MCHPV - Hochdruckreiniger Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MCHPV Lavor als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MCHPV - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MCHPV von der Marke Lavor.
BEDIENUNGSANLEITUNG MCHPV Lavor
INHALTSVERZEICHNIS Seite Symbole - Installation 9 Inbetriebnahme - Betrieb beenden 10 Allgemeine Hinweise - Warnhinweise 34 Wasserversorgung - Hochdruckschlauch - Stromversorgung
> ALLGEMEINE HINWEISE
- Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIONELLEN Verwendung.
- Das Gerät kann für das Waschen von Ober- ächen in Außenräumen verwendet wer- den, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung benötigt wird.
- Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahlt oder mit einer rotierenden Bürste, die auf die Pistole aufgesetzt wird, gewaschen werden. > WARNHINWEISE ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten is. ACHTUNG: Gerät darf nur im Freien be- nutzt werden. ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer ab- sperren. ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteteile beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtun- gen, Hochdruckschlauch der Pistole usw.. ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller beigestell- ten oder vorgeschriebenen Reinigungs- mittel (Typ neutrales Reinigungs-Sham- poo auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside) entwickelt. Die Ver- wendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicher- heit des Gerätes beeinträchtigen. ACHTUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von Personen benutzen, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. ACHTUNG: Bei der Reinigung von Fahrzeu- gen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gerichtet werden, da sonst das Fett ausge- waschen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenven- tile dürfen nur mit einem Mindestabstand von 30 cm gereinigt werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Rei- fenventile sind lebensgefährlich. ACHTUNG: Hochdruckwasserstrahlen kön- nen gefährlich sein, wenn sie auf unange- brachte Weise benutzt werden. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, eingeschal- tete Elektrogeräte oder das Gerät selbst ge- richtet werden. ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zube- hörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Schläu- che, Zubehörteile und Anschlüsse (es ist äußerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, daher eine unangebrachte Ver- wendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schützen). ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicher- heitssperre ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie jedes Mal, wenn die Benutzung des Gerätes unterbrochen wird, diese Si- cherheitssperre betätigen, um ein zufälli- ges Ö nen zu verhindern. - Den Strahl nicht auf sich selbst oder ande- re Personen richten, um Schuhe oder Klei- der zu reinigen. - Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder ungeschultem Personal benutzt wird. - Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Sicherheitssperre, Maschine mit Schutz ge- gen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit By-Pass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung. - Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, sondern damit sie sich nicht zufällig ö net. ACHTUNG: Geräte ohne A.S.S. – Automatic Stop System: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit freigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurück- geführten Wassers wird beträchtlich erhöht und fügt der Pumpe ernsthafte Schäden zu. ACHTUNG: Geräte mit A.S.S – Automatic Stop System: man sollte sie nicht länger als 5 Minuten in Stand-By-Modus belassen. ACHTUNG: Das Gerät jedes Mal völlig aus- schalten (Hauptschalter in Position OFF),35
derleistung der Pumpe zweifach Wassermenge liefern. Mindestdurch uss: 30 l/ min.- Max. Wassertemperatur am Ein uss: 40°C- Max. Eingangsdruck: 1Mpa- Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen. Wasserversorgung aus der Wasserleitung
- Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferum- fang) am Wasseranschluß des Gerätes (Abb. 1, pos. 2) und am Wasserzulauf (max. Druck 10 bar) anschließen.
- Den Hochdruckschlauch an die Machine anschliessen (Abb. 1, pos. 3) und den Was- serhahn aufdrehen
Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rück uss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13 mm betragen; der Schlauch selbst muss ver- stärkt sein. Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verur- sacht ernsthafte mechanische Schäden an der Pumpe sowie den Verfall der Garantieansprüche. > HOCHDRUCKSCHLAUCH ACHTUNG: Der Hochdruckschlauch wur- de so entwickelt und hergestellt, dass er hohen Drücken standhält. Um Schäden zu vermeiden, muss er mit besonderer Vor- sicht benutzt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann vorzei- tige Schäden oder Brüche und den Verfall der Garantie verursachen. (Siehe Erläuterungen).
STROMVERSORGUNG - Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 364 entsprechen.
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewis- sern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes ent- sprechen und dass die Steckdose durch wenn es unbeaufsichtigt bleibt. ACHTUNG: Jede Maschine wird einer End- kontrolle unter Benutzungsbedingungen unterzogen, daher ist es normal, dass sich in ihrem Innern noch ein paar Wassertrop- fen be nden. ACHTUNG: Darauf achten, dass das Strom- kabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte Anschlussleitung unverzüglich durch au- torisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen. ACHTUNG: Die Maschine enthält unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritz- pistole gut festhalten, um der Reaktions- kraft vorzubeugen. Nur die der Maschine beigestellte Hochdruckdüse verwenden. ACHTUNG: Der Hochdruckschlauch wurde so entwickelt und hergestellt, dass er hohen Drücken standhält. Um Schäden zu vermei- den, muss er mit besonderer Vorsicht be- nutzt werden. Eine unsachgemäße Verwen- dung kann vorzeitige Schäden oder Brüche und den Verfall der Garantie verursachen. ACHTUNG: Das Produkt darf nicht von Kin- der und Personen mit körperlicher Behin- derung, Sinnes oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung gegeben worden st. ACHTUNG: Kinder mit Aufsicht dürfen trotzdem nicht mit dem Produkt spielen. ACHTUNG: Nehmen Sie den Hochdruck- reiniger erst in Betrieb, wenn der Hoch- druckschlauch vollkommen ausgerollt ist. ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf achten, dass der Hoch- druckreiniger nicht umkippt. ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausge- schaltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden). > WASSERVERSORGUNG Wasseranschluß Achtung - Gefahr! Nur ge ltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der För-36
einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Ansprechemp ndlichkeit unter 0,03 A - 30 ms abgesichert ist. - Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusammen, lassen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine an- dere, passende ersetzen. - Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C benutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist. ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein. - Bei Verwendung eines Verlängerungska- bels müssen Steckdose und Stecker was- serdicht sein, und das Kabel muss die in der untenstehenden Tabelle aufgeführten Abmessungen haben. (falls vorhanden) ANMERKUNG: Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem A.S.S. (Automatic Stop System) ausgestattet, das die Maschine während der Bypass-Phase ab- stellt. Um die Maschine zu starten, positionieren Sie den Schalter auf “ON”; dann drücken Sie den Pistolenabzug: das A.S.S. setzt die Maschine in Be- trieb und stellt sie automatisch ab, wenn der Ab- zug losgelassen wird. Es ist deshalb ratsam, die Pis- tole durch die am Abzug angebrachte Vorrichtung zu sichern, jedesmal wenn die Maschine abgestellt wird, um unabsichtliche Anläufe zu vermeiden.
- Selbststarts der Maschine, ohne die Pistole zu betätigen sind durch z.B. Luftblasen im Wasser begründet.
- Beim Stillstand für mehr als 5 Minuten sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt abge- stellt werden. Andernfalls, ist es notwendig für den Schutz des Gerätes, den Schalter auf OFF Position zu stellen.
- Prüfen Sie, dass die Verbindung des Hoch- druckschlauches mit dem Gerät und der als Ausrüstung vorgesehenen Pistole korrekt angeschlossen ist
Mit Druckregler ausgestattete Maschine:
- Bei auf den Mindestdruck eingestelltem Druck kann es vorkommen, dass die A.S.S. nicht anspricht. Daher sollte vermieden wer- den, die Maschine länger als 1 Minute in By- pass zu betreiben.
- Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigen (es könnte zu Betriebsstörungen kommen)
> EINSATZBEREICHE DER MASCHINE
Die Maschine ist für den Einsatz auf professio- neller Ebene ausgerichtet. Die einzelnen Model- le sind für eine große Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer entwickelt worden. Die Maschine darf unter keinen Umständen in Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und +50 °C liegen. Es dürfen keinerlei Änderun- gen auf der Maschine durchgeführt werden
KORREKTE VERWENDUNG DES GERÄTS
Der Hochdruckreiniger ist auf einer ebenen und bestimmungsgerechten Fläche in Hori- zontallage aufzustellen.
- Bei Verwendung des Hochdruckreinigers in einem geschlossenen Raum ist für eine aus- reichende Belüftung und für eine ordnungs- gemäße Ableitung der Abgase zu sorgen.
- Den Hochdruckreiniger während der Benut- zung richtig halten: mit einer Hand den Gri anfassen und mit der anderen die Lanze.
- Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische Leitun- gen oder auf die Maschine gerichtet werden
Nach Entfernung der Verpackung muß der einwandfreie Zustand des Gerätes kontrolliert werden.
- Bei Zweifel am einwandfreien Zustand ist das Gerät nicht zu benutzen, sondern einen auto- 230-240V 400-415V 3G 2,5 mm
STARTEN Die Maschine über den Schalter (Abb. 1, Pos. 4) starten und einige Minuten laufen lassen, damit sämtliche Schmutzpartikel und Luftbläschen aus dem Hydraulikkreis beseitigt werden. Nach der Reinigung und Entlüftung des Hydraulik- kreises die Maschine stoppen, den Hochdruck- schlauch an die Sprühpistole anschliessen und die Lanze montieren. Sicherstellen, daß der Drehknopf der Reinigungsmitteldosierung auf OFF steht. Nach erneutem Starten der Maschine überprü- fen, ob der Wasserstrahl gleichmäßig austritt; sollte dies nicht der Fall sein, die Düse reinigen und einige Sekunden bis zur Erreichung des Betriebsdrucks warten, dann die Sprühpistole zwei oder drei Mal ein- und ausschalten. > LANZENMONTAGE Die Lanze wird einfach in der Gewindebohrung der Sprühpistole in Pfeilrichtung eingeschraubt bis sie fest sitzt
Den Reinigertank (nicht im Lieferumfang) mit Produkten befüllen, die für die beabsichtige Wäsche geeignet sind (Abb. 1, Pos. 8
ACHTUNG: Es dürfen nur üssige Rei- nigungsmittel verwendet werden, die stark säure- oder laugenhaltig sind. Es emp ehlt sich die Verwendung unserer Reiniger (oder des Wachses), die spezi sch für die Verwendung auf Hochdruckreini- gern konzipiert wurden. ACHTUNG: Keine ent ammbaren oder chemisch aggressive Sto e in den Be- hälter füllen. Der regelbare Kopf ermöglicht die Einstellung des Wasserstrahls, der entsprechend mit stär- kerem oder geringerem Druck läuft. Der Druck kann geregelt werden, indem man den Gri der Düse. Die Druckeinstellung (niedrig oder hoch) ist bei geschlossenem Strahlrohr vorzu- risierten Fachhändler zu Rate zu ziehen.
- Aus Transportgründen werden einige Bautei- le nicht montiert beigelegt; in diesen Fällen müssen sie nach den beiliegenden Vorschrif- ten zusammengebaut werden.
- Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Sty- ropor, Nägel, usw) darf Kindern nicht zugäng- lich sein, da es eine Gefahr darstellen könnte.
> INSTALLATION UND ANLASSEN
ACHTUNG: Die Einsetzung des Gerae tes muss von gelernten berechtigten Perso nal bei Beachtung der Schildsangaben aus geführt werden, die man auf der Machine ndet und nach welchen das Geraet beab sichtigt wurde. Der Hersteller lehnt jede moegliche Verant wor tung aus der Nichteinhaltung dieser Normen ab. ERSTMALIGE INBETRIEBSETZUNG Vor der erstmaligen Verwendung oder nach längerer Stillstandzeit den alleinigen Saug- schlauch einige Minuten lang anschliessen, da- mit etwa vorhandene Schmutzpartikel druck- seitig austreten
STROMANSCHLUSS Sicherstellen, daß die Netzanlage auf die Strom- aufnahme der Maschine ausgelegt ist (vgl. hier- zu die Schilddaten). Die elektrische Ausrüstung der Maschine darf ausschließlich von quali zierten Technikern und unter Beachtung der geltenden Vorschrif- ten ausgeführt werden (Erdung, Schmelzsiche- rung, Fehlerstrom-Schutzschalter usw
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen des zuständigen Personals und lehnt eben- so sämtliche Garantieleistungen ab, sofern auch nur eine der vorab genannten Vor- schriften nicht befolgt wurden
WICHTIG: Bei Starkstrommotoren muß dem Anschlußkabel mit dem Stecker besonde- re Aufmerksamkeit gewidmet werden (vgl. Elektroschema).38
nehmen. Das Reinigungsmittel wird automa- tisch angesaugt, wenn der Kopf in der Nieder- druckposition ist. Die Maschine einschalten, die Vermischung des Reinigers erfolgt automatisch beim Durchlauf des Wassers.
AUSGESTATTET (OPTIONAL) Diese Vorrichtung erlaubt der Maschinen By- Pass Arbeit, indem sie das Wasser automatisch ablasst, wenn es eine Temperatur von circa 60°C erreicht und die Betriebsteilen abkühlt. ACHTUNG: Geräten ohne diese Vorrich- tung dürfen nicht für mehr als 2 Minuten mit entspannter Pistole in Betrieb sein. Das Recyclingwasser erhöht die Temperatur beträchtlich, indem sie der Pumpe schwe- re Schaden verursacht.
SICHERHEITSVORRICHTUNG DER SPRÜH-
PISTOLE Bei Anhalten der Maschine ist stets der Pis- tolenhebel anhand des Sicherheitsriegels zu arretieren, um eine versehentliche Betätigung auszuschliessen
WICHTIG: Vor der Ausführung sämtli- cher Wartungsarbeiten den Hochdruck- reiniger druck- und spannungslos set- zen, sowie die Wasserzufuhr sperren
ÜBERPRÜFUNG DES PUMPENÖLSTANDES
Den Ölstand in der Pumpe regelmäßig kont- rollieren. Der Ölwechsel ist nach den ersten 50 Betriebsstunden und anschließend alle 500 Be- triebsstunden vorzunehmen. Wenden Sie bitte Schmieroel Typ SAE 20/30 an (750 gr).
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERSAUGFILTERS
Den Wasser lter im Einlaufstutzen (Abb. 9) regel- mäßig kontrollieren und reinigen. Dies ist sehr wichtig, um Betriebsstörungen der Pumpe durch eine etwaige Filterverstopfung zu vermeiden.
AUSTAUSCH DER LANZENDÜSE
Wenn der Druck unter die zulässigen Werte ab- sinkt, ist die Düse auszutauschen. ELEKTROMOTOR In diesem Fall darf ein erneuter Motorstart erst nach 5-10 Minuten eingeleitet werden. Bei wie- derholtem Auftreten der Störungen schlagen Sie bitte das Kapitel “STÖRUNGEN UND ABHIL- FEN” nach. Sollten die Problemfälle trotzdem nicht gelöst werden können, ist die Maschine außer Betrieb zu setzen und ein autorisiertes Servicezentrum zu Hilfe zu ziehen
ELEKTRISCHES KABEL ACHTUNG: Darauf achten, daß das Strom- kabel nicht beschädigt wird. Beschädigte Anschlußleitung unverzüglich durch auto- risierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen. > ELEKTROSCHEMA Siehe Erläuterungen, Seite 4-5. > WASSERUMLAUFSCHEMA Siehe Erläuterungen, Seite 5.
> STÖRUNGEN UND ABHILFEN
Die Maschine ist vor sämtlichen Eingri en spannungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Wasserzufuhr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem folgenden Schema vorzugehen; im Falle von unbehebbaren Störungen nehmen Sie bitte mit unserem autorisierten Service- zentrum Rücksprache. Störung Wenn man den Schalter druckt, läuft die Elektro- pumpe nicht39
Ursache • Vasser unzureichend (für modelle ohne Saugkasten).
- Saug lter verstopft.
- Saug-und Auslassventil ver- stopft oder verschlissen.
- Druckregelventil in Min- destdruckposition.
- Verschlissene Düse. Behebung • Kontrollieren, daß der Durchsatz um 30% über dem auf dem Maschinen- schild angegebenen Wert liegt.
- Den Filter ausbauen und reinigen.
- Den Kundendienst kon- taktieren.
- Den Druck erhöhen, in- dem der Druckeinstell- knauf festgedreht wird.
- Die Düse auswechseln. Störung Unregelmässiger Betriebs- druck Ursache • Düse verstopft.
- Saug-und Auslassventil ver- stopft oder verschlissen.
- Verschlissene Dichtun- gen.
- Verschlissene Druckregel- ventildichtungen.
- Saug lter verstopft. Behebung • Die Spritzstange abbauen und die Düse mit der mit- gelieferten Nadel reinigen.
- Den Filter ausbauen und reinigen. Störung Aus der Maschine tritt Wasser aus Ursache • Der Stecker steckt nicht korrekt in der Steckdose.
- Die Netzspannung ist un- genügend.
- Die pumpe ist gesperrt.
- Thermische Relais ausge- löst.
- Die Kabelverlängerung hat nicht den richtigen Quer- schnitt. Behebung • Den Stecker korrekt in die Steckdose stecken.
- Die Steckdose überprüfen lassen.
- Überprüfen lassen, daß die Stromanlage geeignet ist.
- Den Schalter auf ON stel- len und dabei den Hebel der Spritzpistole gedrückt halten; wenn das Problem weiterhin besteht, den Kundendienst kontaktie- ren.
- Den Abschnitt “Wartung” lesen. Störung Der Motor hält plötzlich Ursache • Das thermische Relais ist ausgelöst.
- Die Kabelverlängerung hat nicht den richtigen Quer- schnitt
Behebung • Den Motor einige Minu- ten abkühlen lassen. Falls die Störung weiterhin be- steht, den Kundendienst kontaktieren.
- Den Abschnitt “Wartung” lesen. Störung Die Elektropumpe läuft, es gibt aber keinen Druck40
Ursache • Leckagen von der pumpe.
- Leckagen am Schlauchauf- roller (wenn vorhanden).
- Leckagen am Druckregel- ventil.
- Leckagen an den Schlauch- anschlüssen. Behebung • Den Kundendienst kontak- tieren.
- Die Anschlüsse festziehen; wenn die Störung weiter- hin besteht, den Kunden- dienst kontaktieren.
- Den Kundendienst kontak- tieren.
- Die Anschlüsse festziehen; wenn die Störung weiter- hin besteht, den Kunden- dienst kontaktieren. Störung Anormale Betriebsgeräu- sche Ursache • Saug-und Auslassventil ver- stopft oder verschlissen.
- Verschlissene Lager.
- Saug lter verstopft.
- Zu hohe Wassertempera- tur. Behebung • Den Kundendienst kon- taktieren.
- Den Kundendienst kon- taktieren.
- Den Filter ausbauen und reinigen.
- Temperatur unter die in der Betriebsanleitung an- gegebene Temperatur ab- senken. Störung Wasser im Öl Ursache • Dichtungsringe verschlis- sen. Behebung • Den Kundendienst kontak- tieren. Störung Die Maschine saugt kein Reinigungsmittel an Ursache • Leere Behälter.
- Drehknopf des Spritzrohrs auf Position “Hochdruck”.
- Ein Schlauch des Reini- gungsmittelanaugsystems hat sich gelöst
Behebung • Die Behälter füllen.
- Auf die Position “Niedriger Druck” drehen.
Für eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Bedienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchführt oder die Original-Ersatzteile zur Verfügung stellt . Aus- schließlich Originalersatzteile verwenden. > GARANTIEBEDINGUNGEN Alle unsere Geräte wurden sorgfältigen Prüfun- gen unterzogen. Die Garantie deckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler (mindestens 12 Monate) ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. Wird Hochdruckreiniger oder Zubehör für Reparatur eingereicht, muss ein Kopie der Quittung beigeschlossen werden. Garantieleistungen setzen voraus: - dass Mängel auf Material- oder Fabrikationsfeh- ler zurückgeführt werden können. - dass die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind. - dass Reparaturen nur von -geschultem Servicepersonal ausgeführt worden sind. - dass nur original Zubehörteile41
entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem Händ ler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgen den gleichwertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. Lässt man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, können dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Ge sundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausdrücklich un tersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisun gen der Richtlinie 2002/96/EG und der aus führenden Verordnungen der einzelnen EU- Staaten kann verwaltungsrechtlich bestraft werden. verwendet worden sind. - dass das Produkt in keiner Form Stössen, Sturz oder Frost ausge- setzt worden ist. - dass es nur mit Wasser ohne Verschmutzungen verwendet worden ist. - dass das Gerät nicht im Vermietgeschäft oder in an- derer Form kommerziell genutzt worden ist. Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegen- den Teile - Hochdruckschlauch und Optional- Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Transport. Nachlässigkeit oder falsche Behandlung, falsche und zweckentfremdete Benutzung und Installation verursacht werden, die nicht den Vorschriften der Betriebsanlei- tung entsprechen. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der funkti- onstüchtigen Teile. Die Garantiereparatur umfasst die Auswechse- lung defekter Teile (ausschl. Verpackung und Versand). Die Garantie verfällt, wenn das Gerät von unberechtigten Dritten repariert oder auf- gebrochen wird. Die Garantie beinhaltet nicht das Ersetzen des Gerätes oder die Verlängerung der Garantiezeit nach dem Eintreten eines Stör- falles. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Personen-bzw. Sachschäden, die durch die fal- sche Installation oder die unrichtige Benutzung des Gerätes bedingt sind. ACHTUNG! wie: verstopfte Düsen, blockiertes Gerät durch verkalkung, beschädigtes Zubehör (z.B. verbogenes Rohr) die sind alle Schäden die NICHT VON DER GARANTIE GEDECKT SIND. > ENTSORGUNG Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG vom 27.Januar 2003 über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen der EU-Mitgliedsstaaten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes , dieses Produkt oder dessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Au age, das Gerät bei einer42
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Die unten stehende Firma: Lavorwash S.p.A via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine: PRODUKT: Hochdruckreiniger MODELLTYP: MCHP den Richtlinien 98/37/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2000/14/ EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2002/44/EG den nachfolgenden Änderungen sowie den Normen EN 60335-1:02+A11:04+A2:06 +C1:06+A12:06+A1:04+C1:07,EN 60335-2-79:04+A1:06+A2:07, EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:07, EN 55014-2:98+A1:02, EN 61000-3-2:07, EN 61000-3-3:97+A1:02, EN 61000-3-11:01, EN 61000-4-2:95+A1:98+A2:01, EN 61000-4-5:06, EN 50336:04+A1:07, EN ISO 12100-1:05, EN ISO 12100-2:05, EN ISO 14121-1:07 entspricht den nachfolgenden Änderungen sowie. Pegognaga 06/04/09 Giancarlo Lanfredi - Generaldirektor
Notice-Facile