Swarovision EL - Jumelles SWAROVSKI OPTIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swarovision EL SWAROVSKI OPTIK au format PDF.

📄 57 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SWAROVSKI OPTIK Swarovision EL - page 13
Caractéristiques techniques Grossissement : 8x ou 10x, Diamètre de l'objectif : 42 mm, Champ de vision à 1000 m : 132 m (8x) ou 120 m (10x), Distance de mise au point : 4 m, Poids : environ 800 g (8x) ou 850 g (10x)
Utilisation Idéales pour l'observation de la nature, la randonnée, l'ornithologie et les activités en extérieur nécessitant une vision claire et précise.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, vérifier régulièrement l'étanchéité et la mise au point. En cas de problème, contacter un service après-vente agréé.
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil, éviter les chocs violents, conserver dans un endroit sec et à l'abri des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 10 ans, étanchéité à l'eau et à la poussière, revêtement en caoutchouc pour une meilleure prise en main et protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - Swarovision EL SWAROVSKI OPTIK

Comment puis-je régler la netteté de mes jumelles Swarovision EL ?
Pour régler la netteté, utilisez la molette de mise au point située entre les oculaires. Tournez-la lentement jusqu'à ce que l'image soit claire et nette.
Mes jumelles Swarovision EL semblent floues, que faire ?
Vérifiez d'abord si les lentilles sont propres. Nettoyez-les avec un chiffon doux. Si le problème persiste, assurez-vous que la molette de mise au point est correctement ajustée.
Comment ajuster les oculaires pour une vision optimale ?
Les jumelles Swarovision EL disposent d'un réglage dioptrique sur l'oculaire droit. Tournez-le pour compenser la différence de vue entre vos yeux.
Puis-je utiliser mes jumelles Swarovision EL sous la pluie ?
Oui, les jumelles Swarovision EL sont étanches et remplis d'azote pour éviter la condensation. Cependant, évitez une exposition prolongée à l'eau.
Comment puis-je nettoyer mes jumelles Swarovision EL ?
Utilisez un chiffon en microfibre pour nettoyer les lentilles. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un kit de nettoyage spécifique pour optiques.
Est-ce que mes jumelles Swarovision EL sont adaptées pour une utilisation nocturne ?
Les jumelles Swarovision EL offrent une excellente performance en basse lumière, mais elles ne sont pas conçues spécifiquement pour une utilisation nocturne. Pour une vision nocturne optimale, envisagez des jumelles équipées de la technologie infrarouge.
Quel est le poids des jumelles Swarovision EL ?
Les jumelles Swarovision EL pèsent environ 780 grammes, ce qui les rend faciles à transporter pour une utilisation prolongée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes jumelles Swarovision EL ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Swarovski Optik ou auprès des revendeurs agréés.
Que faire si mes jumelles Swarovision EL tombent ?
Inspectez les jumelles pour des dommages visibles. Si elles ne fonctionnent pas correctement, contactez le service client de Swarovski Optik pour une évaluation et des réparations potentielles.

Questions des utilisateurs sur Swarovision EL SWAROVSKI OPTIK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swarovision EL - SWAROVSKI OPTIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swarovision EL de la marque SWAROVSKI OPTIK.

MODE D'EMPLOI Swarovision EL SWAROVSKI OPTIK

Fournis en plus avec les jumelles EL : Etui fonctionnel, tissu de nettoyage. 1 Courroie 2 Capuchon protecteur oculaire 3 Bonnettes oculaires 4 Molette de focalisation 5 Verrouillage de correction dioptrique 6 Protections pour les attaches de courroies 7 Capuchon protecteur pour objectif

Capuchons protecteurs d’objectifs

Pressez le bouton vers l’intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (90°). Faites sortir le bouton. Retirez la goupille de l’anneau. Pour attacher une protection anti- pluie ou tout autre accessoire, passez d’abord la courroie dans la boucle du capuchon correspon- dant. Enfoncez la goupille dans la cour- roie jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Insérez le bouton dans la position désignée sur les jumelles. Lors de la livraison, la courroie n’est pas montée sur les jumelles EL. Vous pouvez rapidement et facilement attacher la courroie ou des accessoires spéciaux en fonc- tion de vos besoins.EL / DE EL / DE

Quatre positions de réglage à diverses distances oeil- lentille sont possibles. Vous pouvez choisir vous-même la distance optimale. Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnet- tes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Pos. C et D: Positions alternatives ou échelons intermédiaires pour porteurs de lunettes ou non.

3.2 REGLAGE DE LA DISTANCE INTERPUPILLAIRE

Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu. Pressez fermement la goupille et tournez-la un peu dans le sens des aiguilles d’une montre. Relâchez la pression sur la goupille et continuez à la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remarque : Quand il n’est plus possible de tourner la goupille sans la presser, elle s’est alors fermement enclenchée.EL / DE EL / DE

Vous pouvez bloquer le verrouil- lage de correction dioptrique en le tournant de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. En le tournant de 180° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous le débloquerez à nouveau.

3.4 REGLAGE DE LA CORRECTION DIOPTRIQUE

Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’œil gauche et l’œil droit. Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux : Si le verrouillage de correction dioptrique est bloqué, débloquez-le comme décrit au chapitre 3.3.

1. Sortez la molette de focalisation.

2. Mettez la graduation de la dioptrie en position « 0 » en

tournant la molette de focalisation.

3. Enfoncez à nouveau la molette de focalisation.

4. Bloquez le verrouillage de correction dioptrique (voir

Utilisation avec une acuité visuelle variant d’un oeil à l’autre : Si le verrouillage de correction dioptrique est bloqué, débloquez-le comme décrit au chapitre 3.3.

1. Regardez avec l’oeil gauche à travers l’oculaire gauche

et réglez la netteté d’un objet déterminé à l’aide de la molette de focalisation.

2. Sortez la molette de focalisation.

3. Regardez à présent avec l’oeil droit à travers l’oculaire

droit en fixant le même objet et servezvous de la molet- te pour obtenir une netteté optimale de l’image.

4. Enfoncez à nouveau la molette de focalisation.

5. Bloquez le verrouillage de correction dioptrique (voir

En faisant tourner la molette de focalisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point à l’infini (voir la fiche signalé- tique technique).

1. Ouvrez le capuchon protecteur

2. Tirez le capuchon protecteur

d’objectifs fermement vers le bas.EL / DE EL / DE

3. Enfichez le couvercle sur la

bague métallique. Le couvercle n’est fermement attaché qu’après avoir entendu un clic. Remarque : Si vous souhaitez remettre le capuchon protecteur d’objectif, repoussez avec votre pouce le couvercle de la bague métallique et répétez ensuite l’étape 3 avec les capuchons protecteurs d’objectifs.

Le numéro de série de vos jumel- les EL se trouve en-dessous de la molette de focalisation. Pour pouvoir le lire, vous devez retirer la molette de focalisation.

5.2 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES

Vous trouverez de plus amples informa- tions et des conseils sur : WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre !

Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profon- deur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de net- toyage). En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.

Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.EL / DE EL / DE

La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informa- zioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Lorsque les jumelles sont mouil- lées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un pro- duit absorbant l’humidité (du type Silicagel).

N’orientez en aucun cas votre instrument directment vers le soleil ! Vous risqueriez de provoquer des lésions oculaires ! Ne jamais regarder à travers votre instrument lorsque vous vous déplacez ! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles ! Veuillez mettre votre instrument à l’abri des chocs. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North Ameri- ca. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. Toutes les données sont des valeurs standard. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.EL / DE EL / DE

1. Extraiga la rueda de enfoque.

2. Extraiga la rueda de enfoque.

GARANTIE En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour le- quel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée comme suit : En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-fois le droit de dé- cider s’il convient de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années,nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d’œuvre. La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du produit. En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équivalents. La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre ; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc. La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la si- gnature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service. En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garantie/ service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour de la marchandise, cou- verte par une assurance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre fac- turation dans le cas où les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire. Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne. A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant spécialisé respec- tif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.EL / DE EL / DE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWAROVSKI OPTIK

Modèle : Swarovision EL

Catégorie : Jumelles