PA1250D - Système hifi Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA1250D Monacor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Amplificateur de puissance 2 canaux, 1250 W max, 2 x 250 W RMS à 4 ohms |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio professionnels, concerts, événements, et installations fixes |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les ventilations, et faire inspecter par un professionnel en cas de surchauffe |
| Sécurité | Utiliser avec des haut-parleurs compatibles, éviter l'exposition à l'humidité, et respecter les limites de puissance |
| Informations Générales | Dimensions : 482 x 88 x 320 mm, poids : 9 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PA1250D Monacor
Questions des utilisateurs sur PA1250D Monacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA1250D - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA1250D de la marque Monacor.
MODE D'EMPLOI PA1250D Monacor
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.1112 Français DeutschDeutsch SeiteEnglishEnglish PageItalianoItaliano PaginaEspañolEspañol PáginaNederlandsNederlands PaginaPolskiPolski Strona Amplificateur Public Adress degrande puissance Cette notice s’adresse aux installateurs pos-sédant des connaissances en technique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la pré-sente notice avec attention avant l’installation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. 1 Eléments et branchements
1 Affichage2 Touche MENU Pour appeler un des deux menus de ré-glage, maintenez la touche enfoncée deux secondes jusqu’à ce que l’affichage indique EDITING MODE en clignotant. Ensuite, appelez le menu 1 (schéma 3) en appuyant sur le bouton PUSH / LEVEL (8) ou le menu 2 (schéma 4) en appuyant une nouvelle fois sur la touche MENU. La première ligne du menu est sélec-tionnée. Pour aller à la ligne suivante du menu, appuyez brièvement sur la touche MENU.3 Touche SELECT pour modifier le réglage d’une ligne de menu sélectionnée4 Touche ENTER / INFOSile menu de réglage est appelé: pour mémoriser les réglages et quitter le menuSiaucun menu n’est appelé: pour appeler le menu 2 (schéma 6)5 Touche ESC / BUZZER– pour quitter le menu– si en cas de perturbation, un signal d’alerte retentit, vous pouvez désac-tiver le signal d’alerteavec la touche.6 Touche MASTER RST pour réinitialiser le microprocesseur master7 LEDs SignalLa LED CLIP brille si l’amplificateur est en surcharge. Diminuez le volume en conséquence.La LED SIG brille à partir d’un volume de signal donné.La LED ON brille si l’amplificateur est al-lumé.8 Bouton PUSH / LEVELPour régler le volume, maintenez tout d’abord le bouton enfoncé deux se-condesjusqu’à ce que l’affichage in-dique VOLUME SETTING. Ensuite, en tournant le bouton, réglez le volume. Appuyez enfin brièvement sur le bouton pour que le réglage soit mémorisé et verrouillé.Pour afficher les réglages de l’amplifi-cateur, appuyez brièvement sur le bouton. L’affichage indique les infor-mations (schéma 5). Avec la touche MENU (2), commutez les informations ligne par ligne. Appuyez sur la touche ESC(5) pour quitter. Touche CPU RST pour réinitialiser le second microprocesseur Touche OCP RST pour réinitialiser le cir-cuit de protection si l’affichage indique OVER CURRENT (
Touche POWER pour commuter entre le fonctionnement (brève pression) et la veille (touche enfoncée plus longtemps jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne)12 LED STAND-BY: brille si l’appareil est en veille
Il est possible de retirer les bornes vertes à vis(15, 17, 18, 19) pour une meilleure acces-sibilité lors des branchements. Prise secteur pour brancher à une prise 230 V/ 50 Hz via le cordon secteur livré14 Interface RS-485 pour une gestion à dis-tance de l’amplificateur, par exemple via un PC Borne à vis AC PWR REMOTE pour un interrupteur pour une commutation à distance entre fonctionnement et veille16 Porte fusible : tout fusible fondu doit im-pérativement être remplacé par un fusible du même type17 Borne à vis SPEAKER OUTPUT pour bran-cher les haut-parleurs Public Adress Borne à visPGM IN pour le signal d’entrée Borne à visPRIORITY IN pour un signal d’entrée ayant la priorité sur le signal de l’entrée PGM IN (p. ex. annonce d’ur-gence) : dès qu’un signal est présent à la borne PRIORITY IN, le signal est coupé à la borne PGM IN.20 Borne à vis 24 V⎓ pour une alimentation de secours 2 Conseils d’utilisation et desécurité L’appareil répond à toutes les directives néces-saires de l’Union européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez jamais l’inté-rieur de l’appareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipu-lation, il y a risque de dé-charge électrique.Pendant le fonctionnement, une tension dangereuse jusqu’à 100 V est présente aux bornes haut-parleurs (17). Effectuez ou mo-difiez les branchements uniquement lorsque l’amplificateur est éteint. L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-tion en intérieur. Protégez-le des éclabous-sures, de tout type de projections d’eau, d’une humidité d’air élevée et de la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C). En aucun cas, vous ne devez poser d’objets contenant du liquide, ou par exemple un verre, sur l’appareil. La chaleur dégagée par l’appareil doit être évacuée par une circulation d’air correcte. En aucun cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent être obturées. Ne faites pas fonctionner l’appareil et dé-branchez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants : 1. l’appareil ou le cordon secteur présente des dommages visibles. après une chute ou un accident simi-laire, vous avez un doute sur l’état de l’appareil.3. des dysfonctionnements apparaissent.Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur : retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, tout droit à la garantie deviendrait caduque.Lorsque l’appareil est définitive-ment retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recy- clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER 3 Possibilités d’utilisation L’amplificateur PA-1250D avec une puissance de sortieRMS de 250 W est spécialement conçu pour une utilisation dans des instal-lations Public Adress. Grâce à l’alimentation à découpage et à l’étage final de classe D, il a un rendement élevé de près de 90 %. Un affichage LCD indique les paramètres de fonctionnement les plus importants et sert pour les réglages via un menu. 4 Positionnement de l’amplificateur L’amplificateur est conçu pour une installation dans un rack 19” (482 mm), il peut égale-ment être posé directement sur une table. Dans tous les cas, l’air doit pouvoir circuler librement via les ouïes de ventilation pour que l’amplificateur soit suffisamment refroidi.
4.1 Installation en rack
Pour une installation dans un rack, l’amplifica-teur nécessite un emplacement de 2 unités (= 89 mm). Pour que le rack ne se renverse pas, il faut que l’amplificateur soit positionné dans la partie inférieure du rack. Pour une fixation sûre, les étriers de montage ne suffisent pas. Il faut, en plus, maintenir l’appareil par des rails latéraux ou une plaque de sol.FrançaisFrançais Page13 Français L’air chaud dégagé par l’amplificateur doit pouvoir être évacué du rack. Sinon, il y a accumulation de chaleur dans le rack, non seulement l’amplificateur mais aussi les autres appareils dans le rack peuvent être endomma- gés. En cas de dégagement insuffisant de la chaleur, il faut insérer dans le rack une unité de ventilation (p. ex. DPVEN-03). 5 Branchements del’amplificateur Tous les branchements ne doivent être ef- fectués que par un personnel qualifié et uni- quement lorsque l’amplificateur est éteint! Vous pouvez retirer toutes les bornes à vis vertes (15, 17, 18, 19) pour une meilleure accessibilité lors des branchements.
1) Pour des annonces et lecture musique,
un préamplificateur PA (p. ex. PA-1414MX) est nécessaire, auquel les microphones et appareils audio (par exemple lecteur CD, radio) peuvent être reliés. Reliez la sortie du préamplificateur à l’entrée PGM IN (18).
2) Pour des annonces d’urgence ou autres
annonces importantes, le PA-1250D est doté de l’entrée PRIORITY IN (19). Dès qu’un signal niveau ligne est présent ici, l’entrée PGM IN est coupée pour que seule l’annonce d’urgence soit audible.
3) Reliez les haut-parleurs Public Adress à
la borne à visSPEAKER OUTPUT (17). Une puissance totale de 250 W RMSne doit pas être dépassée par les haut-parleurs sinon le circuit de protection déclenche. Il baisse le son de l’amplificateur ou le coupe
4) Si l’amplificateur doit fonctionner en cas
de coupure de courant, reliez une alimen- tation de secours 24 V (par exemple PA- 24ESP) à la borne à vis24 V⎓ (20).
5) Pour un allumage / arrêt à distance, on
peut relier un interrupteur à la borne à vis AC PWR REMOTE (15).
Pour une gestion à distance de l’am- plificateur p. ex. via un PC ou pour l’affi- chage des paramètres de fonctionnement de l’amplificateur sur un PC, une interface RS-485 est prévue. Pour la transmission de données, il faut utiliser le protocole Mod- bus (
page 26). Reliez le PC à la prise RS 485 IN (14). Pour une gestion à distance d’un autre appareil, reliez-le à la prise RS 485 OUT.
Reliez maintenant le cordon secteur à la prise (13) puis à une prise secteur 230 V/ 50 Hz, la LED STAND-BY (12) brille. 6 Utilisation
Allumez l’amplificateur avec la touche POWER (11). La LED STAND-BY (12) s’éteint, la LED ON (7) brille, l’affichage (1) devient clair. Pour éteindre l’amplifica- teur (veille), maintenez la touche POWER enfoncée jusqu’à ce que l’affichage s’étei- gne. A la place, l’amplificateur peut être allumé et éteint à distance, via un inter- rupteur relié à la borne AC PWR REMOTE (15). Si l’amplificateur est allumé à dis- tance, l’affichage le signale sous la ligne STATUS avec [REMOTE]. Conseil : Pour un allumage / arrêt à distance, l’amplificateur ne doit pas avoir été allumé avec la touche POWER. Sinon, ouvrez tout d’abord l’in- terrupteur relié puis maintenez la touche POWER enfoncée jusqu’à ce que la LED STAND-BY brille. Seulement alors l’amplificateur peut être allumé ou éteint à distance.
Pour régler le volume, maintenez tout d’abord le bouton PUSH / LEVEL (8) en- foncé deux secondes jusqu’à ce que l’affichage indique VOLUME SETTING. Ensuite tournez le bouton pour régler le volume. Enfin appuyez brièvement sur le bouton, le réglage est mémorisé, le menu de réglage de volume disparaît, le réglage de volume est à nouveau verrouillé. L’affichage indique la valeur de volume réglée: VOLUME [ 00 ] … [ 99 ] A partir d’un certain volume, la LED verte SIG (7), témoin de signal brille. Si la LED rouge CLIP brille, l’amplificateur est en surcharge. Diminuez le volume en consé- quence.
Tous les autres réglages s’effectuent via le menu : Conseil: Une fois le menu appelé, n’attendez pas plus de 30 secondes pour appuyer sur une touche sinon le menu disparaît. Les réglages pré- alablement effectués sont réinitialisés. a) Maintenez la touche MENU (2) enfon- cée deux secondesjusqu’à ce l’affi- chage indique en clignotant EDITING MODE.
Appuyez sur le bouton PUSH / LEVEL: le menu de réglage s’affiche (schéma 3).
La première ligne du menu BATTERY? est sélectionnée. Avec la touche SELECT(3), on peut régler si la tension d’une alimentation de secours reliée doit être surveillée (YES) ou pas (NO). Conseil : Si l’appareil PA-24ESP de MONA- COR est utilisé comme alimentation de se- cours, il faut désactiver la surveillance (OFF). Etant donné que sur le PA-24ESP la tension 24 V n’est présente qu’en cas de coupure de courant, le PA-1250D le signalerait comme dysfonctionnement en mode secteur normal.
Avec la touche MENU, vous pouvez aller à la ligne suivante du menu et avec la touche SELECT, modifier le réglage : H.P.F? pour activer et désactiver le filtre passe haut (200 Hz) pour l’entrée PGM IN (18) AMP SLEEP? si le réglage est sur ON, l’amplificateur commute automa- tiquement en mode repos (le message AMP Sleeping clignote sur l’affi- chage) si aucun signal d’entrée n’est présent pendant une minute environ. Après 4minutes sans signal d’entrée, l’amplificateur commute sur stand-by. Dès qu’un signal est présent, il se ral- lume. AMP CHECK? pour allumer et éteindre la surveillance de l’étage final : si aucun signal d’entrée n’est présent sur l’am- plificateur, l’étage final est vérifié avec un signal test à intervalle réglable. Si une erreur est détectée, l’affichage in- dique le message AMP FAULT (
cha- pitre6.2.5). Conseil : La ligne de menu AMP CHECK ne peut être sélectionnée que si la fonction AMP SLEEP est désactivée. Lorsque la fonction AMP SLEEP est activée, la fonction AMP CHECK est automatiquement désactivée. Interval TIME pour régler les in- tervalles de surveillance de l’amplifica- teur (½heure à 24 heures).
Pour mémoriser et quitter le menu, ap- puyez sur la touche ENTER (4). L’affi- chage indique brièvement en clignotant EDITING save , puis l’affichage re- vient à l’affichage standard (schéma1). Conseil: Il est possible à tout instant de quitter le menu de réglage avec la touche ESC (5) sans mémoriser de réglage.
4) Si l’amplificateur est relié à un PC, réglez
via un second menu de réglage le numéro d’identification d’appareil et le taux de bauds: a) Maintenez la touche MENU enfoncée deux secondes jusqu’à ce que l’affi- chage indique EDITING MODE en clignotant.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour que le second menu de réglage s’affiche (schéma 4).
La première ligne du menu Commu- nication ID est sélectionnée. Avec la touche SELECT, réglez le numéro d’identification d’appareil. d) Avec la touche MENU, allez à la ligne suivante et sélectionnez, avec la touche SELECT, le taux de bauds. e) Avec la touche ENTER, mémorisez les réglages et quittez le menu.
Pour afficher les réglages, on peut afficher deux menus d’informations (schémas 5 et6), le menu 1 en appuyant sur le bouton PUSH / LEVEL, le menu 2 avec la touche ENTER / INFO. Avec le menu 1, la tempé- rature du refroidisseur est également af- fichée ( Temperature ..°C), on peut commuter, avec la touche MENU, sur les informations ligne par ligne. Pour ne plus afficher de menu, appuyez sur la touche ESC / BUZZER ou attendez 30 secondes en- vironjusqu’à ce que le menu disparaisse automatiquement.
6.1 Réinitialisation
Si vous ne pouvez plus utiliser l’amplificateur de manière normale, vous pouvez le réinitia- liser via deux touches: MASTER RST (6) pour réinitialiser le micropro- cesseur master CPU RST (9) pour réinitialiser le second microprocesseur En plus, la touche OCP RST (10) permet de ré- initialiser le circuit de protection si l’affichage indique OVER CURRENT
chapitre6.2.3, paragraphe «Surcharge»). IMPORTANT! Lorsque vous activez les touches Reset, utilisez un objet fin et non conducteur. Si vous réinitialisez le second14 Français microprocesseur avec la touche CPU RST, il faut aussi faire une réinitialisation du micro- processeur master avec la touche MASTER RST pour que l’amplificateur fonctionne à nouveau correctement.
6.2 Messages affichage
Différents états de fonctionnement et dys- fonctionnements sont indiqués sur l’affi- chage. Si un signal d’alerte retentit en cas de problème, on peut le désactiver avec la touche BUZZER (5).
Priority InputPriority Input Be Careful.. Ce message s’affiche en clignotant tant qu’un signal est présent à l’entrée PRIORITY IN (19). L’entrée PGM IN (18) est coupée. AMP SleepingAMP SleepingBe Careful.. Ce message s’affiche si aucun signal d’entrée n’est présent pendant une minute et si dans la ligne AMP SLEEP? du menu 1, ON a été réglé. L’amplificateur se trouve alors en mode repos. Il se rallume si vous appuyez sur la touche ESC (5) ou le bouton PUSH / LEVEL (8) ou si le signal d’entrée est présent à nouveau. S’il n’y a pas de signal pendant 4 minutes, l’amplificateur passe en stand-by et la LED STAND-BY (12) clignote. Du mode veille, il se rallume dès qu’un signal d’entrée est présent ou si la touche POWER (11) est enfoncée.
AC Line CheckAC Line Check LOW VOLTAGE Si la tension secteur passe sous 190 V envi- ron, ce message s’affiche. L’étage final est alors coupé.
VOLUME STATUS[ .. ] [DC LOW]
Si l’amplificateur est relié à une alimentation de secours et s’il y a coupure de la tension secteur, l’amplificateur commute sur l’ali- mentation de secours. Si dans le menu 1 de réglage dans la ligne BATTERY?, le réglage YES est sélectionné, l’affichage indique le fonctionnement courant de secours sous la ligne STATUS en alternance avec [BATT.] et [Normal]. Battery CheckBattery Check LOW VOLTAGE Si la tension de l’alimentation de secours tombe sous 21 V environ et si dans le menu1 de réglage dans la ligne BATTERY?, le ré- glage YES est sélectionné, ce message s’affiche. Après 30 secondes environ ou si la touche ESC (5) est enfoncée, l’affichage revient à l’affichage standard:
VOLUME STATUS[ .. ] [DC LOW]
Sous la ligne STATUS, l’affichage indique en alternance [DC LOW] et [Normal].
SKP-LINE SHORTSKP-LINE SHORTOutput MUTE Ce message s’affiche s’il y a un court-circuit sur l’amplificateur. La sortie haut-parleur est coupée. OVER CURRENTOVER CURRENTProtection Si la consommation est trop élevée (p. ex. sor- tie haut-parleur en surcharge ou défaut sur l’amplificateur), le message s’affiche. Après 30 secondes environ ou si la touche ESC (5) est enfoncée, l’affichage revient à l’affichage standard :
VOLUME STATUS[ .. ] [OCP ON]
Sous la ligne STATUS, l’affichage indique [OCP ON]. Le circuit de protection a décon- necté l’étage final. Pour circonscrire le pro- blème, retirez la borne à vis SPEAKER OUTPUT (17) de l’amplificateur et avec un objet fin et non conducteur, appuyez sur la touche Reset OCP RST (10). L’amplificateur se rallume. S’il n’y a pas de message d’erreur, le problème est sur la ligne haut-parleur ou sur les haut- parleurs. Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, l’amplificateur est défectueux et doit être réparé.
OVER TEMPOVER TEMP Limited Output Ce message s’affiche lorsque l’amplificateur est en surchauffe (p. ex. dégagement insuf- fisant de chaleur). La puissance de sortie est limitée à
⁄8 de la puissance nominale. Après 30 secondes environ ou si la touche ESC (5) est enfoncée, l’affichage revient à l’affichage standard:
VOLUME STATUS[ .. ] [ LIMIT]
Sous la ligne STATUS, l’affichage indique en alternance [LIMIT] et [HEATED]. Si la température du refroidisseur continue à augmenter dans l’amplificateur, la sortie haut- parleur est coupée, le message s’affiche: OVERTEMP MUTEOVERTEMP MUTEOutput Mute Après 30 secondes environ ou si la touche ESC (5) est enfoncée, l’affichage revient à l’affichage standard :
VOLUME STATUS[ .. ] [ MUTE ]
Sous la ligne STATUS, l’affichage indique en alternance [MUTE] et [HEATED]. Dès que la température revient dans une plage normale, l’amplificateur commute sur la puis- sance de sortie nominale.
6.2.5 Défaut étage final
AMP FAULTAMP FAULTPlease AMP Check Le message s’affiche si le microprocesseurdu PA-1250D a détecté, via un signal test, un défaut dans l’étage final : dans la ligne AMP CHECK? du menu 1 de réglage, ON est réglé (
chapitre 6) et il n’y a pas de signal
- d’entrée. Après 30 secondes environ ou si la touche ESC (5) est activée, l’affichage revient à l’affichage standard: VOLUME STATUS[
- ] [ Fault] Sous la ligne STATUS, l’affichage indique [Fault]. 7 Caractéristiques techniques Schéma diagramme page 29 Puissance de sortie Puissance nominale : .250 W Puissance musique : W Taux de distorsion: p. 350
- < 0,5 % Sortie haut-parleur: p. 100
- V, impédance minimale de charge: 40 Ω Entrées: p. 1
- ,2 V, 30 kΩ, sym. Bande passante : – 18 000 Hz, ±3 dB Rapport signal / bruit : p. 50
- > 100 dB (A pondéré) Filtre passe haut: p. 200
- Hz, 6 dB / oct. Alimentation Secteur: p. 230
- V/ 50 Hz Consommation: p. 350
- VA max., 8 W stand-by Alimentation de secours: p. 24
- V (⎓) Consommation: p. 20
- A max. 280 mA stand-by Température fonc.: p. 0
- – 40 °C Dimensions (l × h × p): . 482 × 88 × 410 mm, 2 U Poids: ,5 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR p. 7
Notice Facile