TN4Dse - Plattenspieler TEAC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TN4Dse TEAC als PDF.
| Produkttyp | Direktantrieb-Plattenspieler |
| Marke | TEAC |
| Modell | TN-4D-SE |
| Abmessungen (mit geschlossenem Deckel) | 420 × 117 × 356 mm |
| Abmessungen (ohne Deckel) | 429 × 102 × 356 mm |
| Gewicht | 8,1 kg |
| Stromversorgung | Externes Netzteil (GPH035N-240150) |
| Stromverbrauch (Betrieb) | ≤ 2,0 W |
| Stromverbrauch (Bereitschaft) | ≤ 0,5 W |
| Drehgeschwindigkeiten | 33 1/3 U/min und 45 U/min |
| Armtyp | S-förmiger Arm mit statischer Auswuchtung |
| Inklusiver Tonabnehmer | Sumiko Oyster (MM) |
| Empfohlene Auflagekraft | 2,3 g (Bereich 1,5-2,5 g) |
| Integrierter Phono-Vorverstärker | Ja, umschaltbar ON/THRU |
| Audioausgänge | RCA (mit Massekabel) |
| Gleichlaufschwankungen | ≤ 0,1 % (typisch) |
| Signal-Rausch-Verhältnis | ≥ 67 dB (A-bewertet, Filter 20 kHz) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Filzmatte, 45-U/min-Adapter, Gegengewicht, Tonabnehmerschale, Audiokabel RCA, Staubschutzdeckel mit Scharnieren |
| Wartung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen; Schallplatten- und Nadelreiniger verwenden |
| Sicherheit | Vor der Reinigung vom Netz trennen; nicht Wasser aussetzen; nur das mitgelieferte Netzteil verwenden |
Häufig gestellte Fragen - TN4Dse TEAC
Benutzerfragen zu TN4Dse TEAC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Plattenspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TN4Dse - TEAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TN4Dse von der Marke TEAC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TN4Dse TEAC
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

VORS-CITT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES STRONSCI LAGE, ENI LINEN SIE NICIT DIL ABDOLCKUNG (KODLR BÜCKSLUIC), DIL BAUTULL IM GLURÄLLINNUR, N BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE.

Das Blitzsymbol mit Pfeitspitze in einem gleichseitigen Dreck weist den Benutzer auf das Vorhandensein ein nicht isolaten „geführlichen elektrischen Spannung“ im Gestelinneren hin, deren Stärke ausreichen kann, um für Personen ein Stromschlagsiko darzustellen.

Das Ausrufzeichen in einem gleichseitigen Dreeck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wertungs (Reparatur / Anweisungen) in den Dokumen leihen hin, die dem Produkt beiligten.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WICHTIGER HINWEIS
ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE LLEKTRONIK I RÜZULLGEN. IM GLÄTLINNOLN 3J HINDLN SICH KLINL BAUTILL, DÜRN WAR UNG VOM NOTZLR VOY/UNHEMI NIST.
- SOLLLEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN AUITRLLEN, KOSTAKILLEN SIL DLM TÄNDLER, BL DLM SIL DAS GERAL ERWORIEN HABEN UNO BILLEN SIL UM FINN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIL DAS PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFUHRT WURDE.
●DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNCEN SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITS GEFAHRDIENDER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN.
1) Lesen Sie diese -weise.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf:
3) Beachten Sie alle Wannungen.
4) Beloiger Sie alle Anweisungen.
5) Liektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben werden.
6) verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes auch.
7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Anworsung des Herstellers.
8) Verreden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme quelten, wie Heizkörpern, Wärmospelchem. Öfen, erden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen.
9) Umgehen Sie wie die Sicherheitskurften einen verspurlös- sichkan oder geordatum Steckers. Verpolungssächere Stecker bestim zwei Stromkontaktie, von denen einer brecher ist als der andere. Geordete Stecker (Schutzkontaktusques) bestim zwei Strom kann trade sowie einen dritten hückungskontakt. Bede stecker aus fünf run gen denen der Sicherheit, falls der vorhandene Stecker nicht in die verwendene Srecklöse past, lassen Sie ein Stecker durch einen Flekttrier austauschen.
10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdaten sowie dem Netzkabelauslass/anschluss darauf, dass nicht auf das Netz kabel generen oder das Kabel eingeklement werden kann.
11) verwenden Sie nur vom Hersteller zugelarsene /ubehörart kel
12) Verwender Sie ausschließlich vom Herstel für empfaltenen oder beim Gefätekauf erworbene Rollwagen. Halterungen, Staatie, Tischö usw. Aachen Sie bei Verwendung eines Rollwagens darzur, dass Wagen und Gerät nicht umfallen und Sie verletzen.
13; Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Cewitters oder längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.
14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal, Reparatur oder Warung sind erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorlegt. Reispielsweite, wenn das Netzkabel oder der Notzucker beschädigt sind Flüssigkeit oder Gegenstände ins Gerätsinimere gelangt, sind, das Geräte Region oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
- Es wird auch dann ein geringer Ruhe strom aus dem Netzbezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der CN Position befinden.
- Der Netzucker client als Verbindungs-/Frennglied zur Spannungs versorgung. Auch zum Sie darauf, dass er steu in einwandfreiem Zustand ist.
- Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hör schäden oder Hörverlust verurschen.
WICHTIGER HINWEIS
- Vermeiden Sie die Entwicklung von Tropf- oder Spritzwasser.
- Stellen Sie niemals Vassen oder andere mit Flüssig keinen gefüllige Gefäße auf das Gehäuse.
- Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig.
- Wahlen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wand steckdose, so dass der Netzstecker jeerzeit zugänglich ist.
Europamodell

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen europäischer Richtlinien sowie anderen Verordnungen der Kommission.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie Batterien und Akkus
a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durch gestrichenen Auffalltonne gevenzeichnet ist, unterliegt, dieses Pro dukl. den europäischen Richtlinien 2012/19/CU und/oder 2006/66/LG (geindert durch 2013/56/LU) sowie nationalen Cisezen zur umsetzung dieser Richtlinien.
b) Diese Richtlinien und Gesetze schreben vor, dass Elektro- und Elektronik-Algeräte sowie Batterien und Alkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgereiche Entsorgung Aufbereitung und Wiederverwertung sinderzustellen, sind die verpflichtet, Algeräte und entladene Batteren/Alkus an den dafür vorgesehenen Osten zu entsorgen.
d) Durch die ordnungsgemälte Entsorgung solcher Gerzte, Zeitleien und Akkus obloten Sie einen Betrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenzell schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinnelt und die Um welt, die durch tatische Abfallentorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d: Falls der Gehalt an Ble (Pis, Causkalbar (Hg) und/oder Cadmium (Edt im Batterien/Akkus die in der Riechnik zur Batteriocentung 2006/06/09, 2013/05/CU) angegebenen, zulässigen Höchstewert über steigen, wird die bereich nung des entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente unterhalt der durchgestrichenen Abfall tonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wersücksammlung und Wieder verwertung von A. tgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem Pn. Ng ca für Sie zuständigen Abfall entsorgungsunternehmen oder der verkautstreile, beider Sie das Produkt erworben haben.
Inhaltsverzeichnis
Vielein Dank, dass Sie sich für ein Produkt von II AC entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit sie ihr Gerät optimal verwenden können.
Bewahren Sie des Handbuch er einem sicheren Ort auf, damit. Sie zu einem späteren Zeitpunkt darauf zuückgreifen können.
WIC HIGL SICHLIFULSHINWALSL 34
Vorbereitung. 35
Herdthebung von Schallplatten 35
Inbetriebnahme des Plattenspielers .... 36
Anschlasse.
Staubabdeckung 38
Bezeichnungen und Funktionen. 38
Grundlegende Bedienung 38
Anmerkungen zu Tonebenehmem 39
Auswechsel des Tonabnehmer systems. 40
Fehlerbehebung 40
Spezifikationen 41
Vorbereitung
Lieferumfang
Übersräfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge führten Zubehönteile enthält. Sofern etwas fehrt oder auf dem transportweg beschädigt wurde, sätzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Tellerau lege aus Filz × 1
45cr/Sing e Adapter×1
Gegengewich. × 1
Systemträger x
Sumiko MM Stereo-Tonabnehmer (Oyster) vorinstalliert
Plattenteller × 1
Staubabdeckung ×
Schemiergelenke für Stauabdeckung x 2
Cinch-Audio label mit Masseanschluss x 1
Netze (GPI 036W-71015C) × 1
Redienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
- Die Garantiebestimmungen finden Sie auf Seite 67.
Hinweise zum Betrieb
- Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung, die diese insbesondere bei der Wiesergebe durch Vibrationen Cerausche verursachen oder herunterzern könnten.
- vermelchen Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Warmequellen oder an ähnlichen Osten. Steilen Sie das Gerät nicht auf einen Verzüker oder andere warmeproduzierende Certrte, um zu verhindern, dass die Betriebstemperatur dieses Geräts überschritten wird, da dies zu Verfärbungen und Verformungen des Gehäuses sowie zu Lehfunktionen führen kann.
- Aktien Sie zuets auf ausreichenden Belüfungseb stand, da der TN 4D während des Betrieos warm werden kann. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten solte mindestens 20 cm betragen, um gute Wämme ableitung zu gewährleisten.
Bei Installation in Rack- oder Regelsystemen sollte der Abstand oberhalb des TV-4D mindestens 35 cm und der bahinter mindestens 10 cm betragen. Andemfalls kann es im Gerätenneren zu einem Wammestau kommen, der möglicherweise einen Brand verursachen kann.
- BEWEGEN SIE DEN TN=4D NICHT WAHREND DER SCHALL- PLATTENWIEDERCABEWährendderWiedergabedreh.
sich die Schallplatte. Bewegen und heben Sie den IN-4D während der Wie dergabe nicht an, da dies Schäden an Schallplatte. Torabnehmer radel, -system sowie dem IN-4D verursachen kann.
- Nheimen Sie vor einem Transport oder Wechsel des Aufstellungsorts die Schallplatte vom Plattenteller. Wird der N-10 mit darauf befindlicher Schallplatte transportiert, können Schallplatte, ohne mehrerna del sowie -system geschädigt oder -leihfunktionen verursacht werden.
- Die Spannung, an der Sie den N-4D betreiben, soll Ite mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betrebsspannung übereinsommen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Eickurfachmann.
Pflegehinweis
Talls die Genäuseoberfläche des 1N-4D verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein welches, trockeres, luch oder ein mit milder Seifenlösung getränkes luch. Achten Sie darauf, dass die Genäuseoberläse che vor der erneuten Inbetriebnahme komplett trocken ist.
- Verwenden Sie zum Reinigen Intemals chemische Reinigungstrücher, Verdümer oder ähnliche Substanzer, da diese das Genäuse des TN 4D beschädigen können.
ACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzsteckergegen werden.
Nutzung der internationalen Webseite von TEAC
Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite von II AC zum Download bereits
Kicken Sie rechts oben auf der Seite auf „language“ und wählen Sie dort das gewünschte Land oder die Region aus, um auf die Seite in der entsprechenden Sprache zuzugreifen.
Handhabung von Schallplatten
Umgang mit Schallplatten
Wenn Sie eine Schallplatte haten oder aus ihrer IIC nehmen, vermekten Sie es, die fillen zu berühren, indem Sie die Platte entweder mit einer Land am Label und am Band oder mit beiden Händen am Band halten.

Reinigung
- Ingerzordrücke und Staub können bei der Wiedergabe zu Stögerduschen und Aussetzern können und darüber hinaus die Schallplatte und die Nadel beschädigen. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreinigter Verwenden Sie in keinem Fall Verdürmen, sondern aus schließlich spozelle Schellplattenreiniger. Andere chemische Mittel können die Oberfläche der Sche platte beschädigen
- Wenn Sie Schallplattenreiniger verwenden, wischen Sie in kreisenden Bewegungen entlang der Riken über die Schall platte.

Hinweise zum Betrieb
- Laisen Sie Schallolatten nicht in diretem Sonnenlicht, an sehr feuchter oder heißen Osten liegen. Line längere Lagerung an sochen Osten kann zu Verformungen, Schimmelbildung und anderen Schäden an der Schallplatte Führers.
- Legen Sie Schallplatten nicht aufnander und legen Sie keine schweren Cegenstände darauf. Steilen Sie Schallplatten nicht für längere Zeit schräg auf, ca auch dies zu Verformungen und anderen Schäden führen kann.
●Bringen Sie keine harten. Gegenstände mit den Billen in Kon takt, da es dabei zu Kratzern kommen kann. - Strecken Sie, die Schallplatten nach dem Abspielen zur Aufbe wahrung werden in ihre zullen, eine ungeschöfte Schallplatte kann sich verformen oder verkratzen.
- Spielen Sie keine Schallp atte ab, c e einen Sprung her.
Inbetriebnahme des Plattenspielers
Schalten Sie dar Gerät während der Inbetriebnahme in den standbymodus (E auf Seite 3/).
1 Während des Transports wird der Tonarm durch Polster geschützt. Entfernen Sie diese in Pfeilrichtung.

text_image
Polster für den Transport Zur Polster für den Transport2 Stellen Sie den Plattenspieler auf einer ebenen Fläche auf.
Pleuzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, so dass die Schallplattie fenderfrei abgesamt werden kann.
3 Setzen Sie den Plattenteller ein.
Richten Sie den Plauenueller an der Mitte achse aus und setzen Sie ihn ein.
■Die größere Öffnung der Mittelbohrung muss dabei nach unten zeigen.

text_image
Mitelachse Platenteller4 Legen Sie die Filzauflage auf den Plattenteller.
Leger Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den sler des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen.

5 Installieren Sie das Gegengewicht.
Schieben Sie das Gegengewicht über das Ende des Torrags und schrauben Sie es mit sanfern Druck im Uhrzigersinnfest.
- Wenn das Gegengewicht in Richtung Lager bewegt werden kann, ist die Installation abgeschlossen.

text_image
Gegengewicht Lager6 Installieren Sie den Systemträger.
Stecken Sie den Systemträger am anderer Ende des Tone mio ein und sichern Sie ihr mit der Muscr.

Ausbalancieren des Tonarms und Ein- stellen des Auflagedrucks der Nadel

1 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad auf null.
2 Klappen Sie die Tonarmverriegelung nach rechts, um den Tonarm zu entriegeln.

3 Heben Sie den Lift hebel an und schieben Sie den Tonarm dann ein Stück nach links.
4 Senken Sie den Lifthebel ab.
5 Justieren Sie das Gegengewicht durch Drehen so, dass der Tonarm waagrecht ausgerichtet ist.

● Entfernen Sie die Schutzkanpe des Ionanehmer-systems, bevor Sie die Finstellungen vornehmen.
- Arnten Sie darauf, dass die Nackel nicht mit dem Gerät in Berührung kommt.
6 Bringen Sie den Tonarm wieder in seine Ausgangsposition und sichern Sie ihn mit der Tonarmverriegelung.
7 Drehen Sie den Ring für den Nadeldruck so, dass die Markierungslinie der Mittelstellung auf „0“ ausgerichtet ist.

- Drehen sie dabei ausschließlich den Ring. Stellen sie sicher, dass das Gegengewicht nicht verdrecht wird.
8 Drehen Sie nun das Gegengewicht und stellen Sie auf der Skala für den Nadeldruckringdenfürden Tonabnehmer angegebenen Wert ein.
- Der Anpressdruck für den retgelieferten über demer beträgt 2,3 g.
Wenn Sie den mitgelieferten Tonsonehmer einsetzen, stellen Sie entsprechend auf der Gegengewichtska a den Wert 2.3 ein.

- Drehen Sie ihr in der in der Abbildung aber earge stellten Pfeichtung, so dass der Wert von 0 auf 1 bis 2.3 angehoben wird.
9 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad ein.
Beginner Sie bei Position 2.3 und stellen Sie es während der Wiedergabe einer Platte (seite 48) so ein, dass die Laufstarke links und rechts ausgewogen ist.

ACHTUNG
Abnängig vom Zustand einer Schalpatte ist das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechtem Kanel cvd. nicht ausgewogen und es kommt bei der Wiedergebe zu Sprängen.
In diesen Fällen neomen Sie die folgenden Anpassungen vor
Wenn die Wiedergabe (Nadel) nach hinten springt
Senken Sie die Finstellung für das Anti-Skating-Rad leicht ab.
Wenn die Wiedergabe (Nadel) nach vorne springt
Heben Sie die Firstellung für das Anti-Skating-Rad leicht an.
Anschlüsse

Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den Line-Audiobuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.
Sellen Sie den Schuler PHONG EQ auf ON ein
Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den Phono-Eingangsbuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.
Sellen Sie den Schaber P-ONO EQ auf THRU ein
Vorsichtsmaßnahmen bei der Ver ka- belung
●Verbinden Sie das Gerät erst dann mit dem Stromnetz, wenn Sie alle Anschlüsse hergestellt haben.
- Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie beschriften.
Schalter PHONO EQ (Einstellung für die Audioausgabe)
ON
In dieser Sellung worden die Signale über den inernen Photo-Vorverstärker entzert, der auch MM-Systeme unterstützt, und über die analogen Audicausgänge (1/8) ausgegeben.
THRU
In dieser Stellung wird das Signal des MC- oder MM-Systems direkt, über die analogen Auclaeusgänge (L/R) ausgegeben.
Schließen Sie dieses Gerät dazu an ein Gerät mit Phonoeingängen an, wie beispielsweise einen Phono-Vorverstärker oder einen Verstärker mit Phoroeingängen.
- Ab Werk ist dieser Schalter auf ON voreingestellt.
WICHTIGER HINWEIS
In der Sullung ON sollten Sie in keinem Fall die PHONG-Eingänge eines Versärkers verwenden. Andernfalls wird ein besonders aufes Signal über die autsprecher und Kopfhörer ausgegeben, das externe Geräte oder auch das Cehor schädigen kann.
D Netzteilanschluss
Nachdem Sie die gesamte Verkabelung vorgenommen haben, schließen Sie das mögelerene Vertrell an dieser Buchsan.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netz stock dose angeschlossen ist.
■Vermenden Sie ausschließlich das Netzeil aus dem Lieferumfang.
- Das mitgelieferte Netzteil hat austauschbare Stecker. Börgen Sie den Stecker an, der für die Region geeignet ist, in der das Gerät verwendet wird.
Schließen Sie das Netzteil nur an einer Netz steck dose mit der richtigen Spannung an. Der Anschluss an einer Steckdose mit der falschen Netzspannung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Passen Sie das Netzteil beim Einstecken oder Abziehen immer am Stecker selbst an. Ziehen oder reißen Sie niemals am Stromkabel selbst.
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz.
E Taste STANDBY/ON
Mit der STANDBY/ON-Taste schalten Sie das Gerät ein oder aktivieren den Standbymodus.
Staubabdeckung
Anbringen der Staubabdeckung

text_image
Stas beddeckung Plattenspiele Schramler1 Führen Sie die Scharniere vollständig in die linke und rechte Scharnieröffnung auf der Rückseite des Plattenspielers ein.
2 Richten Sie die Scharnieroberteile auf die Öffnungen der Staubabdeckung aus und führen Sie sie ein.
- Schließen Sie die Staubabdeckung während der Wiedergabe. So verhindern Sie ein Verspringen der Nadel durch unbeabsichtigtes Berühren und blockieren die Einwirkung externer Schallquellen. Zudem reduzieren Sie etwaige Nebengeräusche.
-Verzichten Sie darauf, die Abdeckung während der Wiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Diese könnte beispielsweise dazu führen, dass die Nade versprängt. - um das Hintreten von Stauß zu vermelden, halten. Sie die Abdeckung nach Möglichkeit stets geschlossen.
Abnehmen der Staubabdeckung
Halten Sie die Staubabdeckung an beiden Seiten und haben Sie sie leicht an, um die Abdeckung zusammen mit den Schamieren aus dem Gerät hereuszulehen. Anschließend ziehen Sie die Schamiere aus der Staubabdeckung.
Öffnen und Schließen der Abdeckung

Öffnen
Lassen Sie die Staubabdeckung am vorderen Rand an und kappen Sie sie vollständig nach oben.
Die Stauhanderkung bei er nun in dieser Post on geöffnet.
Schließen
Klaopen Sie die Staubabdeckung wieder nach unten, bis sie geschlossen ist.
Aichten Sie beim Öffnen und Schließen darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.

text_image
a b c d e f g h la Plattenteller
Legen Sie die Schallplatten mittig auf den Plautenteller,
b Gegengewicht
c Nadeldruckring
d Anti-Skating-Rad
e Lifthebel
Damt heben Sie den Tonarm an oder senken ihr ab. Wir empflichten die Nutzung des Lüthebels, um eine Beschädigung der Nadel und der Schalplatten zu vermeiden. Seine Nutzung ist sicherer und zuverlässiger als das manuelle Aufsetzen der Kadel mit der Hand.
Tonarm-Stütze
Auf dieser Stütze können Sie den Tonarm ablegen, vor der Wedergabe einer Schallplatte Klappen sie die Tonarmverriegelung nach rechts, um den Tonarm zu entregeln.
g Tonarm
h Drehzahl-Regler
Wählen Sie die auf der Schalplatte angegebene Um-drehungsgeschwindigkeit.
In der Stellung 0 hält der Antreban.
i Systemträger
Hierbei handelt es sich um einen Universalträger, bei dem sich das System besonders einfach austauscher lässt.
Grundlegende BedienungBezeichnu
Wiedergabe von Schallplatten
- Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmersystems, bevor Sie den Plauerspieler verwenden.
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Geräterückseite, um das Gerät einzuschalten.

2 Öffnen Sie langsam die Staub ab deckung.

Aichten Sie beim Öffnen und Schließen der Abdeckung darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
3 Legen Sie die Schallplatte auf den Platten-teller.
Wenn Sie eine Viny Single mit 45 Undrehungen pro Minute ohne Single Stem wiedergeben möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Puck Adapter.

4 Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Umdrehungsgeschwindigkeit.
Die Durchzahl kann auf 33 1/2 oder 45 UpM eingestellt werden.

5 Klappen Sie die Tonarmverriegelung nach rechts, um den Tonarm zu entriegeln.

text_image
Tenarmverriegdung6 Heben Sie den Lift hebel an.
Daduch wird der lonarmilft und damit der lonam nach oben angehohen, sodass die vadei auch dann keinen Kontakt zur Schallplatte hat, wenn Sie sie über diese bewegen.

- Sie können den Tonam auch manuell anheben und die Nadel dann vorsichtig auf der Schallplatte aufsetzen, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
7 Richten Sie den Tonarm auf den Titel aus, den Sie wiedergeben möchten.

8 Senken Sie den Lifthebel ab.
Der Tonam wird langsam abgesenkt, bis die Nadel auf der Schallplatte aufsetzt und die Wiedergabe begnnt.
- Schließen Sie die Stauzebdeckung während der Wiedergabe. So reduzeren Sie, die Gefahr von Nebangerbuschen, indem Sie ein Soringen der Neder durch unbeabsichtigte Berühungen verhindern und die mögliche Linflussnahme externer Schal quellen blockieven.
Lagen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung,
ACHTUNG
●Berühren Sie während der Wiedergabe weder den Tonarm noch die Schallplatte. Sie körnten endemfalls die Nads-pitze beschäd gen oder Krätzer auf der Schallplatte ver-unsachen.
●Halten Sie den Plattente er nicht gewaltsam während der Wiedergabe an. Da es sich der diesem Produkt nicht um einen Plattenspieler für den DI-Linsatz hancelt (Direkstantrieb), können entsprechende Aktioren zu ein funktionen führen.
Bei zu hoher Leutsstärke kann es während der Wcergabe zu Rückkopolungen kommen. In diesem Fall senken Sie die Lausstärke des Verstärkers ab:
Nach dem Ende der Wiedergabe
1 Heben Sie den Tonarm bzw. die Nadel mit dem Lift he bel von der Schallplatte an und bewegen Sie den Tonarm in die Ausgangspositionzurück.

text_image
Lifhegel Zoom2 Stellen Sie den Drehzahl-Regler auf 0, um den Plattentelleranzuhalten.

Anmerkungen zu Tonabnehmern
- Sofern die Nadel beschädigt oder verzogen wurde, kann diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. Da eine verbogene, Nadel zudem zu Fehlfunktionen und Schäden an der Schallplatte führen kann, behandelin Sie die Nadeln blue stets mit besonderer Sorgfall.
- Verwenden Sie zum Reinigen grundsätzlich einen hancelsüblichen Nade reiniger für Schäplatten. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel als spezifische Nade reiniger für Schellplatten kann zur einer Beschäftigung der Nadel führen.
Austauschen der Nadel
Sofern die Nadelspitze Zeichen von Abrutzung aufweist, verschlechtet sich nicht nur die Klangqualität, sondern es besten auch die Gefahr möglicher Schäden an den Schalplatten. Erwerben Sie die Nazel nach etwa 300 Spielstunden mit einem von uns spezifizierten Erattyp.
Verwenger Sie blue eine Ersatzmaßel vom Typ Surniko Oyster.
- Folgen Sie beim Austausch der Anleihung, die der Ersatz nade beiliegt.
ACHTUNG
- Um plötzliche laute Geräusche zu vermeichen, schalten Sie das Gerät in den Standbymodus, bevor Sie mit dem Teuern der Nade beginnen.
- Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen oder das Gerät zu beschadigen.
- Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Kinder Zugriff auf die Nadeln haben, da sie diese verschlucken kornten.
- Beachten Sie, dass verbogene Nadeln, die beispielsweise auf unzureichende Sorgalt des Anwenders oder Externe Ursachen zurückzuführen sind, nicht von der Gewährleistung abgedeckt werden.
Auswechseln des Tonabnehmersystems
Um das lonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst den Systemträger vom lonarm ab.
- Ao Werk ist ein Torabnehmer vom Typ Sömsko Oyster MM im Gerä, vorinstalliert.
- Für den Betrieb eines Oyster müssen Sie immer zuins die Nadel erfüllen, bevor Sie den Tonabnehmer aus dem Systemräger bereuzlehen oder in diesen einstecken. Ziehen Sie den Nodelräger in einem geografischen Winkel nach vorne aus dem Tonabnehmer system, um die Tonabnehmer nadel zu enternen. Achten Sie darauf, wieder den Cantilever noch die Nadel selbst zu berühren.

text_image
Systemträger Schreuben Mutter Tonebruchmecklabel Tonabnehmer- system Nobel-Center Nedelträger1 Ziehen Sie die Tonabnehmerkabel vom System ab.
2 Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie das Tonabnehmersystem.
3 Installieren Sie das neue System und befestigen Sie die Schrauben.
In der Abbrecung wurden sind die Positionen der Schrauben nach Abschluss der Montage dargestellt.

text_image
52.8 mm (10.5 mm)4 Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel mit dem System.
- Die Zuordnung zwischen den Signalen und Kabelarben ist unten dargestellt
| Signal Farbe | |
| Linker Kanal + Weß | |
| Linker Kanal Blau | |
| Rechter Kanal + | Rot |
| Rechter Kanal - | Grün |
5 Balancieren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auflagedruck der Nadel ein.
Folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Aushalancieren des -onarms und Hin stellen des Auflagedrucks der Badell“ auf Seite 30.
Vorsichtsmaßnahmen zum Wechseln des Tonabnehmers
In diesem Gerät können nur Tonabnehmer bis z. einem bestimmten Gewicht verwendet werden. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Tonorm“ auf Seite 41. Überprüfen Sie zudem das zulässige Gewicht für den Tonabnehmer (inklusive des Systemträgers) auf diesen Seiten, bevor Sie den Systemträger wechseln.
Einsatz von MC-Tonabnehmern
Der im Gent integrierte Entertverstärker ist für M/G-Tonabnehmer ausgelegt. MG-Tonabnehmer werden nicht unterstützt. Um einem MG Tonabnehmer zu verwenden, müssen Sie dieses Gerät in einem Phono Entzernverstärker anschließen, der MC Tonabnehmer unterstützt, oder einen Verstärser mit einem Phono-Lingang für MC-Systeme verwenden, in diesem all stellen Sie den Schalter Pr-CNO EQ (Aus ausgang), auf TRU ein.
Fehlerbehebung
iel Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventual ist das Gerät gar nicht der Grund für das Problem, stellen Sie zudem sicher, dass die angeschlossenen Geräte ertragungsgemäß verwandes werden.
Wenn weiterhin Tehler außrechn, wenden Sie sich zuerst an den ander er, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Keine Stromversorgung.
→Stellen Sie sich, dass des Netteil an einer Neiz stock dose angeschlossen ist. Drücken Sie anschließend die STANDRY/ON-Taste, um das Gerät einzuschalten (Semen 37 und 38).
Der Plattenteller dreht sich nicht.
→ Drücken Sie die STANDBYON-Teste, um das Gerät einzuschaeten (Seiten 37 und 38).
→ Stellen Sie den Orchzahl fegler auf die auf der Schallplatze angegebene Geschwindigkeit ein (Seite 38).
Die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers passt nicht.
Stellen Sie sich, dass der Drehzahl Regen auf 33 ein gestellt ist und sich der Pfattentei er etwa 100 ml in 3 Minuten direkt.
Der Tonarm sinkt nicht ab, obwohl der Lifthebel abgesenkt wurde.
→Balanceren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auflage druck der Nadel erneut ein (Seite 36).
Die Audioausgabe ist gestört oder wird unterbrochen.
▶ Überprüfen Sie die Anschlüsse am Verstärker und passen Sie die Linstellung für den Schalter PHONO LO (Audio-Ausgang) an (Seite 17);
Die Tonhöhe stimmt nicht.
→Wah en Sie die auf der Schallplatte angegebene Undrehungsgeschwindigkeitseite 38.
Es erfolgt keine Tonausgabe.
▶bei Anschluss des Geräts über seine Audicausgänge an die Audiceingänge eines Verstärkers oder eines anderen Geräts stellen Sie den Schalter PHONO EQ (Einstellung für den Audio Ausgang) auf ON (Seiz 37).
Keine Wiedergabe möglich, viele Nebengeräusche.
→ Enternen Sie die Schutzkappe des Ionabnehmer systems, bevor Sie den Plattenspieler verwenden.
→Schließen Sie die Einch-Audiokabe erneur an.
→ Eagerabordcke und Staub auf einer Schallplatte können zu Sebengerauschen und einem Springen der Nadel führen. Verwenden Sie zum Beinigen einen hande sublichen Schallplüsselreiniger (Seite 35).
→Säubern Sie die Nachspfze (Seite 39).
Sofern die Nadelspilze abgenutzt ist, erzeugen Sie diese Seite 391. Die Notwendigkeit zum Austausch der Nade hängt von den jeweiligen Einsetzoclingungen: Wir empfehlen einen Austausch nach etwa 300 Stunden.
→Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von Fernzahgeraten, Mikrowelten und anderen Geräten auf, die stark elektromagnetsch sind.
→verboden Sie das Netzkabel mit einer anderen Steckdose.
Bei der Wiedergabe einer Schallplatte kommt es zu Nebengeräuschen.
→Wenn der Auflagedruck der Nadel größer ist als für den Tonabnehmer empfohlen, kann es z. Nebengeräuschen kommen. Korrigleren Sie den Auflagedruck auf den spezi- frizen Wert (Seite 36).
Die Wiedergabe springt.
→Durch Vibrationen kann die Wiedergabe springen. Stellen Sie das Gerät auf stabilern Untergrund auf.
→Säubern Sie die Schallplatte
→Soielen Sie keine verkratzten Schallplauen ab.
Balanderon Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Au-lage druck der Nadel erneut. in (Seite 16). Die Nadel und damit die Wiedergabe kann springen, wenn der Nadelaufagaduck niedriger eingestellt wurde als für das Tonabnehmersystemspezitziert.
→Sofern die Nadelspitze verbogen ist, ersetzen Sie diese.
Spezifikationen
Plattenteller
Antriebsystem....Directantrieb.
Motor......Gleichstrommotor
Drehgeschwindigkeiten....33.1/3 UoM, 45 UpM
Sleichlaufschwankungen ..... 0,1% oder weniger (typisch)
Rauschabstand ... 6/ dB oder größer (A-gewichtet, 20 x 12 LPI)
Tonarmtyp....Statisch ausbalancierter, S-förmiger Tonarm
Effektive Tonamlänge 223 mm
Hinstellbereich für Nade-Auflagecruck .... 0 bis 5 g
/ulässiges onabonehmergewicht....10 bis 13 g
14-730
Ausgangsspannung....4,0 mV (1 kHz)
Auflagedruck....1,5 2,5 g (empfohlen: 2,3 g)
Tonabrechnergewicht 5,3 g
Gesamtgewicht Systemträger
10 g (inkl. Schraußen, Muttern und Kabeln)
●Die Notwendigkeit zum Austausch der Nadel hängt von
den jeweiligen Einsatzaedingungen: Wir empfehlen einen
Austausch nach etwa 300 Stunden.
●Ersatznade-Modell: Ersatznadel vom Typ Sarno Oyster
Ausgangsspannung
Spannungsversorgung Netzteil
Engang ....Wechselstrom 100 bis 240 Volt, 50/50 Hz
Ausgang .... Gleichstrom 24 volt, 1500 mA
Leistungsnahme
Standoy. 05 Wasser weniger
On (3, 45). 20 W oder wenige
Gewicht 6,1 kg
Betriebstemperatur 5 bis 35°C
Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen;
Bel geschlossener Staubabdeckung...420×117×356 mm
Bel geoffneter staubaldeckung....../20 x 381 x 402 mm
Belentfernter Staubdeckung ..... 420 × 100 × 356 mm
● Alle - e stungszaten wurden bei 70° Cemittelt.
Lieferumfang
Tellerauflage aus Filz ×
45er/Single Adapter X
Gegengewicht × 1
Systemträger ×
Sumko MM Stereo-Lonabnehmer (Oyster) vorinstalliert
Plattentelle x 1
Staubabdeckung x 1
Scharmiergelanke für Staubabdeckung × 2
Circh Audickabel mit Massanschluss x
Neulicil (GPE035W 240150) × 1
dienungsanleitung (dieset Dokument) x 1
• Die Garant-ebestimmungen finden Sie auf Seite 67.
- Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankün-
dicung geändert werden.
●Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte.
- Alle Abbildungen in dieser Zeichungsanleitung können
geringfügig von den Produktionsmocellen abweichen.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTLA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE CLETTRICCI, NON RIMUOVLRE I. COPURICI O (O IL RETTO), NON O SONO PARTI RIPARABILI ALL'INTILINO DESTINA I ALL'UTENTE, PER LE RIPARAZIONI RIVOLCERSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.

Stofkap scharnieren x 2
A Jordkontakt ( )
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsauf an den handler, bei dem sie das Gerät erworben haben.