METABO HS 18 LTX BL 65 - Taille-haies

HS 18 LTX BL 65 - Taille-haies METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 18 LTX BL 65 METABO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice METABO HS 18 LTX BL 65 - page 12
Caractéristique Détails
Type de produit Taille-haies
Alimentation Batterie 18V
Longueur de la lame 65 cm
Pas de coupe 34 mm
Poids 3,6 kg
Vitesse de coupe 3200 coupes/min
Système de sécurité Interrupteur de sécurité
Utilisation recommandée Taillage de haies et arbustes
Entretien Nettoyage régulier des lames, vérification de la batterie
Accessoires inclus Chargeur, batterie non incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - HS 18 LTX BL 65 METABO

Comment charger la batterie du METABO HS 18 LTX BL 65 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur METABO approprié et assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que le chargement est en cours.
Pourquoi le taille-haies ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que vous maintenez la gâchette enfoncée.
Comment entretenir le METABO HS 18 LTX BL 65 ?
Nettoyez régulièrement les lames avec un chiffon sec et lubrifiez-les légèrement avec de l'huile pour éviter la rouille. Vérifiez également l'état de la batterie et rechargez-la si nécessaire.
Quels types de haies puis-je tailler avec ce modèle ?
Le METABO HS 18 LTX BL 65 est conçu pour tailler des haies de taille moyenne à grande. Évitez de couper des branches trop épaisses, car cela peut endommager les lames.
Comment remplacer les lames du taille-haies ?
Pour remplacer les lames, dévissez les vis de fixation avec un tournevis approprié. Retirez les anciennes lames et installez les nouvelles en veillant à bien les positionner. Revissez fermement les vis.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Assurez-vous que les lames sont propres et bien affûtées. Si nécessaire, affûtez-les ou remplacez-les. Vérifiez également que vous n'essayez pas de couper des branches trop épaisses.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge dépend du modèle de la batterie, mais en général, une batterie de 2,0 Ah se charge en environ 30 minutes, tandis qu'une batterie de 5,0 Ah peut prendre jusqu'à 90 minutes.
Comment stocker le taille-haies pendant l'hiver ?
Avant de stocker le taille-haies, nettoyez-le soigneusement, chargez complètement la batterie et rangez-le dans un endroit sec et frais. Retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur HS 18 LTX BL 65 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 18 LTX BL 65 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 18 LTX BL 65 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI HS 18 LTX BL 65 METABO

Notice originale Nous déclarons en notre propre responsabilité que ces taille-haies sans fil, identifiés par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à toutes les spécifications applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. 2000/14/CE : procédure d'évaluation de la conformité selon annexe V. Organisme notifié *4). Niveau de puissance acoustique garanti LWA(G) *5) - voir page 3. Ce taille-haie convient à la taille des haies et arbustes. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre uniquement l’outil électrique accompagné de ces documents. a) Éloignez l'ensemble de votre corps de la lame. N'essayez ni d'éliminer les déchets de coupe ni de tenir les éléments à couper pendant que les lames tournent. Les lames continuent de bouger après l’arrêt de l'interrupteur. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut causer de graves blessures. b) Portez le taille-haie à l’aide de la poignée avec la lame arrêtée et veillez à ne pas actionner l’interrupteur. Transporter correctement le taille-haie réduit le risque de mise en marche accidentelle et de blessure par la lame. c) Pour le transport ou le rangement du taille- haie, toujours placer le cache sur les lames. Manipuler le taille-haie de manière conforme réduit le risque de blessure par la lame. d) Veillez à ce que tous les interrupteurs soient à l’arrêt et à ce que la batterie soit retirée avant de retirer des déchets de coupe coincés ou d’effectuer l’entretien de la machine. La mise en marche accidentelle du taille-haie lors du retrait de matériaux coincés peut entraîner des blessures graves. e) Tenir le taille-haie uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact des lames avec un câble sous tension peut également mettre sous tension les pièces métalliques de l'appareil et provoquer une électrocution. f) Tenez tous les câbles électriques éloignés de la zone de coupe. Des câbles peuvent être cachés dans des haies et des arbustes et être coupés accidentellement par la lame. g) N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, notamment en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d’être touché par la foudre. Vérifier s’il n’y a pas de clôtures et des câbles cachés dans les haies et les buissons. L'utilisation du taille-haie est interdite aux mineurs de moins de 16 ans. Ne jamais utiliser une machine incomplète ou une machine sur laquelle aurait été effectuée une modification non autorisée. Ne pas mettre l'outil en route si des éléments d'outil ou de l'équipement de protection manquent ou s'ils sont défectueux. La machine est pourvue d’une commande de sécurité à deux mains. Faire réparer l'outil s'il ne peut être mis en marche que par un seul interrupteur. La machine est munie d'un arrêt rapide. Faire réparer l'outil si le temps de freinage augmente de manière significative. Porter une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive. Risque de blessure par les tranchants des lames. Ne pas toucher les lames. Porter des gants de protection. Lors du travail avec le taille-haie, systématiquement porter des lunettes et gants de protection ainsi que des chaussures adéquates. Lors du travail avec la machine, toujours la tenir avec les deux mains et veiller à un bon équilibre du corps. Le taille-haie est conçu pour des travaux durant lesquels l’utilisateur est debout sur le sol et ne se trouve pas sur une échelle ou sur une autre surface instable. Rester attentif aux obstacles

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAIS fr

situés dans la zone de travail (risque de trébuchement). Tenir la lame loin du corps. Observer la surface à couper et éliminer les fils métalliques et autres corps étrangers. Lorsque la lame de coupe est arrêtée par une branche particulièrement dure ou par un corps étranger (fil de fer dans la haie) et que le blocage ne peut être éliminé en tirant l'outil vers l'arrière, arrêter tout d'abord le moteur et retirer la batterie de l'outil avant d'éliminer la cause du blocage à la main sur la lame de coupe. Pour les autres opérations (par ex. pour éliminer des branches ou déchets de taille), poser la machine en dehors de la zone de travail. Poser la machine de manière à éviter tout risque pour les personnes. Sortir la batterie de l'outil à chaque fin d'utilisation. Pour le stockage et le transport, toujours veiller à munir les lames de l'étui de stockage (orienté dans le bon sens, c'est-à-dire avec le mot METABO visible vers le haut). Toujours porter la machine par la poignée en étrier. Consignes de sécurité relatives à la batterie : Protéger les batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N'ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d'une batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin ! Retirer la batterie de l'outil avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Lors du retrait et de la mise en place de la batterie, tenir l’outil de telle sorte que l'interrupteur de marche/arrêt ne puisse pas être actionné involontairement. Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). AVERTISSEMENT - Risques d'ordre général Lire le mode d’emploi. Protéger votre appareil contre l'humidité. Ne pas exposer à la pluie. Ne pas utiliser sous la pluie ou sur des haies mouillées. Porter des lunettes de protection. Porter des protège-oreilles. L’exposition à un niveau de bruit important peut entraîner des pertes d’audition. Éloignez les mains de la lame. Voir page 2. 1Étui de stockage 2 Protection antichoc avec adduction de branches 3Lame de coupe 4Protège-lame 5Protège-mains 6 Interrupteur de la poignée en arceau (commande de sécurité à deux mains) 7 Poignée en arceau 8 Bouton de déverrouillage de la batterie 9 Indicateur de capacité et de signalisation 10 Touche de l’indicateur de capacité 11 Batterie 12 Panneau de commande 13 Témoin lumineux LED 14 LED d’état batterie 15 LED d’état bouton d’activation 16 Bouton d’activation 17 Poignée 18 Interrupteur (commande de sécurité à deux mains) 19 Déverrouillage pour la poignée rotative 20 Poignée rotative 21 Encoche de suspension pour le rangement de la machine

Chargez la batterie avant l'utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans le mode d’emploi du chargeur Metabo.

Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (9) (en fonction de l’équipement) : - Appuyer sur la touche (10) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.

6.2 Retrait et mise en place de la batterie

Lors du retrait et de la mise en place de la batterie, tenir l’outil de telle sorte que l'interrupteur de marche/arrêt ne puisse pas être actionné involontairement. Retrait : appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (8) et retirer la batterie (11). Installation : Faire glisser la batterie (11) jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Vérifier le dispositif d’arrêt rapide : Mettre la machine brièvement en route et l'arrêter aussitôt. Faire réparer l'outil si le temps de freinage augmente de manière significative. Lors de l’installation de la batterie, ne pas mettre les mains dans le logement de la batterie.

7.1 Dispositif de blocage de mise en marche,

mise en marche et arrêt (commande de sécurité à deux mains) : Pour mettre la machine en marche, le bouton d’activation (16) doit être actionné sur le panneau de commande (12). Celui-ci met la machine en état de marche durant 120 sec. La LED (15) s’allume en vert.

  • Mise en marche : appuyer sur l’interrupteur (18), appuyer sur l’interrupteur de la poignée en arceau (6).
  • Arrêt : lâcher l’interrupteur (6) ou (18). L’état de marche est automatiquement prolongé lorsque (6) et (18) sont actionnés. Le système d'arrêt rapide permet une immobilisation des lames de coupe au bout de 0,2 seconde seulement. Faire réparer l'outil si le temps de freinage augmente de manière significative.

7.2 Utilisation de la poignée rotative pour

travailler de manière ergonomique

  • Tirer le système de déverrouillage (19) dans le sens de la flèche (voir fig. p. 2)
  • Placer la poignée rotative dans la position souhaitée et la laisser s’encliqueter. Contrôler si la poignée est correctement encliquetée.
  • Pour des raisons de sécurité, le déverrouillage (19) ne peut pas être utilisé lorsque l’interrupteur (18) est actionné. Si c’est possible en raison d'un défaut, faire réparer la machine.
  • Ne pas approcher les mains de la zone rotative durant le réglage de l’angle de la poignée arrière.

7.3 LED d'état de la batterie (14)

La machine dispose d’un témoin de contrôle pour la batterie (14). En dessous d'une charge résiduelle d’env. 20 %, la LED se met à clignoter n orange. Solution : recharger rapidement la batterie ou la remplacer. La lame doit être nettoyée après chaque utilisation Avant le nettoyage : Arrêter la machine. Retirer la batterie (11) de la machine. Porter des gants de protection. Éliminer les impuretés, les restes de feuilles, etc. (par exemple à l'aide d’un pinceau ou d'un chiffon) Après le nettoyage : Traiter la lame avec de l'huile d'entretien pour taille-haies Metabo 6.30474 ou le pulvérisateur à pompe 6.30475 (biodégradable). Témoin lumineux LED (13) Si la machine ne se met pas en marche, le témoin lumineux LED (13) indique les causes possibles de la panne :

1. Le témoin lumineux (13) s’allume en rouge :

  • La lame est bloquée : retirer la batterie, éliminer la cause du blocage.
  • La batterie est défectueuse : changer la batterie.
  • La machine est défectueuse : faire réparer la machine.

2. Le témoin lumineux (13) clignote en rouge

  • Batterie déchargée : recharger ou remplacer la batterie.
  • La batterie ou la machine est trop chaude : retirer la batterie, laisser refroidir la machine et la batterie. Il est recommandé de faire affûter les lames émoussées dans un atelier spécialisé. Contrôler régulièrement l'état des lames et si nécessaire, les déposer immédiatement dans un atelier spécialisé pour les remettre en état.

Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). A Chargeurs : ASC 55, ASC 145, etc. Réf. : 627044000ASC 55 Réf. : 627378000ASC 145 etc.

B Batteries : Réf. : 625367000 4,0 Ah (LiHD) Réf. : 625368000 5,5 Ah (LiHD) Réf. : 625369000 8,0 Ah (LiHD) Réf.: 625026000 2,0 Ah (Li-Power) Réf.: 625027000 4,0 Ah (Li-Power) Réf.: 625028000 5,2 Ah (Li-Power) etc. C Huile d'entretien pour taille-haies (biodégradable), flacon (1 litre) réf. : 630475000 D Huile d'entretien pour taille-haies (biodégradable), flacon pulvérisateur à pompe (0,3 litre) réf. : 630474000 Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramenez les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les batteries dans l'eau. Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d'éliminer l'outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l'aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U =tension de la batterie ø max. =épaisseur de coupe maximale L =longueur utile de la lame

=Vitesse de coupe à vide m =poids avec la plus petite batterie Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :

=valeur d'émission de vibrations (à vide)

= incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :

=niveau de pression acoustique

=niveau de puissance acoustique

WA(G) =niveau de puissance acoustique garanti suivant 2000/14/CE Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A). Porter des protège-oreilles !

13. Protection de l'environnement

14. Caractéristiques techniquesNEDERLANDSnl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : HS 18 LTX BL 65

Catégorie : Taille-haies