volumen, y se puede dañar el equipo o producir caños auditivos.
D Entrada de corriente DC IN 12V
Una vez terminadas todas las demás conexiones, conecte el adaprador de corriente incluido a esta entrada de corriente. Confirme que el enchufe del adaptador de corriente esta enchufedo a una toma de electricidad.
- No utilice ningún otro adaptador de comienca que no sea el incluido.
- F adaptador de corriente incluido tiene enchutes que se pueden cambiar. Coloque el enchute que corresponda al área geográfica donde se este colizando.
Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma con el voltaje incorrecto puede originar fuego o una descarga eléctrica.
Sújételo por el enchufe al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de electricidad. No tire nunca del cable.
Dasenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no piense utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
E Botón STANDBY/ON
Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON; o poner en reposo (STANDBY) la unidad.
Funcionamiento básico
Reproducción de discos
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de la unidad para encenderla.

2 Abra la tapa lentamente.

Veve cuidado de no pillarse la mano, por ejemplo, al cerrar la tapa.
3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
Cuando reproducza un disco servillo ("single") de 15 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador inducido.

4 Seleccione la velocidad de rotación indicada en el disco.
La velocidad de rotación puede fjarse en 33.1/3, 45 o /8HPM

5 Gire el mando START/STOP a la posición START para iniciar el plato giradiscos.

- Al poner el "mando START/STOP" en START, el plate cmpezará a girar y se iluminera la luz azul START.
6 Desplace la abrazadera que sujeta el brazo hacia la derecha para liberarlo.

7 Levante la palanca elevadora del brazo.

text_image
Fazianca elevadora del brazo Brazo- también puede cesplazar el brazo manualmente sobre el disco sin levantar la palanca elevadora del brazo y bajado lentamente para comenzar la reproducción.
8 Desplace el brazo hacia la canción donde desee comenzar la reproducción.

9 Utilice la palanca elevadora del brazo para bajar el brazo.
El brazo bejaró lentamente hasta que la agu, a toque el disco y comenzará la reproducción.
- Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo se reduce la posibilidad de que se produzcan ruidos, ya que se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la prestión sonora externa.
No coloque nada sobre la tapa.
ATENCIÓN
- Durante la reproducción no toque ni el brezo ni el disco. Si le hace, puede deñar la purta de la agua o reyar el disco.
- No detenga el giro del plate a la fuerza durante la reproducción. Puesto que este no es un plazo giradiscos de tipo "direct drive" (fracción directa) diseñado para "DIS", cualquier manobra de este tipo puede causar una avería.
Durante la reproducción de los discos puede producirse reelimentación (all dos conocidos también como "aco ples") si el volumen es demasiado alto. Si esto ocure, bajo el volumen de amplificador.
Cuando termine la reproducción
1 Levante ligeramente la palanca elevadora del brazo para separar la aguja del disco y vuelva a poner el brazo en su posición original.

text_image
Palanca elevadora del brazo Brano2 Gire el mando START/STOP a la posición STOP para detener el plato giradiscos.

- La luz azul 5TA31 se apagará y el plato giradiscos se detendrá.
Escuchar con altavoces Bluetooth®
Esta unidad tiene un transm sor Bluetooth que puede enviar sido a altavores Bluetooth mediante una conexión inalámonica.
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de esta unidad para encenderla.

2 Empareje y conecte el altavoz Bluetooth.

PAIRING
Botón PAIRING

text_image
Luz de empa elamientoEmparejamiento de altavoces Bluetooth
La necesaria el emparcamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth la primera vez que se conecta a dicho dispositivo Bluetooth.
Pulse el botón PAIRING de esta unidad para activar el modo de emporjamiento. Si otro dispositivo Bluetooth ya ha sido emperjado con esta unidad, se activará el modo de conexión. Pulse el botón PA RING otra vez durante al menos dos segundos para activar el modo de emprejamiento.
Ponça el altavoz Bluercos en modo de emparejamiento.
Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conectados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija, sin parpadear.
- Consu re el manual de instrucciones del a tavoz Bluetooth si desca más información sobre como aplicarlo.
- El emparejamiento puede llevar algún tiempo dependiendo del dispositivo conectado.
- Esta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más cercano. S. no se encuentran altavoces Bluetooth en el transcurso de cinco minutos, se entrará en el modo de Bluetooth en esperá y la luz de comparejamiento se apagará.
Significado de la luz de emparejamiento
| Estado Significado | |
| Lum nada Conectados | |
| Parpadeando lentamente Modo de canexión | |
| Parpadeando rápidamente Modo de comparejamiento | |
| Apagada Modo de reposa (standby) | |
Conexión de altavoces Bluetooth ya emparejados
Pulse el acción PARÍNG de esta un dad pero activar el modo de conexión, lo que permite la conexión con a la votos Bluetooth que ya hayan sido emparcijados. Si aún no se ha emparcijado ningún allavoz Bluetooth; esta acción activará el modo de emparejamiento.
Cuando esta unidad y el altavor Bluetooth están conectados, la luz de emparejamiento quedará il minada fija, sin parpcadear.
- Cuando conecte esta unidad a un altavoz Bluetooth, alcje otros altavoces y dispositivos receptores Bluetooth al menos 10 metros de esta unidad o apaqueos.
3 Reproduzca un disco.
- La conexión Bluetooth también es posible mientras se reproduce un disco.
- Ajuste el volumen del atevoz Bluetooth s es necesario. - No se puede utilizar esta unidad para ajustar el volumen.
- Para finalizar una conexión, pulse el botón PARINC de esta unidad durante al menos seis segundos para entrar en el modo de Bluetooth en espera o apague esta unidad.
- Si pulsa el borón PARING durante 10 o más segurdos, hará que la uz de emparejamiento parpadée y se bocrarán todos os emparejam entos existentes con otros dispositivos.
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor comprueba los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica, la curta del problema, podría no ser esta unidad. Por favor, comprueba también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el estatelecimiento donde adquirió la unidad.
No enclende.
→ Confirme que el adaptador de coníncie esta enchufado a una torra de electricidad. A continuación, pulse el botón STANDRY/ON para encender la unidad (página 38).
No sale sonido.
→ Cuando conecte los terminales de salida de audio an alógico de esta un dad a los terminales de audio de un amplificador u otro equipo, ponga el interruptor PIONO LO (ajuste de salida de audio) en ON (pagina 38).
La reproducción no es posible; hay ruido.
→Quite la cubierta protectora de la agua
Las huelles y el polvo en un disco pueden causar ruido y hacer que selte el sonido. Limpie el disco con un limpiador de discos de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales (pagina 34).
→Limpie la aguja (pagiria 37).
Si la aguja esta gastada, cambia a página 37: La vida ú. I de una aguja depende de las condiciones de uso, pero suele ser de unas 300 horas.
→ Coloque la unidad lo más mejor posible de televisiones, bornos microondas y otros dispositivos que em tan andas electromagnéticas.
Hay ruido cuando se está reproduciendo un disco.
→ Cuando la presión de la aguja es superior al valor especificado para a cípsu, a, puede producirse ruído. Reajuste la presión de la aguja para que sea la cel valor esocificado (página 35).
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto.
→Seccione la velocidad de rotación (RPM) indicada en el disco (pagina 39).
El sonido salta.
→ Las vibraciones pueden raurar saldos. Coloque esta unidad en un lugar estable.
→Impie el disco
→No. Artice discos rayados.
→ L'quilibre el brazo y vuelva a ajustar la presión de la agua (página 35). Si la presión de la aguja es menor que el valor especificado para la capsule, puede que se produzcan saltos en la aguja y en el serrido.
No es posible la conexión con el altavoz Bluetooth que quiero conectar.
→Apaque esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuje va a encenderlos e intente el emparejamiento otra vez.
→Apague otros altavoces Bluetooth que se encuentren a menos de 10 metros. F emparejamiento se llevará a cabo con el alvez Bluetooth más cercano
La conexión con el altavoz Bluetooth se ha realizado correctamente, pero no se escucha la reproducción.
→ Compruebe el volumen del altavoz Bluetooth.
→Pulse el botón PAIR NG de esta unidad durante el menos ses segundos para desconectar el a tavoz Bluetooth. A continuación, intente de nuevo el emparejamiento.
→ Apague esta un dad y vuelvo a encenderla. A continuación, pulse el botón PA RING para intentar de nuevo el emperciónamiento.
No es posible la conexión con un smartphone.
→Est. unidad funciona como transmisor Bluetooth y puede enviar sonido a alcavoces Bluetooth. Dado que no funciona como receptor Bluetooth, no puede conectarse con un smartphone.
Especificaciones
Plato giradiscos
| Sistema de tracción | tracción por correa |
| Motor | motor de CC |
| Vocuidad de rotación | 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm |
| Variación de velocidad de rotación | 12 % |
| Lloro y centelleo | 0,2 kg o menos |
| Reación señal/nuido | 6/ dib o más (ponderado A, 70 kg z P.) |
| Plano giradiscos | aluminio función |
| 30 cm de diáurec |
Brazo
| Tipo de brazo......bisazo en forma de "S" con equilibrio estratégico |
| Longitud efectiva del brazo......27,4 mm |
| Margen de variación de la crestión de la aguja......0-5 g |
| Peso aceptable de la cápsula......4,0-8,0 g |
Cápsula
| Tipo | VM (equivalente a KM) |
| Voltage of salida | 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) |
| Prestión de la aguja | 2 ± 0,5 g |
| Peso de la cápsula | 5,7 ± 0,5 g |
| Peso del cabeza incluido |
10 g (incluidos tornillos, tuercas y cables) - Le vica útil de una aguja depende de las condiciones de uso, pero suele ser de unas 500 horas.
- La cápsula instalada en esta unidad es una Audio-Technica AT95F VM Type. Nota. La cápsu, as de tipo VM tienen las mismas características que las cápsulas de 100 MM.
- Modelo de agua de repuestor Audio Technica ATN95C.
Voltaje de salida
| PHONC EQ THRU. | 3,5 mV (1 k=7,5 cm/s) |
| PHONC EQ ON. | 155 mV (15 dBV) |
| Termine de salida. | RCA |
Función Bluetooth
| Version Bluetooth | 52 (MODO DUAL) |
| Clase de salida | Clase 2 |
| Per-il compastoie | A2DP |
| Codes | SBC |
| Qualcomm® ap.XTM,Qualcomm® antiXTM Adaptive |
Número máximo de emparejamientos al macenados 8 dispositivos
General
| Acaptador de corriente | |
| Entrada | CA 100 V CA 240 V, 50/60 Hz |
| Salida | CC 12 V, 500 mA |
| Consumo de corriente | |
| Ln reoso (standby) | 0,5 W o menos |
| Loren do (SI AHI) | 1,5 W o menos |
| Peso | 4,0 kg |
| Margen de temperatura de funcionamiento | de 5 °C a 35 °C |
| Dimensones (an. x el × pro) (incluidos salientos) | |
| Con la tapa corrada | 420 x 117 x 356 mm |
| Con la tapa poleta | 420 x 381 x 402 mm |
| Con la tapa quada | 470 x 107 x 356 mm |
- Datos de rendimiento especificados a 20 °C.
Artículos incluidos
| A tombilla de tierto × 1 |
| Adaplador de 45 RPM × 1 |
| Contiapisco × 1 |
| Cabozal × 1 |
| Cásula estéreo Audio-technica VM type (double imant) (A195), orientada |
| Placo giradiscos × 1 |
| Tapo × 1 |
| Bisagras de la tapa × 2 |
| Cablo de eudio PCA con nominal de l'oma × 1 |
| Adaptador de corriente (UPHOS3A)* 2006/0 × 1 |
| Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía) × 1 |
| Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en la página 82 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar a página 83. |
- as especificaciones y el diseño están sujetos a camptor sin previo aviso.
- El pesc y las dimensiones son aproximados.
- Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligoramiento de los modelos de producción.
Los condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las dispestiones legales sobre garantía del país en el que no sido acquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.