STANLEY FMEG232 - Broyeur

FMEG232 - Broyeur STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMEG232 STANLEY en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY FMEG232 - page 49

Questions des utilisateurs sur FMEG232 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMEG232 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMEG232 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO FMEG232 STANLEY

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y a otras personas cuando emplee la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida del control de la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de sufrir lesiones corporales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de encender la herramienta eléctrica. Dejar una llave inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas.50 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén montados y de se utilicen correctamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y/o la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que la utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.

a. Haga reparar esta herramienta eléctrica solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas

¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de amolado, lijado y cepillado metálico. u Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para funcionar como amoladora, lijadora o cepillo de alambre. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. u El uso en operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada puede ser peligroso y causar lesiones personales. u No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados especícamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento sin riesgos. u La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad prevista pueden romperse y salir volando. u El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben encontrarse dentro de los límites de capacidad especicada de su herramienta eléctrica. Los accesorios con un tamaño incorrecto no pueden protegerse o controlarse adecuadamente. u El tamaño del eje de los discos, bridas, almohadillas de apoyo o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con agujeros para el eje que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibran, vibran excesivamente y pueden causar pérdida de control. u No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso compruebe si los discos abrasivos presentan muescas o grietas, si las bases de apoyo presentan grietas, rajas o desgaste excesivo o si el cepillo de metal tiene alambres sueltos o quebrados.51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Si la herramienta eléctrica o un accesorio se caen, compruebe que no estén dañados y, en su caso, instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad sin carga máxima durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen durante la prueba. u Lleve un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador debe ser capaz de ltrar las partículas generadas por las distintas operaciones. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva. u Mantenga a otras personas a una distancia segura de la zona de trabajo. Todos los que entren al área de trabajo deben llevar puesto un equipo de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y ocasionar una lesión más allá del área inmediata de operación. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la supercie de agarre aislada cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El corte de un accesorio que entre en contacto con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. u Utilice jaciones o cualquier otro método para jar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. u Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. u Nunca deje apoyada la herramienta eléctrica hasta que el accesorio no se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrarse a la supercie y hacer que usted pierda el control de la herramienta. u No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporta. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio le toque el cuerpo. u Limpie periódicamente los oricios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva del polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inamables. Las chispas pueden encender estos materiales. u No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El utilizar agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga. Nota: La advertencia anterior no afecta a las herramientas eléctricas diseñadas especícamente para ser utilizadas con un sistema de líquidos. Contragolpes y advertencias relacionadas Un contragolpe es una reacción repentina al quedar enganchados o atrapados un disco giratorio, una base de apoyo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El enganche o atrapamiento hace que el accesorio giratorio se paralice rápidamente, lo que a su vez puede provocar que la herramienta eléctrica sin control funcione en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo. Por ejemplo, si un disco abrasivo se engancha o queda presionado por la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de presión puede incrustarse en la supercie del material ocasionando que el disco se salga o se trabe. El disco puede saltar hacia el usuario o en otra dirección, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El retroceso se debe a la utilización inadecuada o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a continuación. u Sujete rmemente la empuñadura de la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo de modo que pueda soportar las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una empuñadura auxiliar, si se incluye, para obtener un máximo control sobre el retroceso o reacción de torsión durante el arranque. Si se toman las precauciones adecuadas, el usuario puede controlar las reacciones de torsión o retrocesos. u Nunca coloque la mano cerca de un accesorio giratorio. El accesorio puede retroceder hacia su mano. u No ponga el cuerpo en la zona hacia la que la herramienta eléctrica se moverá si se produce un retroceso. El retroceso hará que la herramienta se vea empujada en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche. u Tenga especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes alados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche.52 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Las esquinas, los bordes alados o los rebotes suelen enganchar el accesorio en movimiento y ocasionar pérdida de control o contragolpes. u No coloque una hoja de desbastar madera de motosierra ni una hoja de sierra dentada. Dichas hojas ocasionan frecuentes rebotes y pérdida de control. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de amolado u Utilice solo los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y el protector especíco diseñado para el disco seleccionado. Los discos que no han sido diseñados para la herramienta eléctrica no pueden protegerse adecuadamente y no son seguros. u El protector debe acoplarse de forma segura a la herramienta eléctrica y colocarse para ofrecer la máxima seguridad posible, de modo que quede la menor cantidad de disco expuesta hacia el operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos del disco roto y de un contacto accidental con el disco. u Los discos se deben utilizar únicamente para los usos recomendados. Por ejemplo, no amole con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para el amolado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a estos discos pueden causar la rotura de los mismos. u Utilice siempre bridas de discos que no estén dañadas y con el tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de disco apropiadas sirven de soporte para el disco, reduciendo así la posibilidad de rotura del mismo. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las de los discos de amolar. u No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas de mayor tamaño. Un disco diseñado para una herramienta eléctrica más grande no es adecuado para la mayor velocidad de una herramienta más pequeña y puede explotar. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de lijado u No utilice papel de lija demasiado grande para el disco. Siga las recomendaciones del fabricante a la hora de seleccionar el papel de lija. El papel de lija grande que sobresalga del disco de lijado presenta un riesgo de laceración y puede ocasionar el enganche o rotura del disco o un rebote. Advertencias de seguridad especícas para operaciones de cepillado metálico u Tenga en cuenta que el cepillo arroja cerdas metálicas incluso durante las operaciones normales. No ejerza demasiada presión en los alambres aplicando una carga excesiva a la escobilla. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera o la piel. u Si es recomendable el uso de un protector para el cepillo metálico, no deje que el protector interera con el cepillo o el disco de alambre. El disco o el cepillo de alambre pueden expandir su diámetro debido a la carga de trabajo y a los movimientos centrífugos. Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Deterioro auditivo. u Riesgos para la salud causados por la respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al trabajar con madera, especialmente roble, haya y tablero semiduro de bras). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta.53 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta:

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas o anteojos protectores.

Cuando utilice la herramienta, utilice siempre protección para los oídos. Seguridad eléctrica

Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere puesta a tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. u Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. Caídas de tensión Las corrientes irruptoras provocan caídas de tensión de corta duración. En condiciones de suministro de alimentación desfavorables, es posible que otros equipos se vean afectados. Si la impedancia del sistema de suministro de alimentación es inferior a 0.107 Ω, es poco probable que se produzcan perturbaciones. Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.

2. Bloqueo del husillo

Objetivo del diseño Esta amoladora angular está diseñada especialmente para amolar. No utilice discos de lijar ni discos abrasivos que no tengan el centro hundido. No debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inamables. Esta amoladora angular es una herramienta eléctrica profesional. No permita que los niños entren en contacto con esta herramienta. Los operadores inexpertos deben utilizar esta herramienta bajo supervisión. Montaje ¡Advertencia! Para minimizar el peligro de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte todos los enchufes antes de ajustar o quitar/instalar cualquier accesorio. Antes de volver a montar la herramienta, apriete y suelte el interruptor de puesta en marcha para comprobar que la herramienta esté apagada. Colocación y extracción del protector del disco (Fig. A) ¡Advertencia! Para minimizar el peligro de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte todos los enchufes antes de ajustar o quitar/instalar cualquier accesorio. Antes de volver a montar la herramienta, apriete y suelte el interruptor de puesta en marcha para comprobar que la herramienta esté apagada. Montaje del protector u Coloque la amoladora angular en un banco de trabajo, con la ranura orientada hacia arriba. u Coloque la brida del collarín del protector (3) sobre la ranura (5) de la caja de engranaje. u Gire el protector (3) 150 grados en sentido antihorario. u Compruebe que los tornillos (20) estén apretados. Extraer el protector u Aoje los tornillos (20) del collarín del protector. u Levante el protector (3). ¡Advertencia! No utilice la herramienta si no tiene colocado el protector de seguridad. Montaje y desmontaje de un disco de amolar (Fig. B1, B2 y B3) ¡Advertencia! No utilice discos de amolar dañados. u Coloque la herramienta en un banco de trabajo, con la ranura orientada hacia arriba. u Coloque correctamente la brida interior (6) en el husillo (7) (Fig. B1). u Ponga el disco (8) en la brida (6) (Fig. B2).54 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Cuando coloque un disco con el centro abollonado, compruebe que el centro abollonado (9) esté mirando hacia la brida (6). u Atornille la brida de salida (10) en el husillo (7) (Fig. B3). El anillo de la brida (10) debe estar orientado hacia el disco cuando se coloca un disco de amolar (A), y el anillo de la brida (10) debe estar orientado contrario al disco cuando se coloca un disco de corte (B) u Presione el botón de bloqueo del eje (2) y gire el husillo (7) hasta que se bloquee en su sitio (Fig. B2). u Apriete la brida (10) con la llave de dos tetones suministrada. u Suelte el botón de bloqueo del eje. u Para sacar el disco, aoje la brida (10) con la llave de dos tetones. Colocación de la empuñadura lateral (Fig. C) ¡Advertencia! Antes de utilizar la herramienta, compruebe que la empuñadura esté bien apretada. ¡Advertencia! El asa lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento. Atornille la empuñadura lateral (4) rmemente en uno de los oricios (11) o (12) ubicados a cada lado de la caja de engranajes. Preparación antes del uso u Coloque el protector de seguridad y los discos de amolar o abrasivos adecuados. No utilice discos abrasivos o de amolar que estén demasiado desgastados. u Compruebe que las bridas interior y exterior estén montadas correctamente. u Compruebe que los discos abrasivos o de amolar giren hacia la dirección de las echas del accesorio y de la herramienta. Uso ¡Advertencia! Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ¡Advertencia! Para minimizar el peligro de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte todos los enchufes antes de ajustar o quitar/instalar cualquier accesorio. Antes de volver a montar la herramienta, apriete y suelte el interruptor de puesta en marcha para comprobar que la herramienta esté apagada. u Compruebe que todos los materiales que vaya a amolar estén bien jos en su posición. u Aplique una presión ligera sobre la herramienta. No ejerza presión lateral sobre el disco abrasivo. u Evite las sobrecargas. Si la herramienta se calienta, hágala funcionar unos minutos sin carga. u Asegúrese de sujetar la herramienta con ambas manos (una mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral). Ponga en marcha la herramienta y acerque el disco de amolar a la pieza de trabajo. u Mantenga el borde del disco inclinado en ángulo de 15 a 30 grados contra la supercie de la pieza de trabajo. u Cuando utilice un disco de amolar nuevo, no lo utilice en la dirección B; si lo hace, cortará la pieza de trabajo. Cuando el borde del disco se haya redondeado, podrá utilizar la amoladora en la dirección A o B. Arranque y parada ¡Advertencia! Antes de utilizar la herramienta, compruebe que la empuñadura esté bien apretada. Compruebe si el interruptor de encendido/apagado funciona correctamente. Antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación, compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado cuando pulse el extremo posterior del interruptor. Para poner en marcha la herramienta, pulse el extremo posterior del interruptor y deslícelo hacia delante. Después pulse el extremo delantero del interruptor para bloquearlo. Pulse el extremo posterior del interruptor para parar la herramienta. ¡Advertencia! No apague ni encienda la herramienta mientras se está cargando. Posición correcta de las manos (Fig. F) ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, mantenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada, como la que se muestra. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIEMPRE bien la máquina, anticipándose a una reacción repentina. Para tener las manos en la posición correcta, ponga una mano en la empuñadura lateral, y la otra en el cuerpo de la herramienta, como se muestra en la gura E. Función de bloqueo del interruptor Deslice el gatillo (1) hacia la parte delantera de la herramienta y presiónelo, la herramienta se pondrá en marcha. Suelte el gatillo (1), la herramienta dejará de funcionar. Explicación: Antes de ponerlo en contacto con el objeto sobre el que vaya a trabajar, compruebe que el disco abrasivo gire a la máxima velocidad. Antes de apagar la herramienta, levántela del objeto en el que está trabajando. Precaución: Asegúrese de que el disco abrasivo esté completamente parado antes de dejar la herramienta. Giro de la caja de engranaje (Fig. D) La caja de engranaje está montada en la carcasa de la herramienta, y se puede girar para que el usuario esté más cómodo mientras corta. La caja de engranaje giratoria puede girarse a 90 grados, 180 grados y 270 grados, a la izquierda o a la derecha. u Aoje los cuatro tornillos de la caja de engranaje.55 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Gire la caja de engranaje hasta que alcance su ubicación ideal. u Apriete los cuatro tornillos de la caja de engranaje.u Compruebe que el mecanismo giratorio esté bloqueado. ¡Advertencia! No utilice la herramienta si la caja de engranaje está desbloqueada. Trabajos en metales Cuando utilice la herramienta en metales, asegúrese de disponer de un dispositivo diferencial residual (DDR), para evitar el peligro de las virutas metálicas. Si el DDR desconecta la alimentación, haga enviar la herramienta a un distribuidor autorizado de STANLEY FATMAX para su reparación. ¡Advertencia! En condiciones de trabajo extremas, puede acumularse polvo conductor y arenilla dentro de la carcasa en caso de que manipule piezas de trabajo metálicas. Esto puede causar peligro de descarga eléctrica pues debilita el aislamiento protector de la amoladora. Para evitar la acumulación de virutas metálicas dentro de la amoladora, se recomienda limpiar diariamente los conductos de ventilación. Consulte la sección Mantenimiento. Uso de discos de amolar ¡Advertencia! El polvo metálico se acumula. El uso excesivo del disco de amolar en metales puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo, inserte el DDR antes del uso y limpie los conductos de ventilación diariamente. Siga las instrucciones de mantenimiento indicadas a continuación para soplar aire comprimido seco en los conductos de ventilación. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato/herramienta.u O bien, apague y extraiga la batería del aparato/ herramienta en caso de que tenga una batería independiente. u O bien deje que la batería se agote por completo, si es en una pieza, y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta/aparato/cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. u Abra periódicamente el mandril y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que tenga en su interior (si está colocado). Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: u Deseche el enchufe viejo de forma segura.u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Advertencia! No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13 A. Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Este producto no debe des- echarse con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos FMEG232 (Tipo 1) Voltaje de entrada

Potencia de entrada W

Velocidad nominal min

Diámetro del disco mm

Diámetro interior del disco mm

Espesor máximo del disco Discos de amolado mm

Tamaño del husillo M14 Peso kg 5

(presión acústica) 94 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)

(potencia acústica) 105 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)56 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745: Amolado de supercies (a h, SG ) 7.8 m/s

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MÁQUINAS

FMEG232 Stanley Europe declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3 Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Stanley Europe a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que rma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe. Ed Higgins Director – Herramientas eléctricas de consumo STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Bélgica 01/02/2021 Garantía Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Stanley Fat Max y tendrá que presentar el justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 año de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Stanley Fat Max en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.stanleytools.co.uk/ y registre su nuevo producto Stanley Fat Max para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.57 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Diagrama de accesorios Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo montar la amoladora Protector tipo 27 Disco de amolar con centro hundido Protector tipo 27 Brida de apoyo Disco con centro hundido de tipo 27 Brida de bloqueo Discos de alambre Discos de alambre con tuerca de rosca Protector tipo 27 Disco de alambre Copa de alambre con tuerca de rosca Protector tipo 27 Cepillo de alambre58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida A rebarbadora angular FMEG232 da STANLEY FATMAX foi concebida para recticar metais através de acessórios adequados. Quando instalada com uma protecção adequada, esta ferramenta destina-se a utilização prossional bem como a utilizadores privados não prossionais. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais sobre ferramentas eléctricas

2. Segurança eléctrica

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : FMEG232

Categoría : Broyeur