MCHPV - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCHPV Lavor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 500 litres/heure |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | 2200 W |
| Longueur du flexible | 8 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, brosse rotative |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérifier régulièrement les filtres et les joints |
| Mesures de sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 90 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCHPV Lavor
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCHPV - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCHPV de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI MCHPV Lavor
SOMMAIRE page Symboles - Mise en place 9 Demarrage - Extinction de l’appareil 10 Indications générales - Avertissements 26 Alimentation en eau - Tuyau haute pression - Alimentation électrique 27-28 A.S.S. - Automatic Stop System 28 Utilisation prevue de la machine 28 Deballage 29 Installation et mise en marche 29 Aspiration du detergent 29 Entretien 30 Inconvenients et remèdies 31 Reparations - Pièces de rechange 33 Conditions de garantie 33 Èlimination 33 Caracteristiques tecniques 89-90 Certifi cat CE de Conformité 91
- Les performances et la simplicité d’utilisa- tion de l’appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL.
- L’appareil peut être utilisé pour le nettoya- ge de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l’élimination de la saleté requiert de l’eau sous pression.
- Des accessoires appropriés, en option, per- mettent d’e ectuer des travaux d’écuma- ge, de sablage et des lavages à l’aide d’une brosse rotative à appliquer sur la pistolet. > AVERTISSEMENTS ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. ATTENTION: Appareil ne devant être uti- lisé qu’en plein air. ATTENTION: Toujours débrancher, à la n de chaque utilisation, l’alimentation élec- trique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d’eau. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou des parties importan- tes de l’appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pres- sion, pistolet, etc.). ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou pré- conisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégrada- bles non ioniques. Le recours à d’autres détergents ou d’autres substances chimi- ques peut compromettre la sécurité de l’appareil. ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil s’as- surer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements protec- teurs, dans le cas contraire ne pas l’utiliser. ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubri ante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et val- ves de gon age ne doivent être nettoyés qu’en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve ris- que d’être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la dé- coloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gon age détérioré(e) représente un danger de mort. ATTENTION: Les jets haute pression peu- vent être dangereux s’ils ne sont pas cor- rectement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l’appareil lui- même. ATTENTION: Les tubes exibles, les acces- soires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des tubes exibles, des ac- cessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement impor- tant de conserver ces composants intacts en évitant qu’ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions). ATTENTION: Le pistolet est doté d’un ar- rêt de sécurité. À chaque interruption de l’utilisation de la machine, il est important d’actionner l’arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle. - Ne pas diriger le jet sur soi-même ou sur d’autres personnes pour nettoyer des vê- tements ou des chaussures. - Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d’utiliser l’appareil. - Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d’un cran de sécurité, appareil équipé d’une pro- tection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d’une soupape de dérivation ou d’un dispositif d’arrêt. - Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonction- nement mais à en éviter toute ouverture accidentelle. ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonction- ner plus de 2 minutes après que le pisto- let a été relâché. L’eau recyclée augmente27
tuyau pour haute pression. ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression. ATTENTION: En cas d’enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l’arrêt et le tuyau exempt de pres- sion (extinction de l’appareil).
> ALIMENTATION EN EAU
Branchement hydrique Attention - Danger! Aspirer uniquement de l’eau ltrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l’eaudoit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe. Débit minimal: 30 l/ min.- Température maximale de l’eau à l’entrée: - 40°C Préssion maximale de l’entrée d’eau: 1Mpa- Placer le nettoyeur le plus près possible du ré- seau d’alimentation en eau. Alimentation en eau par un robinet
- A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un exible d’alimentation (non livré d’origine) ( g. 1, pos. 2) et connectez-le à la source d’eau (pression max. 10 bars).
- Raccorder le tube à haute pression au rac- cord de sortie ( g. 1, pos. 3) et ouvrir le ro- binet d’eau. Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau pota- ble que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif antire ux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit renforcé. Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériora- tions mécaniques à la pompe mais aussi la dé- chéance de la garantie.
> TUYAU HAUTE PRESSION
ATTENTION: le tuyau haute pression a été énormément sa température détériorant gravement la pompe. ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d’attente pendant plus de 5 minutes. ATTENTION: Éteindre complètement l’ap- pareil (interrupteur général sur OFF) cha- que fois qu’il est laissé sans surveillance. ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d’utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d’eau soient présentes à l’intérieur. ATTENTION: Faire attention à ne pas en- dommager le câble électrique. Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par les service après- vente (SAV)/par un électricien agréé ou une technicien spécialisé, à n d’éviter un dommage. ATTENTION: Appareil avec uide sous pression. Saisissez fermement le pistolet a n de prévenir a force de réaction. Utili- sez seulement la buse de haute pression faisant partie de l’équipement en dotation de l’appareil. ATTENTION: Le tube haute pression a été conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu’il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier. Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématu- rées et faire déchoir la garantie. ATTENTION: Le produit ne peut être utilisé par des enfants ou autres personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou men- tales seraient limitées ou par des person- nes dont l’expérience et/ou la maîtrise ne seraient pas optimales. Ceci reste valable jusqu’au moment ou ces personnes auront été correctement instruites et formées. ATTENTION: Les enfants, même sous contrôle parental, ne peuvent jouer avec le produit. ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur hydrique à haute pression avant d’avoir complètement déroulé le28
conçu et construit pour résister aux hautes pressions. Pour éviter qu’il ne se détériore, le manipuler avec un soin particulier. Une mauvaise utilisation peut provoquer des détériorations ou des ruptures prématurées et faire déchoir la garantie. (Voir illustrations).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Le branchement électrique de l’appareil doit être conforme à la norme IEC 364.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique di érentiel “disjonc- teur” ayant une sensibilité d’intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms. - En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être e ectuée par du personnel pro- fessionnellement quali é. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de tempé- rature ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d’un câble en PVC (H VV-F). ATTENTION: toute rallonge non conforme peut se révéler dangereuse. - En cas d’utilisation d’une rallonge, la che et la prise devront être imperméables à l’eau et le câble doit présenter les dimen- sions indiquées dans le tableau ci-dessous. (si incluse)
AVERTISSEMENT: Ce nettoyeur est équipé
de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l’interrupteur sur “ON” et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait démarrer la machine et l’arrête automatiquement si le le- vier est relâché. A n d’éviter tout démarrage ac- cidentel du nettoyeur, il est conseillé d’insérer le cran d’arrêt qui se trouve sur le levier du pis- tolet, à chaque fois que l’on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant interve- nir sans qu’on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénoménes tels que des bul- les d’air dans l’eau ou autres et n’implique aucun défaut de la machine.
- Ne laissez l’appareil en fonction sans sur- veillance pour plus de 5 minutes. Afin de mieux le protéger, arrêtez l’appareil en ap- puyant sur le bouton OFF.
- Assurez-vous que le branchement du flexi- ble avec l’appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu’il y ait fuite d’eau
Lorsque l’appareil est équipé d’un régula- teur de pression:
- Si la pression est réglée au minimum, l’A.S.S. pourrait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire fonctionner l’appareil en by- pass pendant plus d’1 minute.
- Éviter d’actionner trop fréquemment le le- vier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements
Les performances et l’utilisation de la machine sont prévues pour un usage professionnel. Les technologies de construction ont été étu- diées pour garantir de très hauts niveaux de abilité de sécurité et de longévité. Il est abso- lument interdit d’utiliser la machine à des en- droits ou dans des zones classées corre poten- tiellement explosives. La température de travail doit être comprise entre +5 ÷ +50 °C. Il est inter- dit d’e ectuer des modi cations à la structure ou à n’importe quel organe de la machine
Le nettoyeur doit être posé sur une base sûre, 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm
te d’identi cation. L’installation électrique doit être faite par des techniciens quali és, en mesure de travailler en conformité des normes en vigueur (mise à terre, fusible, disjoncteur, etc.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par le non res- pect des consignes ci-dessus de même qu’il ne reconnaîtra aucun droit à la garantie
IMPORTANT: En cas de moteurs triphasés, faire très attention au branchement du câ- ble avec la prise (voir schéma électrique). DEMARRAGE La machine se met en marche en appuyant sur l’interrupteur ( g. 1, pos. 4); lors du démarrage, il est vivement conseillé de laisser tourner la machine pendant quelques minutes de maniè- re à évacuer les saletés ainsi que l’air contenu dans les tuyaux. Ensuite arrêter la machine et emboîter le exible haute pression sur le pisto- let puis monter la lance. Véri er si le régulateur du détergent est bien fermé. Ensuite remettre de nouveau en marche la ma- chine et contrôler si le jet est uniforme; dans le cas contraire, nettoyer la buse et attendre quelques secondes jusqu’à ce que la pression de service soit atteinte, puis ouvrir et refermer le pistolet deux ou trois fois
Pour monter la lance sur le pistolet, il su t d’in- troduire l’extrémité letée de la lance dans le trou prédisposé sur le pistolet, puis de visser la lance comme indiqué sur la èche jusqu’à l’en- castrement complet
Remplir le réservoir du détergent (non livré d’origine) avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à e ectuer ( g. 1, pos. 8
ATTENTION: Utiliser seulement des dé- tergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d’utiliser seulement nos stable et en position horizontale.
- En cas de fonctionnement dans un local fer- mé, une aération su sante et l’évacuation du gaz d’échappement doivent être prévues.
- Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pres- sion, il est conseillé d’empoigner le pistolet correctement, une main posée sur le net- toyeur et l’autre sur la lance.
- Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé vers le câble électrique et/ou sur la machine
> DEBALLAGE Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’in- tégrité du nettoyeur.
- En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un centre spécialisé autorisé.
- Pour des raisons de transport et de dimen- sion de l’emballage, certaines pièces peuvent être fournies démontées. En ce cas exécuter le montage en suivant les instructions conte- nues dans ce livret.
- Les éléments de l’emballage (sachets en plas- tique, polystyrène expansé, clous, etc. ) ne doivent pas être à la portée des enfants, car il s’agit de sources potentielles de danger.
> INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
ATTENTION: L’installation de l’appareil doit être e ectué par personnel quali é autorisé en respectant le donnée techniq situés sur la machine par laquelle a été projetée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par le non-respect desdites prescriptions.
DEMARRAGE Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder unique- ment le exible d’arrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles sa- letés
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Contrôler si la tension de réseau correspond à celle de votre machine, indiquée sur la plaquet-30
produits qui ont été étudiés exprès pour ce nettoyeur. ATTENTION: Pour une utilisation cor- recte du réservoir, il est interdit d’y in- troduire des substances in ammables ou agressives chimiquement. La tête réglable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La pression peut être réglée en poussant ou tirant la poignée de la buse. La sélection haute-basse pression doit être e ectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. L’aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est positionée pour le fonctionnement à basse pression. Allumer l’ap- pareil et le mélange eau/détergent s’e ectue automatiquement au passage de l’eau.
> APPAREILS DOTES D’UNE SOUPAPE
THERMIQUE (OPTIONEL) Ce dispositif permet le fonctionnement en by- pass de l’appareil, en déchargeant l’eau auto- matiquement quand elle atteint la température d’à peu près de 60°C et ce qui refroidit les orga- nes de fonctionnement. ATTENTION: les appareils qui ne sont pas dotés de ce dispositif ne doivent pas fonc- tionner plus de 2 minutes avec la poignée pistolet relâchée. L’eau recyclée augmente considérablement en température ce qui peut provoquer de graves dommages à la pompe.
> DISPOSITIF DE SECURITE DU PISTOLET
A chaque fois que vous devez arrêter la ma- chine, il est important d’insérer le cran présente sur le pistolet a n d’éviter toute ouverture ac- cidentelle
IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préa- lablement vidanger la pression et décon- necter l’arrivée d’eau et d’électricité
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DANS LA POMPE Contrôler périodiquement le niveau d’huile. La vidange doit se faire d’abord après les premiè- res 50 heures de travail puis après 500 heures. Utiliser huile SAE 20/30 (750 gr).
CONTROLE DU FILTRE D’ASPIRATION DE
L’EAU Contrôler et nettoyer périodiquement le ltre d’arrivée d’eau ( g. 9) situé dans le raccord d’ar- rivée de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe. REMPLACEMENT DE LA BUSE DE LA LANCE Remplacer la buse lorsque la pression descend en-dessous des valeurs normales
MOTEUR ELECTRIQUE Le moteur électrique est pourvu d’un micro- disjoncteur thermique (monophase) ou d’un interrupteur magnétothermique (triphase). En cas d’anomalie dans le fonctionnement du moteur, celui-ci s’arrête. Attendre 5-10 minutes avant la remise en marche. Si l’anomalie per- siste, consulter le chapitre “INCONVENIENTS ET REMEDES”. Si vous ne réussissez toujours pas à supprimer la panne, ne plus utiliser le nettoyeur et s’adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche
CABLE ELECTRIQUE ATTENTION: Faire attention à ne pas en- dommager le câble électrique.Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les rem- placer sans délai par les service après-vente (SAV)/par un électricien agréé ou une tech- nicien spécialisé, à n d’éviter un dommage
Causes • Protection thermique en- clenchée.
- La rallonge électrique n’est pas d’une bonne section. Remèdes • Laissez refroidir le moteur pendant quelques minu- tes. Si le problème per- siste, adressez-vous à un centre de service après- vente agréé.
- Consultez le paragraphe sur l’entretien. Problemes La pompe tourne mais ne donne pas de pression Causes • Débit insu sant.
- Filtre d’arrivée d’eau col- maté.
- Clapets aspiration et re- foulement usagés.
- La vanne qui règle la pres- sion est en position de pression minimum.
- Buse usée. Remèdes • Contrôlez si le débit est supérieur de 30% à la donnée reportée sur la plaquette d’identi cation de l’appareil.
- Démontez et nettoyez le ltre.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Augmentez la pression en vissant la manette de ré- gulation de la pression.
Avant d’e ectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l’arrivée d’eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler sys- tématiquement en conformité du schéma ci- après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, demander l’assistance d’un technicien de l’un de nos Centres Après- vente dûment agréés
Problemes En pressant l’interrupteur, le moteur ne tourne pas Causes • La che n’est pas bien in- troduite dans la prise.
- Prise électrique défectueu- se.
- La rallonge électrique n’est pas d’une bonne section. Remèdes • Introduisez correctement la che dans la prise de cou- rant.
- Faites contrôler la prise électrique.
- Faites contrôler l’installa- tion.
- Placez l’interrupteur sur ON tout en appuyant sur la gâchette du pistolet, si le problème persiste adres- sezvous à un centre de service après-vente agréé.
- Consultez le paragraphe sur l’entretien. Problemes Le moteur s’arrête en cours de travail32
Causes • Buse bouchée.
- Clapets aspiration et re- foulement usagés.
- Joints de la vanne de régu- lation de la pression usés.
- Filtre d’arrivée d’eau col- maté. Remèdes • Démontez la lance et net- toyez la buse avec le poin- teau fourni en dotation.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Retirer le ltre et le net- toyer sous l’eau. Problemes Fuites d’eau de la machine Causes • La pompe goutte.
- Fuites de l’enrouleur de cordon (s’il est présent).
- Fuites de la vanne de ré- gulation de la pression.
- Fuites des raccords hy- drauliques. Remèdes • Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Vissez les raccords, si le problème persiste adres- sezvous à un centre de service après-vente agréé.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Vissez les raccords, si le problème persiste adres- sezvous à un centre de service après-vente agréé. Problemes Bruits anormaux Causes • Clapets aspiration et re- foulement usagés.
- Filtre d’arrivée d’eau col- maté.
- Température excessive de l’eau. Remèdes • Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé.
- Démontez et nettoyez le ltre.
- Amêner la température sous les 50°C. Problemes Présence d’eau dans l’hui-
Causes • Bagues d’étanchéité (eau et huile) usées. Remèdes • Adressez-vous à un cen- tre de service après-vente agréé. Problemes L’appareil n’aspire pas la cire ni le détergent Causes • Réservoirs vides.
- Manette de la lance en po- sition de haute pression.
- Un tube du système d’as- piration du détergent est débranché. Remèdes • Remplissez les réservoirs.
- Tournez-la sur basse pres- sion.
- Remettez-les en position.
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas d’éventuels problèmes non spéci és33
dommage n’entraîne pas le remplacement de l’appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provo- qués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l’appareil. ATTENTION! Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présentent aucun défaut, N’EST PAS COU- VERT PAR LA GARANTIE. > ÉLIMINATION En tant que propriétaire d’un appa- reil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d’élimi- ner ce produit ou ses accessoires électriques/ électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet e et. On peut éliminer le produit directement du dis- tributeur moyennant l’achat d’un nouveau pro- duit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. L’abandon du produit dans l’environnement pourrait provoquer de graves dommages à l’en- vironnement et à la santé de l’homme. Le symbole sur la gure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement in- terdit de placer l’appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2002/96/CE et des décrets de mise en œuvre des di érents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif. dans la présente notice d’emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche de votre do- micile qui se chargera de la réparation et/ou de l’éventuel remplacement de la pièce avec des pièces de rechange d’origine . Utiliser exclusive- ment des pièces d’origine.
> CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nom- breux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux nor- mes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s’applique à patir de la date d’achat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit être re- mis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y être jointe. Les réparations sous garantie seront réali- sées sous les conditions suivantes: - Que les defectuosités sont dues à un défaut du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le manuel d’instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l’appareil n’ai pas été contrôlé ou réparé par une société autre qu’une station SAV agréée. - Que uniquement les accessoires d’origine ont été utilisé. - Que le produit n’est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que unique- ment de l’eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d’une eau sale ou dure, prendre les pré- cautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n’ai pas éte utilisé pour la location ou tout autre application commerciale. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; - Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les domma- ges accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice d’utilisation. - La garantie n’envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie comprennent le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport. La constatation d’un34
et aux modifi cations successives. Pegognaga 06/04/09 Giancarlo Lanfredi - Directeur général
Notice Facile