TEAC TN5BB - Platine disque

TN5BB - Platine disque TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TN5BB TEAC au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC TN5BB - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : TN5BB

Catégorie : Platine disque

Caractéristiques Détails
Type de produit Platine disque
Vitesse de lecture 33 1/3 et 45 tours par minute
Type de bras Bras droit
Cellule Cellule MM (Moving Magnet)
Connectivité RCA, USB
Alimentation Adaptateur secteur inclus
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique
Poids Poids léger pour une manipulation facile
Utilisation Idéale pour les audiophiles et les amateurs de vinyles
Maintenance Nettoyage régulier du plateau et de la cellule recommandé
Sécurité Utiliser sur une surface stable pour éviter les vibrations
Informations supplémentaires Compatible avec de nombreux systèmes audio

FOIRE AUX QUESTIONS - TN5BB TEAC

Comment puis-je connecter ma platine TEAC TN5BB à des haut-parleurs?
Pour connecter votre platine TEAC TN5BB à des haut-parleurs, utilisez les câbles RCA fournis. Branchez les fiches rouges et blanches à la sortie audio de la platine et connectez l'autre extrémité aux entrées correspondantes de vos haut-parleurs ou de votre amplificateur.
Pourquoi le son de ma platine est-il faible ou distordu?
Un son faible ou distordu peut être dû à une mauvaise connexion des câbles, une aiguille usée, ou un réglage inapproprié du volume. Vérifiez toutes les connexions et remplacez l'aiguille si nécessaire. Assurez-vous également que le volume de l'amplificateur est réglé correctement.
Comment puis-je changer l'aiguille de ma platine TEAC TN5BB?
Pour changer l'aiguille, déclipsez délicatement l'ancienne aiguille de la tête de lecture. Ensuite, alignez la nouvelle aiguille et poussez-la fermement jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Que faire si le plateau ne tourne pas?
Si le plateau ne tourne pas, vérifiez d'abord que la platine est correctement alimentée. Assurez-vous que le bouton de mise sous tension est activé. Si le problème persiste, vérifiez la courroie de rotation et remplacez-la si elle est usée ou cassée.
Comment régler la vitesse de lecture sur ma platine?
La TEAC TN5BB dispose de réglages pour 33 1/3 et 45 tours. Utilisez le commutateur de vitesse situé sur l'avant de la platine pour sélectionner la vitesse souhaitée avant de commencer la lecture.
Mon vinyle saute pendant la lecture, que faire?
Les sauts peuvent être causés par une aiguille usée, un mauvais équilibrage du bras de lecture ou des vibrations. Assurez-vous que l'aiguille est en bon état et que le bras est correctement équilibré. Évitez également de placer la platine sur une surface instable.
Est-ce que la TEAC TN5BB a un préamplificateur intégré?
Oui, la TEAC TN5BB est équipée d'un préamplificateur phono intégré, ce qui vous permet de la connecter directement à des haut-parleurs ou à un amplificateur sans entrée phono.
Comment nettoyer ma platine TEAC TN5BB?
Pour nettoyer votre platine, utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer le boîtier et le plateau. Pour l'aiguille, utilisez une brosse spéciale pour aiguille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma platine?
Les pièces de rechange pour la TEAC TN5BB peuvent être achetées auprès de revendeurs autorisés TEAC ou en ligne sur des sites spécialisés dans les accessoires audio.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TN5BB - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TN5BB de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI TN5BB TEAC

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-sence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équila-téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES

D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appa-reils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin-cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-tion prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cor-don ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- nexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-per facilement la fiche du cordon d’alimentation.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada :CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro-péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro-niques et des piles et/ou accumulateursa) Tout équipement électrique/électronique et pile/accu-mulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dange-reuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électro-niques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd

Avant l’utilisation Entretien Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant utilisation. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro- duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité.

ATTENTION Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/ Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar- gement du site web pour cette langue. Table des matières

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................12

  • Avant l’utilisation p. 13
  • Manipulation des disques p. 13
  • Préparation de la platine p. 14
  • Branchements p. 16
  • Parties et fonctions p. 16
  • Fonctionnement de base p. 17
  • Couvercle anti-poussière p. 18
  • Notes sur les pointes pour disque p. 18
  • Changement de cellule p. 18
  • Alignement de la cellule (réglage de l’avance) p. 19
  • Réglage du lève-bras p. 20
  • Guide de dépannage p. 20
  • Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Les noms de société et de produit et les logos présents dans ce document sont des marques de commerce ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Précautions d’emploi o Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions similaires. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 35cm de libre au-dessus de l’unité et 10 cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque, la pointe, la cellule ou l’unité. o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans- porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque sur son plateau pourrait endommager le disque, la pointe, la cellule ou provoquer un dysfonctionnement. o La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. Manipulation des disques Tenue des disques Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord. Étiquette Sillon Bord extérieur Nettoyage o Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’endomma- ger le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. o Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon. Précautions o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi- tions peut le faire gondoler, entraîner des moisissures ou lui causer d’autres dommages. o N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon- doler ou leur causer d’autres dommages. o Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer. o N’employez pas de disques fendus. 13Préparation de la platine Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( p. 21

page16). 1 Des coussinets sont xés au bras de lec- ture pour le transport. Retirez-les en suivant le sens des èches. Coussinet de transportCoussinet de transport 2 Placez-l’unité sur une surface plane. Placez-la sur une surface plane afin que le sillon du disque puisse être suivi avec précision. 3 Installez le plateau. Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le. o Placez le grand côté de l’orifice vers le bas.Axe centralPlateau 4 Enroulez la courroie autour de la poulie du moteur. Enroulez la courroie plate fournie sur le pourtour du pla-teau puis autour de la poulie du moteur. o Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc. o Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous assurer que la courroie plate est bien montée.Poulie de moteurCourroie plate 5 Installez le cache-poulie. Alignez la petite découpe du cache-poulie avec la petite protubérance de la poulie, comme représenté ci-dessous. Si ces derniers ne sont pas alignés, le cache-poulie sera bancal.Cache-poulie 6 Installez le contrepoids. Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et pressez-le délicatement pendant que vous le tournez pour le fixer. o Lorsque le contrepoids peut être déplacé vers l’arti- culation du bras, l’installation est terminée.Contrepoids 7 Installez le porte-cellule. Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lec-ture et tournez l’écrou pour le verrouiller.Porte-cellule Écrou Confirmation de la planéité et ajustement Pour vérifier que la platine est bien à plat, nous vous recom-mandons d’utiliser par exemple un niveau pour platine, disponible dans le commerce. Si la platine n’est pas de niveau, suivez les procédures ci-dessous pour corriger cela en ajustant la hauteur de ses pieds. o Si l’inclinaison est trop forte, la méthode suivante risque d’être insuffisante pour la corriger. 1 Tournez le pied dans le sens antihoraire pour le retirer. 2 Montez une des rondelles fournies. Rondelle Pied 3 Revissez le pied à son emplacement d’origine. 4 Appuyez sur les quatre coins de l’unité pour conrmer que le poids est équita- blement réparti entre les quatre pieds. Si la platine est bancale, montez une rondelle sur le pied concerné comme expliqué ci-dessus et réglez sa hauteur. Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui Molette d’antipatinageContrepoidsBague de réglage de la force d’appuiLigne centrale 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.

8 Tournez le contrepoids an que la gra- duation de la bague de réglage de force d’appui corresponde à la valeur spéci- ée pour la cellule. o La force d’appui pour la cellule fournie est de 1,8g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la graduation

1.8 si vous utilisez la cellule fournie.

o Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0.5 et 1.0. 9 Réglez la molette d’antipatinage. Commencez en la réglant sur la même valeur que la force d’appui et durant la lecture d’un disque, ajustez-la (page17) sur la position qui donne un bon équilibre entre les volumes gauche et droit. Dans l’illustration ci-dessous, la force d’appui est de 1,8g.

ATTENTION Selon l’état du disque, la balance de volume gauche- droite peut s’avérer irrégulière et des sauts peuvent se produire. Dans de tels cas, essayez de faire les réglages suivants. Si le son saute en arrière (la pointe recule) Baissez légèrement le réglage de la molette d’antipatinage. Si le son saute en avant (la pointe avance) Augmentez légèrement le réglage de la molette d’anti- patinage. Le lève-bras ne fonctionnera pas si l’alimentation est en veille (STANDBY). 2 Réglez la molette d’antipatinage sur zéro. 3 Appuyez sur le bouton ARM LIFT pour soulever le bras. Ensuite, déplacez légè- rement le bras de lecture vers la gauche. Lorsque le bras est levé, le voyant du bouton ARM LIFT est allumé. 4 Appuyez sur le bouton ARM LIFT pour abaisser le bras. 5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit à l’horizontale. o Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule toucher l’unité. o Retirez le capuchon de protection de la cellule avant de procéder au réglage. 6 Ramenez le bras de lecture à sa position d’origine et placez-le sur son support. 7 Tournez la bague de réglage de force d’appui pour que la ligne centrale s’aligne avec le 0 sur la graduation. o Ne tournez que la bague de réglage. Veillez à ne pas faire tourner le contrepoids. Réglage de la hauteur du bras de lecture Suivez les procédures ci-dessous pour régler la hauteur du bras de lecture s’il n’est pas de niveau durant la lecture de disque après avoir changé la cellule ou le porte-cellule. 1 Posez un disque sur le plateau et placez la pointe sur le bord du disque. o Ne faites pas tourner le plateau. 2 Insérez la clé hexagonale de 2,5mm fournie dans l’orice de la vis de réglage de hauteur et tournez dans le sens anti- horaire pour déverrouiller la base du bras de lecture. Orifice de la vis de réglage de hauteur Base du bras de lecture Socle 3 Maintenez la base du bras de lecture et réglez la hauteur pour que le bras de lecture soit de niveau. o Faites attention de ne pas laisser le bras de lecture bouger à droite ou à gauche quand vous réglez la hauteur. 4 Tournez la clé hexagonale dans le sens horaire pour verrouiller la base du bras de lecture. Position d’alignement Cette base de bras de lecture peut bouger à gauche et à droite par rapport au socle. Alignez le repère (blanc) situé sur la base du bras de lecture avec le symbole 5 du socle avant verrouillage. 5 Lisez le disque et vériez que le bras de lecture est maintenant de niveau. 15Parties et fonctions

Plateau Placez les disques au centre du plateau.

Bague de réglage de la force d’appui

Molette d’antipatinage

Support de bras de lecture Ce support maintient le bras de lecture en place.

Bouton de réglage de vitesse de rotation Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque à lire. La rotation s’arrêtera si ce bouton est ramené sur 0.

Porte-cellule C’est un modèle universel qui permet de facilement changer la cellule.

Bouton ARM LIFT Permet de lever et d’abaisser le bras de lecture. Appuyez sur ce bouton pour faire monter le lève-bras, ce qui allume son voyant. Appuyez à nouveau pour l’abais- ser, ce qui éteint le voyant. Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour évi- ter d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus sûr et plus précis que de le faire à la main.

Prise d’entrée d’alimentation CC Après avoir fait tous les autres branchements, branchez ici l’adaptateur secteur fourni. Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur est branché dans une prise secteur. o N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni.

Veillez à brancher le cordon d’alimenta- tion dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incor- recte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.

Tenez le cordon d’alimentation par son bloc quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cor- don lui-même.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous avez l’inten- tion de laisser l’unité inutilisée de façon prolongée.

Touche STANDBY/ON Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité ou la mettre en veille (standby). Branchements

Borne de masse ( ) Utilisez le fil de masse fourni pour connecter cette borne de masse à celle de l’amplificateur, par exemple. o Ce n’est PAS un branchement de terre de sécurité électrique. En cas de bruit audible dans les enceintes Si un fil de masse est connecté à la borne de masse de cet appareil, le débrancher peut réduire le bruit. Utilisez la méthode (connecté/déconnecté) avec laquelle le bruit est le plus faible.

Prises de sortie audio analogique (L/R) Le signal de la cellule est directement produit par les prises de sortie audio analogique (L/R). Utilisez-les pour le branchement d’un amplificateur ou autre équipement ayant des prises d’entrée PHONO. Connectez-les aux prises d’entrée PHONO appropriées selon le type de la cellule installée (MM ou MC). Les prises d’entrée PHONO de certains équipements peuvent être configurées pour une utilisation avec une entrée de type MM ou MC. Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de l’équi- pement en question. Utilisez les types de câbles suivants pour les branchements. XLR: câbles XLR (vendus séparément) RCA: câbles RCA LRLR Ne connectez qu’un seul type de câble. Adaptateur secteur fourni (GPE018S-120100-Z) Amplificateur ou amplificateur phono Câbles RCA Câbles XLR Fil de masse

Précautions lors des branchements o Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et sui- vez leurs instructions quand vous faites les branchements.

1616FRANÇAIS FRANÇAIS

Lecture des disques 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension. 2 Ouvrez lentement le couvercle anti-poussière.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle. 3 Placez un disque sur le plateau. Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap-tateur fourni. 4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi- quée sur le disque. La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou 78 tr/min. 5 Appuyez sur le bouton ARM LIFT pour soulever le bras. Lorsque le lève-bras est en service, le voyant clignote. o Vous pouvez également amener manuellement le bras de lecture au-dessus du disque sans le soulever avec le lève-bras puis le poser délicatement pour lancer la lecture. 6 Amenez le bras de lecture sur la partie de disque dont vous souhaitez lancer la lecture. Fonctionnement de base 7 Appuyez sur le bouton ARM LIFT pour abaisser le bras. Le bras de lecture s’abaisse lentement jusqu’à ce que la pointe touche le disque et la lecture commence. o Fermez le couvercle pour lire un disque. Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involon-taires et bloque la pression acoustique externe, le risque de bruit est moindre.

Ne placez rien sur le couvercle. ATTENTION o Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le disque. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de pro-voquer des rayures sur le disque. o Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.Durant la lecture du disque, une réinjection du signal («larsen») peut se produire si le volume est trop fort. Si cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur. Lorsque la lecture est terminée 1 Lorsque la pointe atteint la n du sillon du disque, le bras se soulève et le pla- teau s’arrête automatiquement. Le voyant du bouton ARM LIFT s’allume. 2 Ramenez le bras de lecture à sa position initiale. Le plateau se met à tourner. 3 Ramenez le bouton de réglage de vitesse de rotation sur 0 pour arrêter le plateau. Lève-bras automatique À l’état neuf en sortie d’usine, le lève-bras automatique, qui soulève le bras lorsque la pointe atteint la fin du sillon du disque, est activé.Désactivation du lève-bras automatiqueAppuyez sur le bouton ARM LIFT pendant cinq secondes jusqu’à ce que son voyant clignote deux fois. o Appuyez à nouveau sur le bouton ARM LIFT pendant cinq secondes pour activer la fonction. o Désactivez le lève-bras automatique si un disque super 45tours (EP) ou autre n’est pas lu jusqu’à sa fin. 17Changement de cellule Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cellule du bras de lecture. o La cellule installée dans le produit est une Ortofon 2M Red de type MM. o Nous vous recommandons de fixer au préalable le capu- chon protecteur sur la cellule.Porte-celluleCelluleFils de porte-cellule Vis Écrou (dans la cellule) 1 Déconnectez de la cellule les ls du porte-cellule. 2 Desserrez les vis et retirez la cellule. 3 Montez la nouvelle cellule et serrez les vis. o Utilisez des vis adaptées à la cellule.Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après montage.52,8 ±0,5 mm NOTE Pour positionner la cellule avec plus de précision, suivez les procédures de la section «Alignement de la cellule (réglage de l’avance)» suivante. 4 Raccordez les fils du porte-cellule à la cellule. o Les signaux et les couleurs des fils du porte-cellule sont représentés ci-dessous.Signal CouleurCanal gauche + BlancCanal gauche − BleuCanal droit + RougeCanal droit − Vert 5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la force d’appui. Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui» en page14. Couvercle anti-poussière Fixation du couvercle anti-poussière CharnièreUnité principaleCouvercle anti-poussière 1 Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de l’arrière de l’unité principale. 2 Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle et insérez-les. o Fermez le couvercle pour la lecture. Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involon-taires et bloque la pression acoustique externe, le risque de bruit est moindre. o N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle pendant qu’un disque est lu.Cela pourrait par exemple faire sauter la pointe. o Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la poussière à l’écart. Dépose du couvercle Maintenez les deux bords du couvercle et soulevez-le lente-ment pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle. Ouverture et fermeture du couvercle OuvertureTenez le bord avant du couvercle et soulevez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le couvercle restera ouvert dans cette position.FermetureAbaissez doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il soit fermé.

Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle. Notes sur les pointes pour disque o Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus suivre précisément le sillon. Comme une pointe tordue peut également endommager les disques et provoquer un dysfonctionnement, maniez délicatement les pointes. o Utilisez toujours un nettoyant de pointe du commerce pour nettoyer les pointes. L’utilisation de tout autre produit pourrait endommager la pointe. Remplacement de la pointe Si l’extrémité de la pointe est usée, cela dégrade la qualité sonore mais endommage également les disques. Après envi-ron 1000heures de lecture, remplacez la pointe par le modèle indiqué.La cellule installée dans le produit est une Ortofon 2M Red de type MM.En usage normal, la pointe 2M Red doit être remplacée toutes les 1000heures environ. Veuillez acheter une pointe 2M Red de remplacement dans le commerce. o Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de la pointe de rechange.ATTENTION o Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro- duire, mettez l’unité en veille avant de changer la pointe. o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou votre équipement. o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci- dentellement les pointes. o Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’une insuffisance de soin par l’utilisateur ou d’une cause externe ne sont pas couvertes par la garantie.

Lors de l’installation d’une nouvelle cellule ou d’un nouveau porte-cellule sur la TN-5BB, utilisez la réglette d’alignement de cellule (Cartridge Alignment Gauge) pour ajuster la position de la cellule de manière à minimiser l’écart de suivi.Présentation de la réglette d’alignement de celluleUtilisez le modèle fourni avec ce produit, ou téléchargez le PDF depuis notre site web (https://teac.jp/int/product/tn-5bb/) et imprimez-le en taille réelle.Après l’impression, faites soigneusement un trou pour la broche centrale du plateau, ou utilisez un couteau de cuisine pour cou-per une croix dans le trou pour broche de la réglette.ATTENTION o Afin d’éviter que la pointe ne soit coincée et que cela cause des dommages, imprimez sur du papier photo, du papier brillant ou à surface lisse. o Après avoir imprimé le PDF, vérifiez que la distance entre le centre du trou de la broche et la ligne B est exactement de 60mm. Si cette distance est incorrecte, l’impression n’est pas à la taille réelle, ce qui ne permet pas de bien position-ner la cellule.Trou pour la brocheVérifiez que cette distance est bien de 60mm.Repère vertical Repère vertical NOTE o Les lignes verticales et horizontales sont des repères. o La distance entre l’axe central de rotation du bras de lecture (pivot du bras) et le centre du disque est appelée «dis-tance pivot-broche». La distance entre le pivot du bras et la pointe de la cellule est appelée «longueur effective». La différence entre les deux est la longueur de l’avance. Seule cette avance est ajustée lors du réglage de base de la cellule. Cet outil de réglage permet toutefois de régler plus précisément la position et l’angle de fixation de la cellule, pour un réglage qui réduit encore plus l’écart de suivi. Explication de la fixation de la cellule Mettez temporairement la cellule en place comme expliqué précédemment dans la section «Changement de cellule».Lors du réglage de la position de la cellule, faites coulisser la cellule le long des rails de vis en alignant les axes centraux du cantilever et du porte-cellule (voir l’illustration ci-dessous).Axe centrald: vers l’extérieur, e: vers l’intérieur o Les côtés de la cellule et du cantilever peuvent ne pas être parallèles pour cause de différences individuelles. Il peut s’agir d’une légère inclinaison, mais elle ne peut pas être ignorée lors de ce réglage, donc il faut aligner l’axe central sur celui du cantilever. o Pour permettre un réglage précis de la position de la cel- lule, serrez partiellement les vis utilisées pour fixer la cellule au porte-cellule afin de la maintenir temporairement en place. Si vous serrez trop les vis, vous ne pourrez pas ajuster la position de la cellule. 1 Placez la réglette d’alignement de cel- lule sur le plateau de manière à ce que la broche centrale passe par son trou. 2 Déplacez la réglette d’alignement de cellule et le bras de lecture afin de trouver la position permettant de faire correspondre la ligne verticale pas- sant par le point A et l’axe central du porte-cellule. Alignement de la cellule (réglage de l’avance) 3 Réglez précisément la xation de la cel- lule pour que l’extrémité de la pointe soit sur le pointA. Référez-vous à «Explication de la fixation de la cellule» pour la relation entre la position de la cellule et celle du porte-cellule. 4 Déplacez la réglette d’alignement de cellule et le bras de lecture pour amener la pointe de la cellule sur le point B. 5 Si le porte-cellule est parallèle au repère, passez à l’étape suivante. S’il n’est pas parallèle, reportez-vous à l’il- lustration ci-dessous et reprenez les ajustements depuis l’étape 2. L’avance est trop grande.Déplacez la cellule vers l’intérieur.L’avance est trop faible.Déplacez la cellule vers l’extérieur. 6 Serrez les vis fermement, en prenant soin de ne pas changer la position de la cellule. 7 Équilibrez le bras de lecture et réglez la force d’appui. Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui» en page14. 19Guide de dépannage Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro-blème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correcte-ment employés.Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac-tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité (page16).Le volume est faible. e Vérifiez les branchements (page16).Choisissez les prises d’entrée PHONO appropriées selon le type de la cellule installée (MM ou MC).Les prises d’entrée PHONO de certains équipements peuvent être configurées pour une utilisation avec une entrée de type MM ou MC. Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement en question.La lecture est impossible, il y a du bruit. e Retirez le capuchon de protection de la cellule. e Nettoyez la pointe (page18). e Si la pointe est usée, remplacez-la. e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes électromagnétiques.Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque. e Du bruit peut se produire si la force d’appui est supé- rieure à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez la force d’appui conformément à la valeur spécifiée (page14).La hauteur est incorrecte. e Réglez la vitesse de rotation (tr/min) convenable pour le disque (page17).Le son saute. e Des vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité dans un endroit stable. e Si le disque est sale, nettoyez-le. e N’employez pas de disques rayés. e Équilibrez le bras de lecture et re-réglez la force d’appui (page14).Si la force d’appui est plus basse que la valeur prévue pour la cellule, il y a plus de risques de saut. e Vérifiez que le bras de lecture n’est pas au contact du lève-bras (page20). Réglage du lève-bras Sur cette unité, la hauteur du lève-bras est calibrée pour la cellule fournie.Si la cellule est remplacée par une autre, la pointe risque de ne pas toucher le disque quand le lève-bras l’abaisse ou au contraire de ne pas remonter quand le lève-bras la soulève. Dans ce cas, réglez la hauteur du lève-bras. Vérification de la hauteur du lève-bras Vérifiez les conditions suivantes sur les bords interne et externe du disque.Il doit y avoir un espace entre le bras de lecture et le lève-bras lorsque ce dernier est abaissé. o Si le bras de lecture touche le lève-bras, réduisez la hauteur de ce dernier.La pointe ne doit plus toucher le disque lorsqu’on la fait remonter avec le lève-bras. o Si la pointe de la cellule reste en contact avec le disque, augmentez la hauteur du lève-bras. Changement de la hauteur du lève-bras La hauteur du lève-bras se règle à l’aide de la vis représentée dans l’illustration ci-dessous.Orifice de la vis de réglage de hauteur 1 Insérez la clé hexagonale de 1,5mm fournie dans l’orice de la vis de réglage de hauteur et tournez-la dans le sens antihoraire pour desserrer la vis. 2 Après avoir réglé la hauteur du lève- bras, insérez la clé hexagonale dans l’orice de la vis de réglage de hauteur et tournez-la dans le sens horaire pour bloquer la position du lève-bras. o La plage de mouvement vertical du lève-bras ne peut pas être réglée. 3 Après avoir réglé la hauteur du lève- bras, suivez les instructions précédentes pour vérier à nouveau la hauteur.

Caractéristiques techniques Générales Adaptateur secteur Entrée ............................. CA 100240V, 5060 Hz Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12,0V, 1,0A, 12,0W max. Consommation électrique En veille

0,3 W ou moins En service (33, 45, 78) ....................... 2,0 W ou moins Poids................................................... 10,5kg Température de fonctionnement................... 5°C à 35°C Dimensions (L × H × P) (saillies incluses) Lorsque le couvercle est fermé .........450 × 148 × 351 mm Lorsque le couvercle est ouvert ........450 × 420 × 410 mm Lorsque le couvercle est retiré ..........450 × 135 × 351 mm (avec le bras de lecture en position la plus haute) o Les données de performance sont spécifiées à 20°C. Accessoires fournis Adaptateur 45 tr/min × 1 Contrepoids × 1 Porte-cellule × 1 Ortofon 2M Red (type MM) préinstallée Plateau × 1 Courroie plate × 1 Cache-poulie × 1 Couvercle anti-poussière × 1 Charnières × 2 Rondelles de réglage de hauteur des pieds × 4 Clé hexagonale de réglage de hauteur du bras (2,5mm) × 1 Clé hexagonale de réglage de hauteur du lève-bras (1,5mm) × 1 Câble audio RCA × 1 Fil de masse × 1 Adaptateur secteur (GPE018S-120100-Z) × 1 Réglette d’alignement de cellule (Cartridge Alignment Gauge) × 1 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter la page 82 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page83. o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change- ments sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production. Plateau Système d’entraînement À courroie avec contrôle de haute précision de type à détection de rotation Moteur.............................................. Moteur CC Vitesse de rotation .......... 33 1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min Pleurage et scintillement ....................... 0,1% ou moins Plateau........................... Acrylique, 30cm de diamètre Cellule Type ...................................... MM (aimant mobile) Tension de sortie ....................... 5,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Force d’appui ............................................. 1,8 g Poids de la cellule ......................................... 7,2 g Poids avec porte-cellule ........10g (vis, écrous et fils compris) o La durée de vie d’une pointe dépend des conditions d’utili- sation, mais est généralement d’environ 1000heures. o Modèle de pointe de disque de rechange: Ortofon 2M Red Bras de lecture Type de bras ........ Bras de lecture en S à équilibrage statique Longueur effective du bras............................ 223 mm Poids de cellule souhaitable ........................... 4,0–13g 14–23g (avec le porte-cellule fourni) Avance................................................. 18 mm Plage de réglage de hauteur du bras ............ Environ 6mm Sorties audio analogiques Prises ................................... Prises XLR (1 paire L/R) Prises RCA (1 paire L/R)

TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’œuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au ser- vice après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’ex- pédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.