MCHPV - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCHPV Lavor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 500 litres/heure |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | 2200 W |
| Longueur du flexible | 8 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, brosse rotative |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérifier régulièrement les filtres et les joints |
| Mesures de sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 90 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCHPV Lavor
Questions des utilisateurs sur MCHPV Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCHPV - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCHPV de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI MCHPV Lavor
1 Detergent regulator
2 Sortie eau à haute pression
3 Entrée d'eau avec fi ltre
4 Interrupteur ON/OFF
5 Tuyau pour aspiration détergent
(DE)
| FR | SOMMAIRE | page |
| Symboles - Mise en place | 9 | |
| Demarrage - Extinction de l'appareil | 10 | |
| Indications générales - Avertissements | 26 | |
| Alimentation en eau - Tuyau haute pression - Alimentation électrique | 27-28 | |
| A.S.S. - Automatic Stop System 28 | ||
| Utilisation prevue de la machine | 28 | |
| Deballage | 29 | |
| Installation et mise en marche | 29 | |
| Aspiration du detergent | 29 | |
| Entretien | 30 | |
| Inconvenients et remèdies | 31 | |
| Reparations - Pièces de rechange | 33 | |
| Conditions de garantie | 33 | |
| Élimination | 33 | |
| Caracteristiques techniques | 89-90 | |
| Certifi cat CE de Conformité 91 |
DE
ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.
- Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL.
- L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l'élimination de la saleté requiert de l'eau sous pression.
- Des accessoires appropriés, en option, permettent d'eff ectuer des travaux d'écumage, de sablage et des lavages à l'aide d'une brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
> AVERTISSEMENTS

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.
ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.
ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d'autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l'appareil.
ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements protecteurs, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.
ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifi ante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonfl age ne doivent être nettoyés
qu'en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonfl age détérioré(e) représente un danger de mort.
ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l'appareil lui-même.
ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes fl exibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).
ATTENTION: Le pistolet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'actionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.
- Ne pas diriger le jet sur soi-même ou sur d'autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
- Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
- Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt.
- Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.
ATTENTION: Appareils n'étant pas dotés de S.A.A. – Système d'Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L'eau recyclée augmente
FR
énormément sa température détériorant gravement la pompe.

ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. – Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.

ATTENTION: Éteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.

ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient présentes à l'intérieur.

ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par les service après-vente (SAV)/par un électricien agréé ou une technicien spécialisé, à fi n d'éviter un dommage.

ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afi n de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en dotation de l'appareil.

ATTENTION: Le tube haute pression a été conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu'il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier. Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématurées et faire déchoir la garantie.

ATTENTION: Le produit ne peut être utilisé par des enfants ou autres personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales seraient limitées ou par des personnes dont l'expérience et/ou la maîtrise ne seraient pas optimales. Ceci reste valable jusqu'au moment ou ces personnes auront été correctement instruites et formées.

ATTENTION: Les enfants, même sous contrôle parental, ne peuvent jouer avec le produit.

ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur hydrique à haute pression avant d'avoir complètement déroulé le
tuyau pour haute pression.

ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.

ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau exempt de pression (extinction de l'appareil).

ALIMENTATION EN EAU Branchement hydrique
Attention - Danger!
Aspirer uniquement de l'eau fi Itrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l'eaudoit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe.
Température maximale de l'eau à l'entrée: -40°C
Préssion maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa-
Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d'alimentation en eau.
Alimentation en eau par un robinet
- A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un fl exible d'alimentation (non livré d'origine) (fi g. 1, pos. 2) et connectez-le à la source d'eau (pression max. 10 bars).
• Raccorder le tube à haute pression au raccord de sortie (fi g. 1, pos. 3) et ouvrir le robinet d'eau.
Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antirefl ux avec vidange conforme aux normes en vigueur.
S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.
Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

TUYAU HAUTE PRESSION

ATTENTION: le tuyau haute pression a été
conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu'il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier.
Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématurées et faire déchoir la garantie. (Voir illustrations).
> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 364.

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique diff érentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fi che de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être eff ectuée par du personnel professionnellement qualifié.
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d'un câble en PVC (H VV-F).

ATTENTION: toute rallonge non conforme peut se révéler dangereuse.
- En cas d'utilisation d'une rallonge, la fi che et la prise devront être imperméables à l'eau et le câble doit présenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm ^2 | 4G 2,5 mm ^2 |
| max 20 m | max 30 m |
A.S.S.
(si incluse)
AUTOMATIC STOP SYSTEM
AVERTISSEMENT: Ce nettoyeur est équipé de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur "ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait démarrer la machine et l'arrête automatiquement si le levier est relâché. Afin d'éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseillé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu'on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
- Ne laissez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de mieux le protéger, arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF.
- Assurez-vous que le branchement du flexible avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.
Lorsque l'appareil est équipé d'un régulateur de pression:
- Si la pression est réglée au minimum, l'A.S.S. pourrait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire fonctionner l'appareil en bypass pendant plus d'1 minute.
- Éviter d'actionner trop fréquemment le levier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements.
> UTILISATION PREVUE DE LA MACHINE
Les performances et l'utilisation de la machine sont prévues pour un usage professionnel. Les technologies de construction ont été étudiées pour garantir de très hauts niveaux de fi abilité de sécurité et de longévité. Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives. La température de travail doit être comprise entre +5 ÷ +50 °C. Il est interdit d'eff ectuer des modifi cations à la structure ou à n'importe quel organe de la machine.
UTILISATION CORRECTE DU NETTOYEUR
- Le nettoyeur doit être posé sur une base sûre,
FR
stable et en position horizontale.
- En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.
- Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseillé d'empoigner le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l'autre sur la lance.
- Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers le câble électrique et/ou sur la machine.
> DEBALLAGE
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité du nettoyeur.
- En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un centre spécialisé autorisé.
- Pour des raisons de transport et de dimension de l'emballage, certaines pièces peuvent être fournies démontées. En ce cas exécuter le montage en suivant les instructions contenues dans ce livret.
- Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être à la portée des enfants, car il s'agit de sources potentielles de danger.
ATTENTION: L'installation de l'appareil doit être eff ectué par personnel qualifié é autorisé en respectant le donnée techniq situés sur la machine par laquelle a été projetée.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par le non-respect desdites prescriptions.
MISE EN MARCHE 1 ^ER DEMARRAGE
Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le fl exible d'arrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles saletés.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Contrôler si la tension de réseau correspond à celle de votre machine, indiquée sur la plaquette d'identifi cation.
L'installation électrique doit être faite par des techniciens qualifi és, en mesure de travailler en conformité des normes en vigueur (mise à terre, fusible, disjoncteur, etc).
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par le non respect des consignes ci-dessus de même qu'il ne reconnaîtra aucun droit à la garantie.
IMPORTANT: En cas de moteurs triphasés, faire très attention au branchement du câble avec la prise (voir schéma électrique).
DEMARRAGE
La machine se met en marche en appuyant sur l'interrupteur (fi g. 1, pos. 4); lors du démarrage, il est vivement conseillé de laisser tourner la machine pendant quelques minutes de manière à évacuer les saletés ainsi que l'air contenu dans les tuyaux. Ensuite arrêter la machine et emboîter le fl exible haute pression sur le pistolet puis monter la lance. Vérifi er si le régulateur du détergent est bien fermé.
Ensuite remettre de nouveau en marche la machine et contrôler si le jet est uniforme; dans le cas contraire, nettoyer la buse et attendre quelques secondes jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis ouvrir et refermer le pistolet deux ou trois fois.
> MONTAGE DE LA LANCE
Pour monter la lance sur le pistolet, il suffi t d'introduire l'extrémité fi letée de la lance dans le trou prédisposé sur le pistolet, puis de visser la lance comme indiqué sur la fl èche jusqu'à l'encastrement complet.
> ASPIRATION DU DETERGENT
Remplir le réservoir du détergent (non livré d'origine) avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à eff ectuer (fi g. 1, pos.) ^8
ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos
produits qui ont été étudiés exprès pour ce nettoyeur.

ATTENTION: Pour une utilisation correcte du réservoir, il est interdit d'y introduire des substances infl ammables ou agressives chimiquement.
La tête réglable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La pression peut être réglée en poussant ou tirant la poignée de la buse. La sélection haute-basse pression doit être eff ectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. L'aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est positionée pour le
fonctionnement à basse pression. Allumer l'appareil et le mélange eau/détergent s'eff ectue automatiquement au passage de l'eau.
lablement vidanger la pression et déconnecter l'arrivée d'eau et d'électricité
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DANS LA POMPE
Contrôler périodiquement le niveau d'huile. La vidange doit se faire d'abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Utiliser huile SAE 20/30 (750 gr).
CONTROLE DU FILTRE D'ASPIRATION DE L'EAU
Contrôler et nettoyer périodiquement le fi ltre d'arrivée d'eau (fi g. 9) situé dans le raccord d'arrivée de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe.
Remplacer la buse lorsque la pression descend en-dessous des valeurs normales.

APPAREILS DOTES D'UNE SOUPAPE THERMIQUE (OPTIONEL)
Ce dispositif permet le fonctionnement en bypass de l'appareil, en déchargeant l'eau automatiquement quand elle atteint la température d'à peu près de 60°C et ce qui refroidit les organes de fonctionnement.

ATTENTION: les appareils qui ne sont pas dotés de ce dispositif ne doivent pas fonctionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâchée. L'eau recyclée augmente considérablement en température ce qui peut provoquer de graves dommages à la pompe.

DISPOSITIF DE SECURITE DU PISTOLET
A chaque fois que vous devez arrêter la machine, il est important d'insérer le cran présente sur le pistolet afi n d'éviter toute ouverture accidentelle.

ENTRETIEN

IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préa-
MOTEUR ELECTRIQUE
Le moteur électrique est pourvu d'un microdisjoncteur thermique (monophase) ou d'un interrupteur magnétothermique (triphase). En cas d'anomalie dans le fonctionnement du moteur, celui-ci s'arrête. Attendre 5-10 minutes avant la remise en marche. Si l'anomalie persiste, consulter le chapitre "INCONVENIENTS ET REMEDES". Si vous ne réussissez toujours pas à supprimer la panne, ne plus utiliser le nettoyeur et s'adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche.
CABLE ELECTRIQUE

ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par les service après-vente (SAV)/par un électricien agréé ou une technicien spécialisé, à fi n d'éviter un dommage

SCHEMA ELECTRIQUE
Voir illustrations, page 4-5.
> SCHEMA HYDRAULIQUE
Voir illustrations, page 5.
> INCONVENIENTS ET REMÈDES
Avant d'effectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l'arrivée d'eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, demander l'assistance d'un technicien de l'un de nos Centres Après-vente dûment agréés.
| Problèmes En pressant l'interrupteur, le moteur ne tourne pas | |
| Causes | La fiche n'est pas bien introduite dans la prise.Prise électrique défectueuse.Tension insuffi sante.Pompe bloquée.La rallonge électrique n'est pas d'une bonne section. |
| Remèdes | Introduisez correctement la fiche dans la prise de courant.Faites contrôler la prise électrique.Faites contrôler l'installation.Placez l'interrupteur sur ON tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, si le problème persiste adressezvous à un centre de service après-vente agréé.Consultez le paragraphe sur l'entretien. |
| Problèmes Le | moteur s'arrête en cours de travail |
| Causes • | Protection thermique en-clenchée.• La rallonge électrique n’est pas d’une bonne section. |
| Remèdes • | Laissez refroidir le moteur pendant quelques minutes. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Consultez le paragraphe sur l’entretien. |
| Problèmes La pompe tourne mais ne donne pas de pression | |
| Causes • Débit insuffi sant.Filtre d'arrivée d'eau colmaté.Clapets aspiration et refoulement usagés.La vanne qui règle la pression est en position de pression minimum.Buse usée. | |
| Remèdes • | Contrôlez si le débit est supérieur de 30% à la donnée reportée sur la plaquette d'identifi cation de l'appareil.Démontez et nettoyez le fi ltre.Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.Augmentez la pression en vissant la manette de régulation de la pression.Changez la buse. |
| Problemes Pression irrégulière |
| Causes • Buse bouchée.• Clapets aspiration et refoulement usagés.• Joints usés.• Joints de la vanne de régulation de la pression usés.• Filtre d'arrivée d'eau colmaté. |
| Remèdes • Démontez la lance et nettoyez la buse avec le pointeau fourni en dotation.• Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Retirer le fi ltre et le net toyer sous l'eau. |
| Problèmes Fuites d’eau de la machine | |
| Causes • La pompe goutte.Fuites de l’enrouleur de cordon (s’il est présent).Fuites de la vanne de régulation de la pression.Fuites des raccords hydrauliques. | |
| Remèdes | • Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Vissez les raccords, si le problème persiste adressezvous à un centre de service après-vente agréé.• Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.• Vissez les raccords, si le problème persiste adressezvous à un centre de service après-vente agréé. |
| Problèmes Bruits anormaux | |
| Causes • | Clapets aspiration et re-foulement usagés.Roulements usés.Filtre d'arrivée d'eau col-maté.Température excessive de l'eau. |
| Remèdes • | Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.Démontez et nettoyez le fi ltre.Amêner la température sous les 50°C. |
| Problèmes Présence d'eau dans l'hui-le | |
| Causes | • Bagues d'étanchéité (eau et huile) usées. |
| Remèdes • | Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé. |
| Problèmes L'appareil n'aspire pas la cire ni le détergent | |
| Causes • Réservoirs vides.Manette de la lance en position de haute pression.Un tube du système d'aspiration du détergent est débranché. | |
| Remèdes • Remplissez les réservoirs.Tournez-la sur basse pression.Remettez-les en position. |
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas d'éventuels problèmes non spécifi és
dans la présente notice d'emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargera de la réparation et/ou de l'éventuel remplacement de la pièce avec des pièces de rechange d'origine. Utiliser exclusivement des pièces d'origine.
Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y être jointe.
Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les defectuosités sont dues à un défaut du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le manuel d'instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l'appareil n'ai pas été contrôlé ou réparé par une société autre qu'une station SAV agréée. - Que uniquement les accessoires d'origine ont été utilisé. - Que le produit n'est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que uniquement de l'eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d'une eau sale ou dure, prendre les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n'ai pas été utilisé pour la location ou tout autre application commerciale.
Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; - Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les domma-ges accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice d'utilisation. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie comprennent le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport. La constatation d'un dommage n'entraîne pas le remplacement de l'appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l'appareil.
ATTENTION! Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présentent aucun défaut, N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
> ÉLIMINATION

En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet eff et.
On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer.
L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.
Le symbole sur la fi gure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2002/96/CE et des décrets de mise en œuvre des diff érents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
| 3G 2,5 mm ^2 | 4G 2,5 mm ^2 |
| max 20 m max 30 m | |
A.S.S.
(indien voorhanden)
AUTOMATIC STOP SYSTEM
| 3G 2,5 mm ^2 | 4G 2,5 mm ^2 |
| max 20 m max 30 m | |
A.S.S.
(εάν υπάρχει)
CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ FR La société suivante:
LAVOR PRO Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 Italy 46020 Pegognaga (MN)
Atteste sous sa responsabilité que la machine:
PRODUIT: Nettoyeur haute pression
MODELE: MCHP
est conforme aux directives 98/37/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2002/44/CE
et aux modifi cations successives ainsi qu'aux normes EN 60335-1:02+A11:04+A2:06+C1:06+A12:06+A1:04+C1:07, EN 60335-2-79:04+A1:06+A2:07, EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:07, EN 55014-2:98+A1:02, EN 61000-3-2:07, EN 61000-3-3:97+A1:02, EN 61000-3-11:01, EN 61000-4-2:95+A1:98+A2:01, EN 61000-4-5:06, EN 50336:04+A1:07, EN ISO 12100-1:05, EN ISO 12100-2:05, EN ISO 14121-1:07 et aux modifi cations successives.
Pegognaga 06/04/09

Giancarlo Lanfredi- Directeur général
Giancarlo Lanfredi-Algemeen directeur
