FMEG232 - Broyeur STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMEG232 STANLEY au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY FMEG232 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : FMEG232

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur STANLEY FMEG232 avec moteur puissant, capacité de broyage élevée, et conception ergonomique.
Utilisation Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches, feuilles et autres matériaux organiques.
Maintenance Nettoyage régulier des lames et vérification des pièces mobiles recommandés pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents, notamment un interrupteur de sécurité.
Informations générales Produit léger et facile à manœuvrer, conçu pour un usage domestique. Garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - FMEG232 STANLEY

Comment démarrer le broyeur STANLEY FMEG232 ?
Pour démarrer le broyeur, assurez-vous qu'il est correctement branché, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quel type de déchets peut-on broyer avec le STANLEY FMEG232 ?
Le STANLEY FMEG232 est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des petits débris végétaux.
Que faire si le broyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir de déchets n'est pas plein et que les lames ne sont pas bloquées.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez le broyeur et utilisez une brosse douce pour enlever les débris restés sur les lames. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne nettoyez pas avec des jets d'eau.
Quelle est la capacité du réservoir du STANLEY FMEG232 ?
Le réservoir du STANLEY FMEG232 a une capacité de 50 litres.
Est-ce que je peux utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le broyeur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque électrique.
Comment affûter les lames du broyeur ?
Pour affûter les lames, il est recommandé de contacter un professionnel ou de se référer au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Le broyeur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement du broyeur. Cependant, si le bruit semble excessif ou anormal, vérifiez si quelque chose bloque les lames ou contactez le service après-vente.
Quelle est la puissance du moteur du STANLEY FMEG232 ?
Le STANLEY FMEG232 est équipé d'un moteur d'une puissance de 2400 watts.
Où trouver des pièces de rechange pour le broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local STANLEY ou sur le site officiel de STANLEY.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMEG232 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMEG232 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI FMEG232 STANLEY

AVERTISSEMENT ! Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les ins- tructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertisse- ments listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans l).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées. c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge électrique. f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon escient réduisent le risque de blessures. c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles.23 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.

4. Utiliser et entretenir un outil électrique

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez un outil approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé. c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e. Entretenez vos outils électriques. Vériez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vériez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.

5. Révision/Réparation

a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. Avertissements liés à la sécurité supplémentaires propres aux outils électriques

Avertissement ! Avertissements de sécurité sup- plémentaires propres aux opérations de meulage, ponçage, et brossage métallique u Cet outil électrique peut être utilisé comme meuleuse, ponceuse et brosse métallique. Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. u Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent engendrer des risques et conduire à des blessures. u N'utilisez que les accessoires spéciquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne veut pas forcément dire que son utilisation est sans risque. u La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les accessoires qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler en éclats. u Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre acces- soire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimen- sionnés ne peuvent pas être correctement protégés et maîtrisés. u La taille de l'alésage des disques, des brides, des patins-supports et de tous les autres accessoires doit parfaitement correspondre à l'arbre de l'outil électrique. Les accessoires dont l’orice ne correspond pas au dispositif d’installation de l’outil électrique sont déséquilibrés, ils vibrent de façon excessive et peuvent provoquer une perte de contrôle. u N'utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant toute utilisation, contrôlez sur tous les accessoires comme les disques abrasifs par exemple, l'absence d'ébréchures ou de ssures, l'absence de ssures ou d'usure excessive sur les patins-supports et l'absence de brins mal tenus ou cassés sur les brosses métal- liques. Si l'outil électrique ou l'accessoire chutent, vériez l'absence de dommages ou installez un ac- cessoire en bon état. Après avoir inspecté et installé un accessoire, faites fonctionner l’outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Les disques endommagés se brisent généralement au cours de cette durée de test. u Veillez à porter des équipements de protection indivi- duelle.24 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d’atelier capables de stopper tout fragment d'abrasif ou provenant de l'ouvrage. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris générés par les diverse opérations. Le masque anti-pous- sière ou le masque ltrant doit pouvoir ltrer les particules produites au cours de l'opération. Les expositions prolon- gées à un niveau de bruit élevé peuvent provoquer une perte de l'acuité auditive. u Maintenez tous les spectateurs à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter des équipements de protec- tion individuelle. Des débris provenant de l'ouvrage ou d’un accessoire brisé peuvent être éjectés et occasionner des blessures au-delà de la zone de travail immédiate. u Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous intervenez là où l'organe de coupe peut entrer en contact avec des ls cachés ou son propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l’utilisateur. u Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour xer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle. u Maintenez le cordon électrique loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être sectionné ou abîmé, et vos bras ou mains peuvent entrer en contact avec l'accessoire en rotation. u Ne reposez pas l'outil avant l'arrêt complet de l'acces- soire. L’accessoire en rotation pourrait sinon accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil. u Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en le tenant contre votre an. Tout contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, et attirer l'accessoire vers votre corps. u Nettoyez régulièrement les orices d'aération de l'ou- til. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut conduire à un risque électrique. u Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matières inammables. Des étincelles pourraient enammer ces matières. u N'utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation de uides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre uide de refroidissement peut provoquer une électrocution ou une décharge électrique. Remarque : L'avertissement ci-dessus ne s'applique pas aux outils électriques spécialement conçus pour fonctionner avec de l'eau. Rebond et avertissements liés Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du grippage d’un disque, d’un patin-support, d’une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entraî- nant alors l'outil électrique hors de contrôle dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point de grippage. Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans l'ouvrage, le bord du disque engagé au point de grippage peut creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pincement. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent. Les rebonds sont le résultat d’une utilisation inappropriée de l’outil électrique et/ou de conditions ou de procédures d’exécution incorrectes et ils peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous. u Maintenez fermement l'outil électrique en plaçant votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. Veillez à toujours utiliser la poignée auxiliaire, si elle existe, an de pouvoir maîtriser l’outil au mieux en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L’utilisateur peut contrôler les retours de couple ou la force des rebonds si des précautions adéquates sont prises. u Ne placez jamais votre main près de l'accessoire en rotation. L’accessoire pourrait rebondir sur vos mains. u Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil pour- rait se déplacer en cas de rebond. Un rebond propulse l'outil dans la direction opposée au mouvement du disque au niveau du point de grippage. u Prenez les précautions nécessaires lorsque vous travaillez dans des angles, sur des arêtes, etc. Évitez de faire tressauter ou de faire accrocher l'accessoire. Les angles, les arêtes ou les tressautements de l'outil ont tendance à retenir l’accessoire en rotation et à provoquer la perte de contrôle de l’outil ou des rebonds. u N'installez pas de lame à sculpter le bois ou de lame dentée. Ces lames provoquent de fréquents rebonds et des pertes de contrôle. Consignes de sécurité spéciques propres aux opérations de ponçage u N'utilisez que les types de disques recommandés pour votre outil électrique et la protection spécique- ment conçue pour le disque sélectionné. Les disques non conçus pour l'outil électrique ne peuvent pas être correctement protégés et ils sont dangereux.25 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Le carter de protection doit être fermement xé à l'ou- til et positionné de la manière la plus sûre possible et en minimisant l'exposition du disque dans la direction de l'opérateur. Le carter aide à protéger l’utilisateur contre toute projection de fragments et contre tout contact avec le disque. u Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications recommandées. Ne meulez par exemple pas avec le côté d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner abrasifs sont prévus pour le meulage péri- phérique, toute force latérale appliquée sur ces disques peut les faire voler en éclats. u Utilisez toujours des brides de disque en bon état, ayant la dimension et la forme appropriées au disque choisi. Les brides de disque servent de support aux disques, réduisant ainsi les possibilités de rupture. Les brides de disques à tronçonner peuvent différer des brides de disques à meuler. u N'utilisez pas les disques usés provenant de plus gros outils. Les disques conçus pour des outils élec- triques plus gros ne sont pas adaptés pour les vitesses plus rapides des outils plus petits et ils peuvent voler en éclats. Consignes de sécurité spéciques aux opérations de ponçage u N'utilisez pas de disques de papier abrasif surdimen- sionnés. Suivez les recommandations des fabricants pour sélectionner le papier abrasif. Les feuilles de papier abrasif de grande taille, dépassant du patin de ponçage, posent des risques de coupure et elles peuvent provoquer le grippage, la distorsion ou la casse du disque ou des rebonds. Consignes de sécurité spéciques propres aux opérations de brossage métallique u N'oubliez pas que des ls de brosse sont éjectés même aux cours d'opérations ordinaires. Ne contrai- gnez pas trop les ls métalliques en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les bres métalliques peuvent facilement pénétrer dans les vêtements légers et/ ou la peau. u Si l'utilisation d'un carter de protection est recom- mandée pour le brossage métallique, le disque ou la brosse ne doivent en aucun cas toucher le carter. Le diamètre du disque-brosse ou de la brosse métallique peut augmenter en fonction de la sollicitation de l'outil et de la force centrifuge. Sécurité des personnes u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été formées sur la façon sûre d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance an d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Risques résiduels. Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être dus à une utilisation incorrecte, une utilisation prolongée, etc. Malgré le respect de toutes les réglementations pertinentes sur la sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures dues au contact avec des pièces rotatives/ mobiles. u Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, veillez à faire des pauses régulières. u Les troubles auditifs. u Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les ca- ractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test standard de la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des vibrations émises déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée an de détermi- ner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des condi- tions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.26 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Étiquettes apposées sur l'outil Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

Avertissement ! An de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

Veillez à porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet outil.

Veillez à porter des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil. Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé et il ne nécessite donc aucune liaison à la terre. Veillez toujours à ce que l'alimentation électrique corresponde à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé STANLEY FATMAX an d'éviter tout risque. Chutes de tension Les appels de courant provoquent des micro-chutes de tension. Si l'état de l'alimentation électrique est défavorable, d'autres équipements peuvent en être affectés. Si l'impédance de l'alimentation électrique est inférieure à 0,107 Ω, les perturbations sont peu probables. Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.

2. Dispositif de verrouillage de l'arbre

Utilisation de l'outil Cette meuleuse d'angle est exclusivement dédiée aux opéra- tions de meulage. N'utilisez aucun autre disques abrasifs ou disques de meulage que ceux étant bombés au centre. Ne l'utilisez pas l'outil dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inammables. Cette meuleuse d'angle est un outil électrique professionnel. Ne laissez pas les enfants toucher l'outil. Les utilisateurs inex- périmentés doivent être surveillés lorsqu'ils utilisent cet outil. Assemblage Avertissement ! An de réduire le risque de blessure, veillez à éteindre l'outil électrique et à débrancher toutes les prises avant de procéder au réglage, à l'installation ou au retrait des accessoires. Avant de réassembler l’outil, enfoncez et relâchez l'interrupteur à gâchette pour vous assurer que l’outil est bien éteint. Installer et retirer le carter de protection (Fig.

Avertissement ! An de réduire le risque de blessure, veillez à éteindre l'outil électrique et à débrancher toutes les prises avant de procéder au réglage, à l'installation ou au retrait des accessoires. Avant de réassembler l’outil, enfoncez et relâchez l'interrupteur à gâchette pour vous assurer que l’outil est bien éteint. Installer le carter de protection u Placez la meuleuse d'angle sur un établi, avec la gorge vers le haut. u Passez la bride de la bague du carter de protection (3) par-dessus la gorge (5) du carter d'engrenage. u Tournez le carter de protection (3) de 150 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. u Veillez à bien serrer les vis (20). Retirer le carter de protection u Desserrez les vis (20) sur la bague du carter. u Tirez le carter (3) vers le haut. Avertissement ! Ne faites pas fonctionner l'outil si le carter de protection n'est pas en place. Installer et retirer les disques de meulage (Fig. B1, B2 et B3) Avertissement ! N'utilisez jamais de disques de meulage endommagés. u Placez l'outil sur un établi, avec la gorge vers le haut. u Fixez correctement la bride intérieure (6) sur l'arbre (7) (Fig. B1). u Positionnez le disque (8) sur la bride (6) (Fig.B2). Quand vous installez un disque dont le centre est bombé, veillez à ce que le centre bombé (9) pointe vers la bride (6). u Vissez la bride extérieure (10) sur l'arbre (7) (Fig. B3). La bague sur la bride (10) doit pointer vers le disque s'il s'agit d'un disque de meulage (A) et la bague sur la bride (10) doit pointer vers l'extérieur s'il s'agit d'un disque à tronçonner (B) u Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre (2) et pivotez l'arbre (7) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé (Fig. B2). u Serrez la bride (10) à l'aide de la clé à deux ergots fournie. u Relâchez le système de verrouillage de l'arbre.27 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Pour retirer le disque, desserrez la bride (10) à l'aide de la clé à deux ergots. Installer la poignée latérale (Fig. C) Avertissement ! Avant d'utiliser l'outil, vériez que la poignée est fermement xée. Avertissement ! La poignée latérale doit toujours être utilisée an de pouvoir en permanence conserver la maîtrise de l'outil. Vissez fermement la poignée latérale (4) dans l'un des trous (11) ou (12) d'un côté ou de l'autre du carter d'engrenage. Préparation avant l'utilisation u Installez le carter de protection et le disque abrasif ou disque de meulage approprié. N'utilisez pas de disques abrasifs ou de disques de meulage excessivement usés. u Veillez à ce que les brides, intérieure et extérieure, soient correctement installées. u Veillez à ce que le disque abrasif ou le disque de meulage tournent dans le sens des èches marquées sur l’acces- soire et l’outil. Utilisation Avertissement ! Respectez toujours les consignes de sécuri- té et la réglementation applicable. Avertissement ! An de réduire le risque de blessure, veillez à éteindre l'outil électrique et à débrancher toutes les prises avant de procéder au réglage, à l'installation ou au retrait des accessoires. Avant de réassembler l’outil, enfoncez et relâchez l'interrupteur à gâchette pour vous assurer que l’outil est bien éteint. u Veillez toujours à ce que les pièces à meuler soient correctement xées en position. u N'appuyez que légèrement sur l’outil. N'exercez aucune pression latérale sur le disque abrasif. u Évitez toute surcharge. Si l’outil devient chaud, laissez-le tourner à vide pendant quelques minutes. u Veillez à tenir l'outil fermement à deux mains (une main sur le boîtier et l'autre sur la poignée latérale). Allumez l'outil et amenez le disque de meulage sur l'ouvrage. u Gardez le bord du disque incliné à un angle de 15 à 30 degrés sur la surface de l'ouvrage. u Si vous utilisez un disque de meulage neuf, ne le faites pas fonctionner dans le sens B, il couperait sinon l'ou- vrage. Une fois le bord du disque arrondi, vous êtes libre d'utiliser la meuleuse dans le sens A ou B. Mise en marche et extinction Avertissement ! Avant d'utiliser l'outil, vériez que la poignée est fermement xée. Contrôlez que l'interrupteur Marche/Arrêt fonctionne correctement. Avant de raccorder l'outil à l'alimen- tation électrique, vériez que l'interrupteur est en position Arrêt en appuyant sur la partie arrière de l'interrupteur. Pour allumer l'outil, appuyez sur l'extrémité arrière de l'interrupteur et glissez-le vers l'avant. Appuyez ensuite sur l'extrémité avant de l'interrupteur pour le verrouiller. Appuyez sur l'extrémité arrière de l'interrupteur pour éteindre l'outil. Avertissement ! N'allumez et n'éteignez pas l'outil quand il est en contact avec la matière. Position correcte des mains (Fig F) Avertissement ! An de réduire tout risque de graves blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée. Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, tenez TOUJOURS l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite une main sur la poi- gnée latérale (Figure A) et l'autre main sur le corps de l'outil, comme illustré par la gure F. Fonction Verrouillage de l'interrupteur Glissez l'interrupteur (1) vers l'avant de l'outil puis enfoncez la gâchette (1). L'outil démarre. Relâchez la gâchette (1), l'outil s'arrête. Explications : Avant d'entrer en contact avec l'ouvrage, veillez à ce que le disque abrasif tourne à la vitesse maximale. Avant d'éteindre l'outil, soulevez-le de l'ouvrage. Attention : Veillez à ce que le disque abrasif soit à l'arrêt complet avant de reposer l'outil. Pivoter le carter d'engrenage (Fig. D) Le carter d'engrenage est installé sur le boîtier de l'outil et il peut être pivoté pour apporter plus de confort à l'utilisateur pendant la découpe. Le carter d'engrenage peut être pivoté à 90 degrés, 180 degrés et 270 degrés, vers la gauche ou la droite. u Desserrez les quatre vis sur le carter d'engrenage. u Tournez le carter d'engrenage jusqu'à atteindre la position idéale. u Resserrez les quatre vis sur le carter d'engrenage. u Veillez à ce que le mécanisme de rotation soit parfaite- ment verrouillé. Avertissement ! N'utilisez PAS l'outil si le carter d'engrenage n'est pas verrouillé. Opérations sur des ouvrages métalliques Pour utiliser l’outil sur du métal, assurez-vous qu'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) a été ajouté an de prévenir tout risque inhérent aux copeaux métalliques. Si le DDR provoque des coupures de courant, envoyez l'outil chez un revendeur agréé STANLEY FATMAX pour le faire réparer. Avertissement ! Dans des conditions de travail extrêmes sur des ouvrages en métal, il est possible que de la poussière et des débris s'accumulent à l'intérieur du boîtier.28 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Cette accumulation peut créer un risque de décharge élec- trique car elle altère l'isolation de protection de la meuleuse. An d'empêcher l'accumulation de copeaux métalliques à l'intérieur de la meuleuse, nous vous recommandons de nettoyer tous les jours les conduites d'aération. Consultez la section Maintenance. Utiliser des disques de meulage Avertissement ! La poudre métallique s'accumule. L'utili- sation excessive du disque de meulage sur le métal peut augmenter le risque de décharge électrique. An de réduire le risque, installez le DDR avant l'utilisation et nettoyez les conduites d'aération tous les jours. Respectez les consignes de maintenance ci-dessous pour soufer de l'air comprimé dans les conduites d'aération. Maintenance Votre appareil/outil sans l/avec l STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant de procéder à la maintenance des outils électriques avec ou sans l : u Éteignez l'appareil/outil, puis débranchez-le. u Ou, éteignez l'appareil/outil et retirez la batterie de l'appa- reil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie amovible. u Ou déchargez complètement la batterie si elle est inté- grée, puis éteignez l'appareil. u Débranchez le chargeur de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices d'aération de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. u Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapotant (si installé). Remplacer la prise de courant (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise électrique doit être installée : u Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.u Raccordez le l marron à la phase de la nouvelle prise.u Raccordez le l bleu au neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la borne de terre. Respectez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité Fusible recomman- dé : 13 A. Protection de l'environnement

Tri sélectif. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques FMEG232 (Type 1)Tension d'entrée

Puissance absorbée W Vitesse nominale min

Diamètre de disque mm Alésage de disque mm Épaisseur max. de disquedisques à meuler mm disques à tronçonner mm 3,5 Taille de l'arbre M14 Poids kg 5

FMEG232 Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3 Ces produits sont également conformes aux Directives 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec Stanley Europe à l'adresse suivante ou consultez le dos du manuel.29 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et fait cette déclaration au nom de Stanley Europe. Ed Higgins Directeur – Outils électriques grand public STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgique 01/02/2021 Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des états membres de l’Union euro- péenne et au sein de la zone européenne de libre-échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Stanley Fat Max et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1 an Stanley Fat Max ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Stanley Fat Max locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Visitez notre site Internet www.stanleytools.co.uk/ pour enregistrer votre nouveau produit Stanley Fat Max et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales30 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Tableau des accessoires Type de carter Accessoire Désignation Comment équiper la meuleuse Carter de protection type 27 Disque de meulage à centre bombé Carter de protection type 27 Bride-support Disque à centre bombé type 27 Bride de verrouillage Disques brosses Disques brosses avec écrou fileté Carter de protection type 27 Disque brosse Boisseau métallique avec écrou fileté Carter de protection type 27 Brosse métallique31 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto La smerigliatrice angolare STANLEY FATMAX FMEG232 è stata concepita per la molatura o smerigliatura di metallo mediante l'uso del tipo di accessori appropriato. Se provvisto dell'adeguata protezione, questo elettroutensile è destinato all'uso professionale e privato da parte di utilizzatori non professionisti. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili