TEAC TN-400BT-X - Plattenspieler

TN-400BT-X - Plattenspieler TEAC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TN-400BT-X TEAC als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice TEAC TN-400BT-X - page 42

Questions des utilisateurs sur TN-400BT-X TEAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Plattenspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TN-400BT-X - TEAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TN-400BT-X von der Marke TEAC.

BEDIENUNGSANLEITUNG TN-400BT-X TEAC

WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND

ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT

NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT

AUSGESETZT WERDEN. WICHTIGER HINWEIS o ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN IST. o SOLLTEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN AUFTRETEN, KONTAKTIEREN SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN UND BITTEN SIE UM EINEN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT WURDE. o DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITS-GEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN.1) Lesen Sie diese Hinweise.2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.3) Beachten Sie alle Warnungen.4) Befolgen Sie alle Anweisungen.5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be-trieben werden.6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch.7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Anwei sun gen des Herstellers.8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme-quel len, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen.9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungs-sicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker besit zen zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen zwei Strom kon takte sowie einen dritten Erdungskontakt. Beide Stecker aus füh run gen dienen der Sicherheit. Falls der vorhandene Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, lassen Sie den Stecker durch einen Elektriker austauschen.10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf das Netz kabel getreten oder das Kabel ein-geklemmt werden kann.11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel.12) Verwenden Sie ausschließlich vom Herstel ler empfohlene oder beim Gerätekauf erworbene Rollwagen, Hal-terungen, Stative, Tische usw. Achten Sie bei Verwendung eines Rollwagens darauf, dass Wagen und Gerät nicht umfallen und Sie verletzen.13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.

14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifizier-

tem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegen stände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. o Es wird auch dann ein geringer Ruhe strom aus dem Netz bezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet. o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist. o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hör schäden oder Hörverlust verursachen. WICHTIGER HINWEIS o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte Gefäße auf das Gehäuse. o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig. o Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wand-steck dose, so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist. Für Kunden in EuropaEntsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie Batterien und Akkusa) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekenn-zeichnet ist, unterliegt dieses Pro dukt den euro-päischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EG (geändert durch 2013/56/EU) sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dür-fen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen.c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern poten-ziell schädliche Aus wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EG, 2013/56/EU) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeich nung des ent-sprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall tonne angegeben.e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zu-ständigen Abfall entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Pb, Hg, CdDEUTSCH

  • Konformität des Funksenders und Interferenzen Dieses Produkt integriert einen Breitband-Sender zur Übertragung im Frequenzband 2,4GHz. Benutztes Frequenzband: 2.402MHz bis 2.480MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse2 (weniger als 2,5mW) Verwenden Sie das Gerät bitte nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben. Die Verwendung der Bluetooth- Funktechnologie unterliegt möglicherweise landesspezifischen Einschränkungen. EU-Modell (Europäische Union) Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU so- wie weiteren Richtlinien und Verordnungen der Kommission entspricht. Eine ausführliche Fassung der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: Kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail. https://teacsupport.aqipa.com/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan Vorschrift zur Strahlungsbelastung Dieses Gerät entspricht den international anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. Konformitätserklärung EU-Modell (Europäische Union) Dieses Gerät entspricht EN.62479 – Bewertung von elektrischen und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern – harmonisierte Norm der DIRECTIVE 2014/53/EU. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. Alle anderen Firmen- und Produktnamen sowie Logos in diesem Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihres jeweiligen Eigentümers.44 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät optimal verwenden können. Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können. Inhaltsverzeichnis WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE p. 42
  • Vorbereitung p. 44
  • Handhabung von Schallplatten p. 44
  • Inbetriebnahme des Plattenspielers p. 45
  • Staubabdeckung p. 46
  • Anmerkungen zu Tonabnehmern p. 47
  • Auswechseln des Tonabnehmersystems p. 47
  • Bezeichnungen und Funktionen p. 47
  • Anschlüsse p. 48
  • Grundlegende Bedienung p. 49
  • Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher p. 50
  • Fehlerbehebung p. 50
  • Spezifikationen Vorbereitung Lieferumfang Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge- führten Zubehörteile enthält. Sofern etwas fehlt oder auf dem Transportweg beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Tellerauflage aus Filz × 1 45er/Single-Adapter × 1 Gegengewicht × 1 Systemträger × 1 Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT95E, Doppelmagnet) vorinstalliert Plattenteller × 1 Staubabdeckung × 1 Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2 Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1 Netzteil (GPE053A-V120050) × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 o Informationen zu den Garantiebestimmungen finden Sie auf Seite83. Die internationalen Webseite von TEAC Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite von TEAC zum Download bereit: https://teac.jp/int/ Klicken Sie rechts oben auf der Seite auf „Language“ und wäh- len Sie dort das gewünschte Land oder die Region aus, um auf die Seite in der entsprechenden Sprache zuzugreifen. Pflegehinweis Falls die Gehäuseoberfläche des TN-400BT-X verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch oder ein mit milder Seifenlösung getränktes Tuch. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberflä che vor der erneuten Inbetriebnahme komplett trocken ist. o Verwenden Sie in keinem Fall chemische Reinigungstücher, Verdünner oder andere chemische Reiniger. Andernfalls könnten die Oberflächen ihren Glanz verlieren. p. 51

ACHTUNG Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Rei nigen der Netzstecker gezogen werden. Handhabung von Schallplatten Umgang mit Schallplatten Wenn Sie eine Schallplatte halten oder aus ihrer Hülle nehmen, vermeiden Sie es, die Rillen zu berühren, indem Sie die Platte entweder mit einer Hand am Label und am Rand oder mit bei- den Händen am Rand halten. Label Rillen Äußerer Rand Reinigung o Fingerabdrücke und Staub können bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen und Aussetzern führen und darüber hinaus die Schallplatte und die Nadel beschädigen. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreiniger. Verwenden Sie in keinem Fall Verdünner, sondern aus- schließlich spezielle Schallplattenreiniger. Andere chemische Mittel können die Oberfläche der Schallplatte beschädigen. o Wenn Sie Schallplattenreiniger verwenden, wischen Sie in kreisenden Bewegungen entlang der Rillen über die Schall platte. Hinweise zum Betrieb o Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. o Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung, da diese insbesondere bei der Wiedergabe durch Vibrationen Geräusche verursachen oder herunterfallen könnten. o Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder an ähnlichen Orten. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere wärmeproduzierende Geräte, um zu verhindern, dass die Betriebstemperatur dieses Geräts überschritten wird, da dies zu Verfärbungen und Verformungen des Gehäuses sowie zu Fehlfunktionen führen kann. o Da sich das Gerät im Betrieb erwärmen kann, lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Platz zur Belüftung. Lassen Sie bei der Aufstellung des Geräts Abstand (wenigstens 20cm) zu anderen Geräten und Wänden, sodass eine aus- reichende Belüftung gewährleistet ist. Bei Einbau in einem Rack sollten Sie darüber wenigstens 35cm und dahinter wenigstens 10cm Platz lassen. Bei ge- ringeren Abständen kann es zu einem Hitzestau mit Brand- gefahr kommen. o BEWEGEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IM BETRIEB. Während der Wiedergabe dreht sich die Schallplatte. Heben Sie das Gerät während der Wiedergabe in keinem Fall an und bewegen Sie es nicht. Andernfalls können die Schallplatte, die Nadel, der Tonabnehmer oder das Gerät beschädigt werden. o Entfernen Sie immer zuerst die Schallplatte, bevor Sie die- ses Gerät an einem anderen Ort aufstellen oder bewegen. Wenn Sie das Gerät bewegen, während sich eine Schall- platte auf dem Plattenteller befindet, kann die Schall platte, die Nadel und der Tonabnehmer beschädigt werden oder eine Fehlfunktion auftreten. o Die Versorgungsspannung muss in dem auf der Geräte- rück seite angegebenen Spannungsbereich liegen. Wenn Sie diesbezüglich unsicher sind, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.DEUTSCH

Hinweise zum Betrieb o Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, an sehr feuchten oder heißen Orten liegen. Eine länge-re Lagerung an solchen Orten kann zu Verformungen, Schimmelbildung und anderen Schäden an der Schallplatte führen. o Legen Sie Schallplatten nicht aufeinander und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Stellen Sie Schall-platten nicht für längere Zeit schräg auf, da auch dies zu Ver formungen und anderen Schäden führen kann. o Bringen Sie keine harten Gegenstände mit den Rillen in Kon takt, da es dabei zu Kratzern kommen kann. o Stecken Sie Ihre Schallplatten nach dem Abspielen zur Auf-be wahrung wieder in ihre Hüllen. Eine ungeschützte Schall-platte kann sich verformen oder verkratzen. o Spielen Sie keine Schallplatte ab, die einen Sprung hat. Inbetriebnahme des Plattenspielers Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den Standbymodus ( auf Seite48). 1 Stellen Sie den Plattenspieler auf einer ebenen Fläche auf. Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, sodass die Schallplatte fehlerfrei abgetastet werden kann. 2 Setzen Sie den Plattenteller ein. Richten Sie den Plattenteller an der Mittelachse aus und setzen Sie ihn ein.MittelachsePlattenteller 3 Legen Sie den Riemen um das Antriebs- rad. Ziehen Sie den um den unteren Plattenteller gespannten Riemen mit einem Finger durch die runde Öffnung und legen Sie diesen um das Antriebsrad. o Achten Sie darauf, dass der Gummiriemen nicht ver- dreht ist. o Prüfen Sie den korrekten und sicheren Sitz des Riemens, indem Sie den Plattenteller mehrfach mit der Hand drehen.RiemenscheibeGummiriemenRunde Öffnung 4 Legen Sie die Filzauage auf den Plat- ten teller. Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen. 5 Installieren Sie das Gegengewicht. Schieben Sie das Gegengewicht über das Ende des Tonarms und schrauben Sie es mit sanftem Druck im Uhrzeigersinn fest.Gegengewicht 6 Installieren Sie den Systemträger. Stecken Sie den Systemträger am anderen Ende des Tonarms ein und sichern Sie ihn mit der Mutter.SystemträgerMutter Ausbalancieren des Tonarms und Ein- stel len des Auflagedrucks der Nadel

Anti-Skating-RadLifthebelGegengewichtNadeldruckringMittelmarkierung 1 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad auf null. 2 Bewegen Sie den Tonarm ein wenig nach rechts, um ihn zu entriegeln. Tonarmhalterung

3 Heben Sie den Lift hebel an und schie- ben Sie den Tonarm dann ein Stück nach links. 4 Senken Sie den Lifthebel ab. Fortsetzung auf der nächsten Seite e46 5 Justieren Sie das Gegengewicht durch Drehen so, dass der Tonarm waagrecht ausgerichtet ist.

o Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmer- systems, bevor Sie dieses justieren. o Achten Sie darauf, dass die Nadel nicht mit dem Gerät in Berührung kommt. 6 Bringen Sie den Tonarm wieder in seine Ausgangsposition und sichern Sie ihn mit der Klammer. 7 Drehen Sie den Ring für den Nadeldruck so, dass die Markierungslinie der Mittelstellung auf „0“ ausgerichtet ist.

o Drehen Sie dabei ausschließlich den Ring. Stellen Sie sicher, dass das Gegengewicht nicht verdreht wird. Inbetriebnahme des Plattenspielers (Fortsetzung) 8 Drehen Sie nun das Gegengewicht und stellen Sie auf der Skala für den Nadel- druck ring den für den Tonab neh mer angegebenen Wert ein. o Der Anpressdruck für den mitgelieferten Tonab neh- mer beträgt 2,0g. Wenn Sie den mitgelieferten Tonabnehmer einset- zen, stellen Sie entsprechend auf der Gegengewicht- Skala den Wert 2 ein.

o Drehen Sie ihn in der in der Abbildung oben darge- stellten Pfeilrichtung, so dass der Wert von 0 auf 1 bis 2 angehoben wird. 9 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad ein. Beginnen Sie bei Position 2 und stellen Sie es während der Wiedergabe einer Platte (Seite49) so ein, dass die Lautstärke links und rechts ausgewogen ist.

Anbringen der Staubabdeckung Scharnier Plattenspieler Staubabdeckung 1 Führen Sie die Scharniere vollständig in die linke und rechte Scharnieröffnung auf der Rückseite des Plattenspielers ein. 2 Richten Sie die Scharnieroberteile auf die Önungen der Staubabdeckung aus und führen Sie sie ein. o Schließen Sie die Staubabdeckung während der Wiedergabe. So verhindern Sie ein Verspringen der Nadel durch unbeabsichtigtes Berühren und blockieren die Einwirkung externer Schallquellen. Zudem reduzieren Sie etwaige Nebengeräusche. o Verzichten Sie darauf, die Abdeckung während der Wiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Diese könnte bei- spielsweise dazu führen, dass die Nadel verspringt. o Um das Eintreten von Staub zu vermeiden, halten Sie die Abdeckung nach Möglichkeit stets geschlossen. Abnehmen der Staubabdeckung Halten Sie die Staubabdeckung an beiden Seiten und he- ben Sie sie leicht an, um die Abdeckung zusammen mit den Scharnieren aus dem Gerät herauszuziehen. Anschließend zie- hen Sie die Scharniere aus der Staubabdeckung. Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung Öffnen Öffnen Fassen Sie die Staubabdeckung am vorderen Rand an und klap- pen Sie sie vollständig nach oben. Die Staubabdeckung bleibt nun in dieser Position geöffnet. Schließen Klappen Sie die Staubabdeckung wieder nach unten, bis sie geschlossen ist.

Achten Sie beim Öffnen und Schließen darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.DEUTSCH

Auswechseln des Tonabnehmersystems Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst den Systemträger vom Tonarm ab. o In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonab-nehmer installiert.ANMERKUNGVM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften wie MM-Systeme. o Wir empfehlen Ihnen, die Schutzkappe vor dieser Aktion auf das Tonabnehmersystem aufzusetzen.SystemträgerTonabnehmersystemTonabnehmerkabelSchraubenMuttern 1 Ziehen Sie die Tonabnehmerkabel vom System ab. 2 Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie das Tonabnehmersystem. 3 Installieren Sie das neue System und befestigen Sie die Schrauben. In der Abbildung unten sind die Positionen der Schrauben nach Abschluss der Montage dargestellt.52,8 mm (±0,5 mm) 4 Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel mit dem System. o Die Zuordnung zwischen den Signalen und Kabel-farben ist unten dargestellt.Signal FarbeLinker Kanal + WeißLinker Kanal − BlauRechter Kanal + RotRechter Kanal − Grün 5 Balancieren Sie den Tonarm aus und stel- len Sie den Auagedruck der Nadel ein. Folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Ausbalancieren des Tonarms und Ein stel len des Auflagedrucks der Nadel“ auf Seite45. Anmerkungen zu Tonabnehmern o Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. Da eine verbogene Nadel zudem zu Fehlfunktionen und Schäden an der Schallplatte führen kann, behandeln Sie die Nadeln bitte stets mit besonderer Sorgfalt. o Verwenden Sie zum Reinigen grundsätzlich einen handels- üblichen Nadelreiniger für Schallplatten. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel als spezifische Nadelreiniger für Schallplatten kann zu einer Beschädigung der Nadel führen. Austauschen der Nadel Sofern die Nadelspitze Zeichen von Abnutzung aufweist, ver-schlechtert sich nicht nur die Klangqualität, sondern es besteht auch die Gefahr möglicher Schäden an den Schallplatten. Ersetzen Sie die Nadel nach etwa 300 Spielstunden mit einem von uns spezifizierten Ersatztyp.Verwenden Sie bitte eine Ersatznadel vom Typ Audio-Technica ATN95E. o In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonab-nehmer installiert.ANMERKUNGVM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften wie MM-Systeme. o Folgen Sie beim Austausch der Anleitung, die der Ersatz-nadel beiliegt.VORSICHT o Um plötzliche laute Geräusche zu vermeiden, schalten Sie das Gerät in den Standbymodus, bevor Sie mit dem Tausch der Nadel beginnen. o Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen oder das Gerät zu beschädigen. o Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Kinder Zugriff auf die Nadeln haben, da sie diese verschlucken könnten. o Beachten Sie, dass verbogene Nadeln, die beispielsweise auf unzureichende Sorgfalt des Anwenders oder externe Ursachen zurückzuführen sind, nicht von der Gewähr-leistung abgedeckt werden. Bezeichnungen und Funktionen

Plattenteller Legen Sie die Schallplatten mittig auf den Plattenteller.

Lifthebel Hiermit bewegen Sie die Nadel auf- und abwärts.Wir empfehlen die Nutzung des Lifthebels, um eine Beschädigung der Nadel und der Schallplatten zu ver-meiden. Seine Nutzung ist sicherer und zuverlässiger als das manuelle Aufsetzen der Nadel mit der Hand.

Tonarm-Stütze Auf dieser Stütze können Sie den Tonarm ablegen. Vor der Wiedergabe einer Schallplatte schieben Sie die Tonarmsicherung nach rechts, um diese zu entriegeln.

Drehzahl-Regler Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um-drehungs geschwindigkeit.

Systemträger Hierbei handelt es sich um einen Universalträger, bei dem sich das System besonders einfach austauschen lässt.48 Anschlüsse

Masseanschluss ( ) Über das Massekabel des mitgelieferten Cinch-Audio-kabels verbinden Sie diesen Massepunkt beispielsweise mit dem Masseanschluss des Verstärkers. o Hierbei handelt es sich allerdings NICHT um einen elektrischen Schutzleiter.Wenn Rauschen über die Lautsprecher ausgegeben wird Wenn der Nebengeräuschanteil nicht abnimmt, nach-dem Sie das Massekabel des Audiokabels mit dem Masseanschluss am Gerät verbunden haben, tren-nen Sie das Massekabel wieder und überprüfen die Audiowiedergabe erneut. Nutzen Sie dann die Methode (angeschlossen/getrennt), bei der die wenigsten Nebengeräusche auftreten.

Analoge Audioausgänge (L/R) Über diese Anschlüsse wird das analoge Audiosignal ausgegeben.Über den Schalter PHONO EQ wählen Sie dabei die Art des Ausgangssignals.Nutzen Sie das mitgelieferte Audiokabel (oder ein ande-res handelsübliches Audiokabel), um weitere Geräte mit dem Ausgang dieses Geräts zu verbinden.

Wenn PHONO EQ auf ON eingestellt istVerbinden Sie diese Anschlüsse mit den Line-Audiobuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.Wenn PHONO EQ auf THRU eingestellt istVerbinden Sie diese Anschlüsse mit den Phono-Eingangsbuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Ver ka- belung o Verbinden Sie das Gerät erst dann mit dem Stromnetz, wenn Sie alle Anschlüsse hergestellt haben. o Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie beschrieben.Mitgeliefertes Netzteil

Schalter PHONO EQ (Einstellung für die Audioausgabe)

In dieser Stellung werden die Signale über den in-ternen Phono-Vorverstärker entzerrt, der auch MM-Systeme unterstützt, und über die analogen Audioausgänge (L/R) ausgegeben. THRU In dieser Stellung wird das Signal des MC- oder MM-Systems direkt über die analogen Audioausgänge (L/R) ausgegeben.Schließen Sie dieses Gerät dazu an ein Gerät mit Phonoeingängen an, wie beispielsweise einen Phono-Vorverstärker oder einen Verstärker mit Phonoeingängen. o Ab Werk ist dieser Schalter auf ON voreingestellt.WICHTIGER HINWEISIn der Stellung ON sollten Sie in keinem Fall die PHONO-Eingänge eines Verstärkers verwenden. Andernfalls wird ein besonders lautes Signal über die Lautsprecher und Kopfhörer ausgegeben, das externe Geräte oder auch das Gehör schädigen kann.

Netzteilanschluss Nachdem Sie die gesamte Verkabelung vorgenommen haben, schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an dieser Buchse an.Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netz steck-dose angeschlossen ist. o Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil aus dem Lieferumfang. o Das mitgelieferte Netzteil hat austauschbare Stecker. Bringen Sie den Stecker an, der für die Region geeig-net ist, in der das Gerät verwendet wird.

Schließen Sie das Netzteil nur an ei- ner Netz steck dose mit der richtigen Spannung an. Der Anschluss an einer Steckdose mit der falschen Netz- span nung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.

Fassen Sie das Netzteil beim Einstecken oder Abziehen immer am Stecker selbst an. Ziehen oder reißen Sie niemals am Stromkabel selbst.

Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz.

Taste STANDBY/ON Mit der STANDBY/ON-Taste schalten Sie das Gerät ein oder aktivieren den Standbymodus.DEUTSCH

Grundlegende Bedienung Wiedergabe von Schallplatten 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Geräterückseite, um das Gerät einzu- schalten. 2 Önen Sie langsam die Staub ab deckung.

Achten Sie beim Öffnen und Schließen der Abdeckung darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen. 3 Legen Sie die Schallplatte auf den Platten- teller. Wenn Sie eine Vinyl-Single mit 45 Umdrehungen pro Minute ohne Single-Stern wiedergeben möchten, ver-wenden Sie den mitgelieferten Puck-Adapter. 4 Wählen Sie die auf der Schallplatte an- gegebene Umdrehungs geschwin dig keit. Die Drehzahl kann auf 33 1/3, 45 oder 78 UpM eingestellt werden. 5 Bewegen Sie den Drehknopf START/STOP auf die Position START, um den Plat ten- teller zu starten. o Wenn Sie den Drehknopf START/STOP auf die Position START stellen, beginnt sich der Plattenteller zu drehen. Gleichzeitig leuchtet die blaue START Anzeige. 6 Bewegen Sie den Tonarm ein wenig nach rechts, um ihn zu entriegeln. Tonarmhalterung

7 Heben Sie den Lift hebel an. TonarmLift he bel

o Sie können den Tonarm auch ohne den Lift he bel anheben und die Nadel dann vorsichtig manuell auf der Schallplatte aufsetzen, um mit der Wiedergabe zu beginnen. 8 Richten Sie den Tonarm auf den Titel aus, den Sie wiedergeben möchten. 9 Senken Sie den Tonarm mit Hilfe des Lift he bels ab. Der Tonarm wird langsam abgesenkt, bis die Nadel auf der Schallplatte aufsetzt und die Wiedergabe beginnt. o Schließen Sie die Staubabdeckung während der Wiedergabe. So reduzieren Sie die Gefahr von Nebengeräuschen, indem Sie ein Springen der Nadel durch unbeabsichtigte Berührungen verhindern und die mögliche Einflussnahme externer Schallquellen blockieren.

Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung, ACHTUNG o Berühren Sie während der Wiedergabe weder den Tonarm noch die Schallplatte. Sie könnten andernfalls die Nadel-spitze beschädigen oder Kratzer auf der Schallplatte ver-ursachen. o Halten Sie den Plattenteller nicht gewaltsam während der Wiedergabe an. Da es sich bei diesem Produkt nicht um einen Plattenspieler für den DJ-Einsatz handelt (Direktantrieb), können entsprechende Aktionen zu Fehl-funk tionen führen.Bei zu hoher Lautstärke kann es während der Wiedergabe zu Rückkopplungen kommen. In diesem Fall senken Sie die Lautstärke des Verstärkers ab. Nach dem Ende der Wiedergabe 1 Heben Sie den Tonarm bzw. die Nadel mit dem Llifthebel von der Schallplatte an und bewegen Sie den Tonarm in die Aus gangs position zurück. TonarmLift he bel

2 Bewegen Sie den Drehknopf START/STOP auf die Position STOP, um den Plat ten- teller anzuhalten. o Die blaue START-Anzeige erlischt und der Plattenteller hält an.50 Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher Fehlerbehebung Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist das Gerät gar nicht der Grund für das Problem. Stellen Sie zu- dem sicher, dass die angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß verwendet werden. Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Keine Stromversorgung. e Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netz steck- dose angeschlossen ist. Drücken Sie anschließend die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät einzuschalten (Seite48). Es erfolgt keine Tonausgabe. e Bei Anschluss des Geräts über seine Audioausgänge an die Audioeingänge eines Verstärkers oder eines anderen Geräts stellen Sie den Schalter PHONO EQ (Einstellung für den Audio-Ausgang) auf ON (Seite48). Keine Wiedergabe möglich, viele Nebengeräusche. e Entfernen Sie die Schutzkappe. e Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können zu Nebengeräuschen und einem Springen der Nadel füh- ren. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreiniger (Seite44). e Säubern Sie die Nadelspitze (Seite47). e Sofern die Nadelspitze abgenutzt ist, ersetzen Sie diese (Seite47). Die Nutzungsdauer der Nadel hängt von den Umgebungsbedingungen ab, sollte aber für gewöhnlich ca. 300 Stunden betragen. e Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von Fernsehgeräten, Mikrowellen und anderen Geräten auf, die stark elektromagnetisch sind. Bei der Wiedergabe einer Schallplatte kommt es zu Nebengeräuschen. e Wenn der Auflagedruck der Nadel größer ist als für den Tonabnehmer empfohlen, kann es zu Nebengeräuschen kommen. Korrigieren Sie den Auflagedruck auf den spezi- fizierten Wert (Seite45). Die Tonhöhe stimmt nicht. e Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um- drehungs geschwindigkeit (Seite49). Die Wiedergabe springt. e Durch Vibrationen kann die Wiedergabe springen. Stellen Sie das Gerät auf stabilem Untergrund auf. e Säubern Sie die Schallplatte. e Spielen Sie keine verkratzten Schallplatten ab. e Balancieren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auf- lage druck der Nadel erneut ein (Seite45). Die Nadel und damit die Wiedergabe kann springen, wenn der Nadelauflagedruck niedriger eingestellt wurde als für das Ton ab nehmer system spezifiziert. Es kann keine Verbindung zum gewünschten Bluetooth- Lautsprecher hergestellt werden. e Schalten Sie beide Geräte aus. Schalten Sie anschließend beide Geräte wieder ein und versuchen Sie nochmals, eine Verkopplung herzustellen. e Schalten Sie weitere Bluetooth-Lautsprecher im Umkreis von 10 Metern aus. Das Gerät verbindet sich mit dem nächstgelegenen Bluetooth-Lautsprecher. Die Verbindung mit einem Bluetooth-Lautsprecher war erfolgreich, aber es erfolgt keine Tonausgabe. e Überprüfen Sie die Lautstärke der Bluetooth-Laut sprecher. e Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät für mindestens sechs Sekunden, um die Verbindung zum Bluetooth-Lautsprecher zu unterbrechen. Versuchen Sie anschließend eine erneute Verkopplung. e Schalten Sie dieses Gerät aus und anschließend wieder ein. Drücken Sie anschließend erneut die Taste PAIRING und versuchen Sie, eine neue Verkopplung herzustellen. Es ist keine Verbindung mit Smartphones möglich. e Dieses Gerät arbeitet als Bluetooth-Sender und kann da- her Audio an Bluetooth-Lautsprecher übertragen. Es arbeitet allerdings nicht als Bluetooth-Empfänger und kann daher nicht mit Smartphones verbunden werden. Das Gerät verfügt über einen Bluetooth-Sender, mit dem der Klang drahtlos an Bluetooth-Lautsprecher übertragen werden kann. 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Geräterückseite, um das Gerät ein- zuschalten. 2 Koppeln und verbinden Sie die Blue- tooth-Lautsprecher. PAIRING-Taste Kopplungsanzeige Koppeln mit Bluetooth-Lautsprechern (Pairing) Um eine Verbindung zwischen diesem Gerät und einem anderen Bluetooth-Gerät herzustellen, müssen Sie die Geräte koppeln. Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät, um den Pairing-Modus zu aktivieren. Wenn ein anderes Bluetooth- Gerät bereits mit diesem Gerät gekoppelt wurde, wird der Verbindungsmodus aktiviert. Drücken Sie die Taste PAIRING erneut für mindestens zwei Sekunden, um den Pairing- Modus zu aktivieren. Versetzen Sie zudem den Bluetooth-Lautsprecher in den Pairing-Modus. Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher ver- koppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige dauerhaft. o Im Handbuch für die Bluetooth-Lautsprecher finden Sie weitere Anleitungen zur Bedienung. o Abhängig vom jeweiligen Gerät kann die Verkopplung etwas Zeit in Anspruch nehmen. o Dieses Gerät verbindet sich mit den nächsten Bluetooth-Lautsprechern. Sofern innerhalb von fünf Minuten keine Bluetooth-Lautsprecher erkannt wer- den, wird automatisch der Bluetooth-Standbymodus aktiviert und die Kopplungsanzeige erlischt. Bedeutung der Pairing-Leuchte Status Bedeutung Leuchtet Verbunden Blinkt langsam Verbindungsmodus Blinkt schnell Pairing-Modus Aus Standby-Modus Verbindung mit bereits verkoppelten Bluetooth- Lautsprechern Drücken Sie die PAIRING-Taste an diesem Gerät, um den Verbindungsmodus zu aktivieren und eine Verbindung mit Bluetooth-Lautsprechern herzustellen, die früher be- reits verbunden wurden. Wenn bisher keine Bluetooth-Lautsprecher verbunden waren, wird der Pairing-Modus aktiviert. Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher ver- koppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige dauerhaft. o Wenn Sie einen Bluetooth-Lautsprecher verbin- den möchten, schalten Sie alle anderen Bluetooth- Lautsprecher entweder aus oder platzieren diese in mindestens 10 Meter Entfernung von diesem Gerät. 3 Spielen Sie eine Schallplatte ab. o Eine Bluetooth-Verbindung ist auch während der Wiedergabe und Aufnahme möglich. o Passen Sie den Pegel der Bluetooth-Lautsprecher an, sofern notwendig. o Dieses Gerät ermöglicht selbst keine Aussteuerung der Lautstärke. o Um eine Verkopplung zu beenden, drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät für mindestens sechs Sekunden, um den Bluetooth-Standbymodus zu akti- vieren, oder schalten Sie das Gerät aus. o Wenn Sie die PAIRING-Taste für 10 Sekunden oder länger drücken, blinkt die Kopplungsanzeige und alle bisher angelegten Kopplungen mit anderen Geräten werden gelöscht.DEUTSCH

Spezifikationen Plattenteller Antriebssystem .................................Riemenantrieb Motor.......................................Gleichstrommotor Drehgeschwindigkeiten..........33 1/3 UpM, 45 UpM, 78 UpM Abweichung der Drehgeschwindigkeit....................±2% Gleichlaufschwankungen ...................0,2% oder weniger Rauschabstand....67 dB oder größer (A-gewichtet, 20 kHz LPF) Plattenteller.............................Aluminium-Druckguss 30cm Durchmesser Tonarm Tonarmtyp .........Statisch ausbalancierter, S-förmiger Tonarm Effektive Tonarmlänge................................ 223mm Einstellbereich für Nadel-Auflagedruck ................ 0 bis 5g Zulässiges Tonabnehmergewicht................... 4,0 bis 8,0g Tonabnehmersystem Typ ........................................VM (entspricht MM) Ausgangsspannung..................... 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Auflagedruck..................................... 2,0g (±0,5 g) Tonabnehmergewicht............................ 5,7g (±0,5 g) Gesamtgewicht Systemträger 10g (inkl. Schrauben, Muttern und Kabeln) o Die Nutzungsdauer der Nadel hängt von den Umge bungs- bedingungen ab, sollte aber für gewöhnlich ca. 300Stunden betragen. o In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonabnehmer installiert. Anmerkung: VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften wie MM-Systeme. o Ersatznadel-Modell: Audio-Technica ATN95E Ausgangsspannung PHONO EQ THRU........................ 3,5mV (1kHz, 5cm/s) PHONO EQ ON.............................. 155 mV (−16 dBV) Anschlüsse............................................... Cinch Bluetooth-Funktion Bluetooth Version ............................ 5.2 (DUAL MODE) Ausgabe-Klasse ....................................... Klasse 2 Unterstütztes Profil ....................................... A2DP Codecs.................................................... SBC, Qualcomm® aptX™, Qualcomm® aptX™ Adaptive Maximale Anzahl gespeicherter Kopplungen .......... 8 Geräte Allgemein Spannungsversorgung Netzteil Eingang . . . . . . . . . . . Wechselstrom 100 bis 240Volt, 50/60 Hz Ausgang .......................Gleichstrom 12Volt, 500mA Leistungsaufnahme Standby.................................0,5 W oder weniger On (START).............................. 1,5 W oder weniger Gewicht..................................................4,9 kg Betriebstemperatur ................................. 5 bis 35° C Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen) Bei geschlossener Staubabdeckung ....420 × 117 × 356 mm Bei geöffneter Staubabdeckung........420 × 381 × 402 mm Bei entfernter Staubabdeckung ........420 × 102 × 356 mm o Alle Leistungsdaten wurden bei 20° C ermittelt. Lieferumfang Tellerauflage aus Filz × 1 45er/Single-Adapter × 1 Gegengewicht × 1 Systemträger × 1 Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT95E, Doppelmagnet) vorinstalliert Plattenteller × 1 Staubabdeckung × 1 Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2 Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1 Netzteil (GPE053A-V120050) × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 o Informationen zu den Garantiebestimmungen finden Sie auf Seite83. o Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankün- digung geändert werden. o Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte. o Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.52

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TEAC

Modell : TN-400BT-X

Kategorie : Plattenspieler