PDSSAP 20Li A1 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSSAP 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Visseuse à chocs sans fil / Perceuse |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PDSSAP 20Li A1 |
| Tension nominale | 20 V (courant continu) |
| Transmission | 4 vitesses |
| Vitesse à vide (1er/2e/3e/4e niveau) | 0-1900 / 0-2400 / 0-3050 / 0-3600 tr/min |
| Fréquence de percussion (1er/2e/3e/4e niveau) | 0-1200 / 0-2400 / 0-3800 / 0-4300 /min |
| Couple maximal | 226 Nm (4e niveau) |
| Capacité de vissage max. | M16 |
| Porte-outil | 1/4" hexagonal |
| Type de batterie | Lithium-ion, série PAP 20 (ex. PAP 20 B3) |
| Capacité batterie (B3) | 4 Ah / 80 Wh |
| Durée de charge (avec PLG 20 C3) | Environ 60 min |
| Chargeur recommandé | PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3, PDSLG 20 A1, PLGS 2012 A1 |
| Niveau de pression acoustique (L_pA) | 85,4 dB(A), incertitude K=3 dB |
| Niveau de puissance acoustique (L_WA) | 96,4 dB(A), incertitude K=3 dB |
| Vibration (vissage) | 9,598 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Fonctions principales | Marche/Arrêt progressif, sens de rotation réversible (droite/gauche/verrouillage), sélection de couple 4 niveaux, lampe de travail LED, clip ceinture, frein moteur, compatibilité batterie intelligente |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser d'essence, solvant ou nettoyant agressif. Garder sec et exempt d'huile et graisse. |
| Sécurité | Porter une protection auditive ; utiliser des gants ; maintenir les enfants à l'écart ; ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces détachées disponibles via le service après-vente (tél. 0800 919270 pour la France). Réparations par un professionnel qualifié uniquement. |
| Garantie | 5 ans sur l'appareil, 3 ans sur les blocs-batteries (série X 20 V Team). |
| Informations générales | Usage privé uniquement ; compatible avec les batteries et chargeurs de la série X 20 V Team Parkside. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDSSAP 20Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDSSAP 20Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSSAP 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSSAP 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDSSAP 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
AKU RÁZOVÍ UTAHOVÁK 20 V
Preklad originaiho provozniho nadvodu
SK
AKU RAZOVY UTAHOVÁK 20 V
Preklad originaleho nadvodu na obsluhu
DK
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE 20 V
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
| Charging times Ladezeiten Temps de charge Charging currents Ladeströme Courants de charge | max. 2,4 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A1/A4/C1 | max. 3,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A2/C2 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A3/C3 | max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PDSLG 20 A1 | max. 12,0 A Charger Ladegerät Chargeur PLGS 2012 A1 |
| 2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack · Akku · Batterie | 60 min 2,4 A | 45 min 3,5 A | 35 min 3,8 A | 35 min 3,8 A | 35 min 3,8 A |
| 3 Ah PAP 20 A2 Battery pack · Akku · Batterie | 90 min 2,4 A | 60 min 3,5 A | 45 min 4,5 A | 45 min 4,5 A | 32 min 5,3 A |
| 4 Ah PAP 20 A3/B3 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 60 min 4,5 A | 60 min 4,5 A | 35 min 7,8 A |
| 4 Ah PAPS 204 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 120 min 2,4 A | 80 min 3,5 A | 50 min 4,5 A | 50 min 4,5 A | 35 min 6,0 A |
| 8 Ah PAPS 208 A1 Battery pack · Akku · Batterie | 210 min 2,4 A | 165 min 3,5 A | 120 min 4,5 A | 120 min 4,5 A | 45 min 12,0 A |
Compatibilité avec batterie intelligente ⑤
En utilisant des batteries intelligentes spéciales, cet apparéil prend en charge des fonctions élargies. Vous trouvez de plus amples informations dans les documents d'accompagnement des fabricants respectifs. Lorsque les fonctions de batterie intelligente sont prises en charge, la LED Ready2Connect 15 s'allume de la façon suivante :
LED Ready2Connect

La LED clignote 3 fois

Connector à l'application
La LED reste allumée

Non connecté à l'application
La LED reste eteinte

Outil en mode Mise à jour
La LED clignote en continu

Mise à jour de l'outil réussie
La LED clignote pendant 5 secondes

Éché de la mise à jour de l'outil
La LED clignote en alternance rapidement
NL
Smart-accu ondersteuning
Utilisation conforme à l'usage prévu 30
Équipment 30
Matériel livré 30
Caracteristiques techniques 30
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique 32
- Sécurité de la zone de travail 32
- Sécurité électriche 32
- Sécurité des personnes 32
- Utilisation et entretien de l'outil électrique 33
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 34
- Service après-venture
Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs 35
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine. 35
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs 35
Avant la mise en service 36
Recharger le bloc-batterie (voir fig. A) 36
Mettre/retirer le bloc-batterie dans l'appareil 36
Contrcler l'etat de la batterie 36
Montage du clip de ceinture 36
Allumer/eteindre 37
Réglage/sélection de la vitesse de rotation/du couple de serrage 37
Inverser le sens de rotation 37
Mettre en place/remplacer les outils 37
Maintenance et nettoyage 37
Mise au rebut 38
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 39
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 41
Service après-vente 4
Importateur 42
Déclaration de conformité d'origine 43
Commande des batteries de rechange 44
Commandetéléphonique 44
VISSEUSEÀCHOCS SANSFIL20VPDSSAP20-LiB3
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et averissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égardless tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet apparéil est destiné au vissage et dévissage de vis ainsi qu'au serrage et desserrage d'écrous. L' apparéil présente une marche à droite/à gauche, un porte-embout six pans creux 1/4'' et une lampe de travail LED. La lumière de cet apparéil sert à éclairer la zone de travail immédiate de l' apparéil. La fonction de vissage à chocs de l' apparéil permet de transformer la force du moteur en percussions rotatives régulières. Le mécanisme de percussion est engagé lors du vissage et du dévissage. L' apparéil est concu pour être utilisé par des adults. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l' apparéil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages resultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l' apparéil.
N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domains d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conscience pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
1 Porte-outil
1a Manchondeverrouillage
2 Commutateur de sens de rotation/verrouillage
3 Clip de ceinture
3a Vis de fixation
4 Lampe de travail LED
5 Indicateur de couple
6 Sélection du couple
Interrupteur MARCHE/ARRÉT/ réglage de la vitesse
8 Bloc-batterie*
9 Touche de déverrouillage du bloc-batterie
10 Chargeur rapide*
LED d'affichage de la batterie
12 Touche d'etat de la batterie
LED rouge de contrôle de charge
14 LED vert de contrôle de charge
LED Ready2Connect
Matériel livre
1 visseuse à chocs sans fil 20 V
1 clip de ceinture
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Visseuse à chocs sans fil 20 V PDSSAP 20-Li B3
Tension nominale 20 V (courant continu)
Transmission Transmission à 4 vitesses
Vitesse nominale
a vide 1er niveau n 0 - 1900^-1 2e niveau n_00 - 2400^-1 3e niveau n_00 - 3050^-1 4e niveau n_00 - 3600^-1
Fréquence de
percussion 1er niveau 0-1200/min
2e niveau 0-2400/min
3e niveau 0-3800/min
3e niveau 0-4300/min
Niveau de couple 1er niveau 120 Nm
2e niveau 150 Nm
3e niveau 190 Nm
4e niveau 226 Nm
Capacité de vissage
max. M16
Porte-outil 1 / 4'' hexagonal
Batterie PAP 20 B3*
Type LITHIUM-IONS
Tension nominale 20 V = (courant continu)
Capacité 4 Ah
Cellules 10 (80 Wh)
Chargeur rapide de batterie PLG 20 C3*
ENTRÉE/Input
Tension nominale 230-240 V\~, 50 Hz
Durée de chargement env. 60 min
Classe de protection II /double isolation)
- BATTERIE ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de :
Niveau de pression acoustique L L_PA = 85,4 dB (A)
Impréciation KpA 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 96.4dB (A)
Impréciation K_WA = 3 ~dB
Valeur d'émission des vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 :
Vissage de vis et d'écrous d'une taille maximale
admissible de a_h = 9,598m / s
Impréciation K = 1,5 m/s²
Porter une protection auditive!
REMARQUE
- Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils ELECTriques entre eux.
- Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
- Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étant et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait reférence à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) et à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils ELECTriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra tion d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utilisé le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmé-lés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous étés habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils ELECTriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformement à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandes par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incor-rect. Eviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et entraîner un incendie, une Explosion ou un risque de blessures.
f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entrainer une Explosion.
g) Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION!
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.

Protégez la batterie
de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil électrique par un reparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
b) N'entretenez jamais des accus endommagés L'entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.
Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs
Pendant le perçage avec percussion, portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition.
Sécurise la pièce à usiner. Toute pièce à usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est moins sécurisée qu'avc vous seule main.
Tenez l'outil electrique fermement. Le serrage et le desserrage de vis peut a court terme provoquer des couples de reaction elevés.
- Attendez que l'outil électrique se soit immobilisé avant de le poser. L'outil risque de se coincez et cela peut faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Tenir l'outil electrique par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entraire en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil electrique et occasionner un chic electrique à l'opérateur.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.

AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas eterecommendé par PARKSIDE.Cela peutentrainer une electrocution et un incendie.

ATTENTION! Surface brûlante. Il y a un risque de brûlure.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le netto yage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre realizedes par des enfants sils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de cet appeareil est endommagé, il doit être replacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'évier tout risque.
ATENTION!
Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.Lidl.de/Akku.
Avant la mise en service
Recharger le bloc-batterie (voir fig. A)
PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le bloc-batterie ou de lemettre en place.
REMARQUE
- Ne chargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0^ et 50^ .
Placez le bloc-batterie ⑧ dans le chargeur rapide ⑩ (voir fig. A).
Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Levoyant vert de contrôle de la charge 14 s'allume brievement, puis levoyant rouge de contrôle de la charge 13 s'allume.
La LED verte de contrôle 14 vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc-batterie 8 est prét à être utilisé.
ATENTION!
Si la LED de contrôle rouge 3 se met a cli-gnoter,ILA signifie que le bloc-batterie 8 surchauffe et qu'il ne peut pas etre recharge.
Si les LED de contrôle rouge et verte 13 14 clignotent ensemble, cela signifie que le bloc-batterie 8 est defectueux.
Introduisez le bloc-batterie ⑧ dans l'appareil.
Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de charge-ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.
Mettre/retirer le bloc-batterie dans l'appareil
Metre en place le bloc-batterie
Placez le commutateur de sens de rotation 2 en position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le bloc-batterie 8 dans la poignée.
Retirer le bloc-batterie
Appuyez sur la touche de déverrouillage 9 puis retirez le bloc-batterie 8.
Contrôler l'etat de la batterie
Pour contrcler I'etat de la batterie, appuyez sur la touche etat de la batterie 12. L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de la batterie 13: ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie
Montage du clip de ceinture
Desserrez la vis de fixatio 3a avec un tournévis cruciforme courant (non livre d'origine).
Tenez le trou correspondant du clip de ceinture 3 au-dessus du filetage de vis.
Resserrez bien la vis de fixatio3a.
Allumer/eteindre
Allumer
Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ⑦ et mainte nez-le enforcé.
La lampe de travail LED ④ s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 7 appuyé est légarement ou entièrement enfoncé.
Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.
Eteindre
Pour eteindre I'appareil, relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET
Réglage/sélection de la vitesse de rotation/du couple de serrage
Appuyez sur la touche de selection du couple 6 pourCHOISIR graduallement le couple souhaite. Le niveau de couple choisi est indiqué sur I'affiche de couple 5
Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 7 génére une vitesse de rotation/un couple de serrage plus réduit. La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur.
Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation choisis/du couple besoin et de la durée de la percussion.
REMARQUE
Pour serrer les écrous, il convient cependant de désirir le plus petit réglage de couple afin d'éviter de trop serrer.
Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.
ATTENTION!
Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôle à l'aide d'une clé dynamométrique!
Inverser le sens de rotation
Inversez le sens de rotation en poussant le commutateur de sens de rotation 2 vers la droite ou vers la gauche.
Metre en place/remplacer les outils
Tirez le manchon de verrouillag a vers l'avant. Inserez un outil adapte dans le porte-outil 1.
Tirez à nouveau le manchon de verrouillag 1a vers l'avant pour refirer l'outil.
Maintenance et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez la batterie.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAISSSE.
Aucun liquide ne doit pénétre à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boitier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulérique son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et 80% . Le climat de stockage optimal est frais et sec.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pieces détachéées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut

Le produit et l'emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle ils doivent être collectés séparément.

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures menagères!
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique que I'appareil
doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas eliminer cet appeareil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte spécialement équipés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Si vous appeareil usage contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personelle de les effacer avant de le rapporter.
À condition que cela soit possible sans détruire l'appareil usage, retirez les piles ou batteries usages qu'il contient avant de lemettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître d'autres possibilités de recyclage du produit usage.

Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères!
Les batteries defectueuses ou usages doivent etre recyclées conformément
à la directive 2006/66/CE. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commercants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuventContainir des métaux lourds toxiques.
Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures menagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état décharge.

L'emballage est constitué de matérielles ecologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les diffé-rents matérieliaux d'emballage et triez-les
separémentsinecessaire.Lesmatériaux'd'emballage sont repérés par des abréviations (a) et desnumeros(b)qui ont la signification suivante:1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton,80-98:Materiaux composites.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
cet apparéil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat.
Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentsie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque célé ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L'action resultant du défaut de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale de la capacité de I'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dommages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391004_2201 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous p ourez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videotos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391004_2201.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
cet apparéil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat.
Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déteriation ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391004_2201 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391004_2201.
AVERTISSEMENT!
- Faites réparer vos-appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente
FR ServiceFrance
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE ServiceBelgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 391004_2201
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnetique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils ELECTriques et Electroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
ENIEC63000:2018
Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil 20 V PDSSAP 20-Li B3
Année de fabrication : 07-2022
Numero de série : IAN 391004_2201
Bochum, le 24/06/2022

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande des batteries de rechange
Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

REMARQUE
Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR ServiceFranceTel.: 0800 919270
BE ServiceBelgiqueTel.: 0800 12089
Pour que vous commande soit traitée plus rapidement, veillez à tener préfret le nombre de referencia de l'appareil (IAN 391004_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvezez le nombre de referencia sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Inhoud
Inleiding. 46
■ Brug/DD: 1.3.2.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

OBS! Varm overflade. Risiko for forbrendering.