GRE RBR60 - Aspirateur

RBR60 - Aspirateur GRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBR60 GRE au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRE RBR60 - page 15
Caractéristiques techniques Aspirateur sans sac, puissance d'aspiration de 600 W, capacité du réservoir de 2 litres
Type de filtration Filtre HEPA, idéal pour les personnes allergiques
Accessoires inclus Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat
Utilisation Convient pour les surfaces dures et les tapis, utilisation domestique
Maintenance Vider le réservoir régulièrement, nettoyer le filtre tous les 6 mois
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 5 mètres
Informations générales Poids de 4 kg, dimensions compactes pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - RBR60 GRE

Comment puis-je allumer mon aspirateur GRE RBR60 ?
Pour allumer l'aspirateur GRE RBR60, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil.
Que faire si l'aspirateur GRE RBR60 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou la batterie.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur GRE RBR60 ?
Retirez le filtre de l'aspirateur, rincez-le sous l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur GRE RBR60 fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets bloquent la brosse ou le conduit d'aspiration. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur GRE RBR60 ?
Le réservoir de l'aspirateur GRE RBR60 a une capacité de 1,5 litre.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur GRE RBR60 ?
Retirez le réservoir en le déverrouillant, puis videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de nettoyer le réservoir avant de le remettre.
Puis-je utiliser l'aspirateur GRE RBR60 sur des tapis ?
Oui, l'aspirateur GRE RBR60 est conçu pour être utilisé sur des tapis ainsi que sur des surfaces dures.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre de l'aspirateur GRE RBR60 ?
Il est conseillé de remplacer le filtre tous les 6 mois ou lorsque vous remarquez une diminution de la puissance d'aspiration.
L'aspirateur GRE RBR60 est-il garanti ?
Oui, l'aspirateur GRE RBR60 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment puis-je contacter le service client pour l'aspirateur GRE RBR60 ?
Vous pouvez contacter le service client via le numéro de téléphone indiqué dans le manuel ou sur le site web de GRE.

Questions des utilisateurs sur RBR60 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBR60 - GRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBR60 de la marque GRE.

MODE D'EMPLOI RBR60 GRE

Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation. (1) Le nettoyeur est conçu pour nettoyer les piscines et les spas. (2) Utilisez uniquement les batteries et le chargeur originaux. (3) Chargez la batterie uniquement lorsque le nettoyeur est éteint. (4) Conservez le nettoyeur dans un lieu propre est sec. Ne pas l’exposer au rayonnement solaire et ne pas le placer près d’explosifs. (5) La poche du filtre se casse facilement avec des éléments tranchants présents dans l’eau. (6) Le nettoyeur s’arrête automatiquement en dehors de l’eau. (7) Ne rien placer près du couvercle d’aspiration lorsque l’appareil est en marche en raison de sa puissance de succion, en particulier des parties du corps, animaux, cheveux ou vêtements. (8) Ne pas démonter le nettoyeur sans une assistance professionnelle ou les indications du distributeur autorisé ou du fabricant. (9) Empêchez la filtration de l’huile lubrifiante étant donné qu’elle pollue l’eau. (10) N’utilisez pas le nettoyeur en cas de problème. Contactez le distributeur autorisé ou remplacez avec les pièces ou accessoires originaux. (11) Conditions opérationnelles du nettoyeur : (11) - 1 Profondeur maximale de l’eau : 3m (10ft) (11) - 2 Température de l’eau : 4°C (39,2°F) - 35°C (95°F)

Lorsque vous installez cet appareil électrique, suivez toujours les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les instructions fournies. (1) N’utilisez que le chargeur original. (2) Usage exclusif en intérieur. Le chargeur ne doit pas être utilisé à l’extérieur ni exposé à la pluie, l’humidité, les liquides ou la chaleur. (3) Maintenir le chargeur hors de portée des enfants. (4) Ne pas utiliser le chargeur si un dommage a été détecté. (5) Ne pas manipuler le nettoyeur ni le chargeur avec les mains humides ni avec les pieds nus quand ce dernier est en charge. (6) Débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé. (7) Si le câble est endommagé, il faudra remplacer le chargeur par un neuf pour éviter des risques. (8) Vérifiez que le nettoyeur et le chargeur sont complètement secs avant la charge. (9) Chargez le nettoyeur pendant 4 à 5 heures avant la première utilisation. En règle générale, le nettoyeur fonctionne pendant environ 60 minutes lorsque la batterie est complètement chargée.

2. Retrait de la batterie

(1) La batterie du nettoyeur est au lithium et doit être retirée correctement : Pour plus d’informations, contactez l’administration locale. (2). N’essayez jamais de démonter la batterie au lithium sans l’autorisation d’un personnel qualifié, du personnel de service ou du fabricant. Les avertissements et précautions précédents ne sont pas exhaustifs et ils ne comprennent pas toutes les hypo- thèses de risque ou de blessures graves. Les propriétaires des piscines ou spas doivent à tout moment être pleinement attentifs et faire preuve de bon sens lorsqu’ils utilisent le nettoyeur. FRFR

MANUEL D’UTILISATION

MONTAGE La tête de jet est située sur le couvercle supérieur. L’eau passe depuis la partie inférieure jusqu’à la tête pour que le robot avance. Face à un obstacle, la tête tourne de 180°, ce qui permet au robot de l’éviter et de se déplacer sur une autre ligne. Le filtre inférieur collecte et stocke les déchets dans un récipient.

MONTAGE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement de charge

  • Utilisez uniquement l’adaptateur externe et le câble de charge d’origine qui accompagnent le dispositif.
  • Vérifiez que le robot et les ports de charge sont propres et secs avant l’installation.
  • Chargez complètement la batterie du robot avant de l’utiliser pour la première fois (environ 4 ou 5 heures) Remarque : Lorsque le robot commence à charger, le témoin de l’adaptateur externe s’illumine en rouge. Quand la batterie est quasi- ment chargée, le témoin s’illumine en vert. Mise en service

Appuyez sur l’interrupteur, lâchez la corde du flotteur, placez le robot en position horizontale dans la piscine et attendez que ce dernier atteigne seul le fond du bassin (si le dispositif n’est pas introduit dans l’eau, la machine ne tourne pas, étant donné qu’elle possède une fonction spécifique d’arrêt si elle n’est pas immergée dans l’eau). Ajustez la longueur de la corde pour qu’elle soit à la même hauteur que le niveau de l’eau et attachez ou coupez la corde restante. A : Flotteur B : Couvercle supérieur B-1 : Tête de jet C : Filtre D : Base inférieure E : Chargeur

Interrupteur Port de charge Vue inférieure du dispositifQuand la batterie du robot est épuisée, ce dernier s’arrête automatiquement au bord de la piscine. Il peut également s’arrêter au milieu de la piscine en raison d’un obstacle. Remarque :

1. Il est recommandé de désactiver le système de filtration de la piscine, étant donné que la circulation de l’eau peut

compliquer le déplacement du robot.

2. Les possibles obstacles présents dans le bassin, notamment les échelles, peuvent nuire au glissement et au tracé de

3. Si vous utilisez un réservoir à sel, vérifiez que tout le sel est dissout avant d’introduire le robot dans l’eau.

Pour le bon fonctionnement du robot, la piscine doit être à fond plat et si le bassin dispose d’un revêtement, vous devez vous assurer que le liner n’a pas de plis (cet accessoire garantit l’étanchéité de votre bassin)

1. La batterie se décharge seule lorsque l’appareil est rangé. Vérifiez que le robot soit complètement chargé avant de le

2. Rechargez la batterie au moins une fois tous les trois mois même si vous n’utilisez pas le dispositif.

  • Débranchez l’adaptateur externe de la prise et le câble de charge de l’adaptateur externe et du robot.
  • Retirez les accessoires du robot. Si besoin, rincez le robot et ses accessoires avec de l’eau propre. N’utilisez pas de détergent.
  • Avant son stockage, vérifiez que le robot soit drainé.
  • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le robot et les accessoires et séchez-les.
  • Rangez-le dans un emplacement bien aéré, protégé du rayonnement solaire, de la chaleur, de sources d’ignition, des produits chimiques de la piscine et hors de portée des enfants.
  • La température de stockage doit être comprise entre 10 °C et 25 °C (50 °F – 77 °F). Remarque : si la température de stockage est supérieure, la durée de la batterie peut être raccourcie. Ouvrez cette trappe pour tenir le robot et pour l’extraire facilement

5.Maintenance et rechange du propulseur Outil recommandé (non inclus) : tournevis Montage et rechange de la batterie

ASSEMBLAGE ET REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Avertissement ! Ne traitez pas les appareils électriques comme des déchets municipaux non triés. Déposez-les dans un point de collecte sélective. Contactez votre autorité locale pour connaître les systèmes de collecte disponibles.

  • Ne retirez pas la batterie au lithium sans autorisation.
  • Si vous devez retirer la batterie au lithium de l’appareil d’aspiration, enlevez vos bagues, bracelets, colliers et montres.
  • Le courant de court-circuit généré par la batterie est suffisant pour être absorbé par les anneaux (ou éléments similaires) et causer de graves brûlures.
  • Avant d’enlever la batterie, protégez-vous avec des lunettes de protection, des gants et des vêtements appropriés. Veillez à ne pas toucher les câbles ou les pièces métalliques, car cela pourrait provoquer un court-circuit ou une étincelle.
  • Ne fumez pas et ne produisez pas de flammes ou d’étincelles à proximité du nettoyeur, car elles pourraient enflammer la batterie et produire des gaz.
  • Évitez d’exposer la batterie au feu ou à des températures élevées, car elle pourrait exploser. Remarque : Si la batterie présente des filtrations, évitez de la toucher et mettez-la dans un sac en plastique. Si la peau ou un vêtement entre en contact avec l’acide, il faudra laver immédiatement avec beaucoup d’eau et de savon. Si les yeux entrent en contact avec l’acide, rincez-les à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.

Remarque : la roue principale incorpore des aimants sur le côté. Contactez le distributeur pour leur rechange et leur main- tenance. Propulseur Roue principale VolantRÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement habituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problème Possibles causes Solution Le robot n’attrape pas les déchets. Batterie faible. Chargez la batterie. Propulseur bouché. Éteignez le robot et vérifiez visuelle- ment si le propulseur tourne. Si vous avez besoin d’instructions supplémen- taires, veuillez contacter votre distri- buteur. Attention : avant de vérifier l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint. Propulseur endommagé. Contactez le distributeur pour procéder à son rechange. Compartiment plein. Nettoyez le compartiment et le couver- cle du filtre. Le robot cesse de se déplacer au milieu du bassin, mais la tête rotative conti- nue de tourner. Le robot s’est arrêté en raison d’un obstacle. Vérifiez si le nettoyeur est bouché. Retirez les obstacles. Le robot est bloqué dans l’orifice de succion du fond du bassin. Désactivez le système de filtration (consultez le manuel d’instructions). Le fond n’est pas complètement plat. Il a besoin de davantage de minutes pour bouger à nouveau ou bien lissez le sol ou découpez la bande inférieure des balais. Contactez le distributeur pour obtenir les pièces de rechange nécessaires. Le robot ne couvre pas la totalité du bassin ou il ne se déplace pas le long de la paroi de la piscine. Le compartiment est plein. Nettoyez le compartiment et le couver- cle du filtre. La période de fonctionnement est plus courte que d’habitude. Nettoyez la chambre de filtration et chargez la batterie du robot pendant 4 ou 5 heures. La circulation de l’eau en raison du système de filtration interrompt la direction de déplacement. Désactivez le système de filtration (consultez le manuel d’utilisation). La roue est coincée. Vérifiez si les roues ont des déchets adhérés. Dans ce cas, retirez-les. Le robot bouge doucement. Compartiment plein. Nettoyez le compartiment et le couver- cle du filtre. La tête rotative ne tourne pas ou elle tourne mais trop doucement. Le fond basculant est coincé. Le compartiment est plein. Vérifiez s’il y a des déchets sous la tête rotative et retirez-les si c’est le cas. Il peut être tourné à la main et rincé à l’eau jusqu’à ce qu’il se déplace en douceur. Compartiment plein. Nettoyez le compartiment et le couver- cle du filtre. Les déchets sortent du robot. La valve de la buse de succion (sur la partie inférieure du robot) est cassée. Le déflecteur de la ventouse agit comme une porte pour empêcher les déchets de sortir du compartiment. Contactez votre distributeur pour les pièces de rechange et les instructions. Les déchets débordent à travers le couvercle du filtre. Le couvercle du filtre est cassé. Remplacez le couvercle du filtre par un neuf. Contactez le distributeur pour les pièces de rechange.Problème Possibles causes Solution La batterie du robot ne charge pas La batterie est défaillante Contactez le distributeur pour remplacer la batterie. Avertissement : n’allumez pas le robot et ne remplacez pas la batterie vous-même. Vous pouvez causer des blessures graves ou mortelles et la garantie ne sera plus valable. Le câble de charge n’est pas bien connecté à l’adaptateur externe ni au robot. Vérifiez que le chargeur est complète- ment et correctement connecté à l’adap- tateur externe et au robot. Consultez le manuel d’utilisation L’adaptateur externe est cassé Contactez le distributeur pour le rempla- cer. Avertissement : si vous utilisez un adaptateur externe incorrect, le robot ou la batterie souffriront des dommages et la garantie sera annulée. Le robot fonctionne en dehors de l’eau. Le robot a toujours de l’eau à l’inté- rieur et le contact est court-circuité, de façon que le robot continue de fonc- tionner sans eau. Sortez-le de l’eau pendant quelques secondes et attendez qu’il sèche. Présence de déchets dans le point de contact, notamment des cheveux moui- llés, qui court-circuitent le contact. Retirez les cheveux et autres déchets avec des outils adaptés. La plaque de circuit imprimé est endo- mmagée Contactez le distributeur pour son rechange. Problème Possibles causes Solution Si le chargeur affiche un témoin rouge fixe, il ne peut pas passer au vert plus de 8 heures. La batterie est endommagée Please contact the dealer to replace the battery.Contactez votre distributeur pour remplacer la batterie. Attention : n’allumez pas le robot et ne remplacez pas la batterie vous-même. Elle peut causer des blessures graves ou mortelles et annuler la garantie.so the warranty will not be valid. Si le témoin du chargeur devient vert en très peu de temps et que l'appareil ne fonctionne également que pendant une courte période (environ 30 minutes), une validation multiple sera requise. Lorsque le produit commence à se charger après avoir terminé le travail, si le chargeur affiche un témoin vert continu (assurez-vous que le câble du chargeur est complètement et correctement connecté à l'adaptateur externe et au robot). Le chargeur est endommagé Contactez votre distributeur pour son remplacement. Attention : si vous utilisez un chargeur externe incorrect, vous risquez d'endommager le robot ou la batterie et d'annuler par conséquent la garantie. Si le chargeur ne s'allume plus. L’interrupteur ne fonctionne pas ou est hors service. * Il y a des saletés autour du capteur ou une oxydation du capteur. Nettoyer le capteur avec un papier, un chiffon ou une brosse, selon les photos; ou voir la vidéo en ligne. *DE SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht. (2) Bitte verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Batterien und das mitgelieferte Ladegerät. (3) Zum Aufladen muss der Reiniger ausgeschaltet sein. (4) Bewahren Sie den Reiniger an einem trockenen und sauberen Ort auf. Setzen Sie ihn keiner Explosionsgefahr oder zu starker Sonneneinstrahlung aus. (5) Scharfe Gegenstände unter Wasser können leicht den Filterbeutel beschädigen. (6) Außerhalb des Wassers stoppt der Reiniger automatisch. (7) Kommen Sie dem Saugkopf nicht zu nahe. Die Saugkraft wirkt sich auf Menschen, Tiere, Haare und Kleidung aus. (8) Bauen Sie den Reiniger nicht ohne professionelle Unterstützung oder Anleitung des Händlers oder Herstellers auseinander. (9) Austretendes Schmieröl kann zu Wasserverschmutzung führen. (10) Halten Sie den Reiniger bei Problemen sofort an. Kontaktieren Sie den Händler oder bauen Sie Originalersatzteile ein. (11) Arbeitsbedingungen für den Reiniger: (11) Maximale Wassertiefe: 3 m (11) -2 Wassertemperatur: 4°C( 39.2°F )-35°C( 95°F )

  • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison.
  • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • S’il se produisait un défaut de conformité du Produit et si l’acheteur le notifiait au vendeur pendant la Période de Garantie, le vendeur devrait réparer ou remplacer le Produit à ses propres frais à l’endroit qu’il jugerait opportun, à moins que cela soit impossible ou disproportionné.
  • Lorsque le Produit ne pourra être ni réparé ni remplacé, l’acheteur pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résolution du contrat de vente.
  • Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n’élargiront pas le délai de la garantie du Produit original, celles-ci étant cependant couvertes par leur propre garantie.
  • Pour l’effectivité de la présente garantie, l’acheteur devra justifier la date d’acquisition et de remise du Produit.
  • Quand plus de six mois se seront écoulés depuis la remise du Produit à l’acheteur et que ce dernier alléguera un défaut de conformité de ce Produit, l’acheteur devra justifier l’origine et l’existence du défaut allégué.
  • Le présent Certificat de Garantie ne limite pas, ni préjuge les droits correspondant aux consommateurs en vertu des normes nationales de nature impérative.

CONDITIONS PARTICULIÈRES

  • La présente garantie couvre les produits auxquels ce manuel fait référence.
  • Le présent Certificat de Garantie ne sera applicable que dans les pays de l’Union européenne.
  • En vue de l’efficacité de cette garantie, l’acheteur devra suivre strictement les indications du Fabricant comprises dans la documentation qui est jointe au Produit, quand celle-ci sera applicable selon la gamme et le modèle du Produit.
  • Quand un calendrier sera spécifié pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage de certaines pièces ou de certains composants du Produit, la garantie sera valable uniquement lorsque ledit calendrier aura été suivi correctement. LIMITATIONS
  • La présente garantie ne sera applicable que dans les ventes réalisées aux consommateurs, considérant comme “consommateur”, toute personne qui achète le Produit à des fins qui n’entrent pas dans le cadre de son activité professionnelle.
  • Aucune garantie n’est concédée quant à l’usure normale due à l’utilisation du produit. En ce qui concerne les pièces, composants et/ou matériels fongibles ou consommables comme les piles, les ampoules, etc., il faudra respecter, le cas échéant, ce qui est stipulé dans la documentation qui est jointe au Produit.
  • La garantie ne couvre pas les cas où le Produit : (I) a fait l’objet d’un traitement incorrect ; (II) a été réparé, entretenu ou manipulé par une personne non autorisée ou (III) a été réparé ou entretenu avec des pièces n’étant pas d’origine. Quand le défaut de conformité du Produit sera la conséquence d’une installation ou d’une mise en marche incorrectes, la présente garantie répondra uniquement lorsque ladite installation ou ladite mise en marche sera incluse dans le contrat d’achat et de vente du Produit et aura été réalisée par le vendeur ou sous sa responsabilité.
  • Afin de réduire la quantité de déchets d’appareils électriques et électroniques, afin d’éviter le danger de leurs composants, d’encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d’améliorer l’efficacité de la protection environnementale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d’autres relatives à la gestion environnementale correcte lorsque ces appareils sont hors service.
  • De même, on prétend améliorer le comportement environnemental de toutes les personnes qui interviennent dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques, tels que les producteurs, les distributeurs, les utilisateurs et, en particulier, les intervenants directement impliqués dans la gestion des déchets dérivés de ces appareils.
  • À partir du 13 août 2005, quand vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil usagé, vous avez deux façons de vous en défaire :
  • Si vous achetez un nouvel appareil qui est plus ou moins du même genre ou qui réalise les mêmes fonctions que votre appareil usagé, vous pourrez le remettre au distributeur, sans aucun frais à votre charge, au moment de l’achat.
  • Ou bien vous pourrez le déposer à l’endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux.
  • Les frais de gestion seront à notre charge.
  • Les appareils portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d’une “poubelle à ordures sur roulettes barrée”. Ce symbole indique la nécessité d’une collecte sélective et triée du reste des déchets urbains.
  • Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, qui sont réutilisables et recyclables. Malgré tout, les différentes parties qui composent cet article ne sont pas biodégradables ; c’est pourquoi, il ne faut pas les mettre au rebut en les jetant dans l’environnement.
  • Nous nous réservons le droit de modier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRE

Modèle : RBR60

Catégorie : Aspirateur