BRC 4545 C - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRC 4545 C Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur pour moquettes (extracteur à brosses) |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | BRC 4545 C |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance absorbée maximale | 1725 W |
| Puissance moteur d'aspiration | 1100 W |
| Puissance moteur de brosses | 600 W |
| Largeur de travail | 406 mm |
| Diamètre des brosses | 86 mm |
| Dimensions (L x l x H) | 1029 x 559 x 1092 mm |
| Poids à vide | 75 kg |
| Capacité réservoir d'eau sale | 38 L |
| Niveau sonore (EN 60704-1) | 73,7 dB(A) |
| Type de brosses | 2 brosses rotatives à contresens (noire et blanche) |
| Modes de pulvérisation | Continue, par intervalles |
| Modes de traitement | Avec ou sans aspiration |
| Utilisation prévue | Nettoyage humide professionnel de moquettes |
| Sécurité | Fusibles de protection pour aspiration et brosses |
| Accessoires optionnels | Buse manuelle, flexible de pulvérisation/aspiration |
| Entretien quotidien recommandé | Vérification câble, brosses, joints, barre d'aspiration |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRC 4545 C Kärcher
Questions des utilisateurs sur BRC 4545 C Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRC 4545 C - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRC 4545 C de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI BRC 4545 C Kärcher
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première uti
lisation de l'appareil et respectez les conseils y figurant.Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ulterieure ou un eventuel repreneur de votre materiel.
Table des matieres
| Consignes de sécurité. FR 1 |
| Fonction. FR 1 |
| Utilisation conforme. FR 1 |
| Protection de l'environnement. FR 1 |
| Éléments de commande et de fonction. FR 1 |
| Mise en service. FR 2 |
| Utilisation. FR 2 |
| Mise hors service. FR 3 |
| Entretien et maintenance. FR 3 |
| Service de dépannage. FR 4 |
| Accessoires et pieces de rechange. FR 4 |
| Caracteristiques techniques. FR 4 |
| Déclaration UE de conformité. FR 4 |
| Garantie. FR 4 |
Consignes de sécurité
Pour l'exploitaire:
S'assurez vous que tous les utilisateurs ont lus ce manuel, ainsi qu'ils connaissent les reglements nationaux relat à la sécurité du travail. Les utilisateurs doivent être instruées appropriément dans l'utilisation de l'apapreil.
Pour l'utilisateur:
Lire la presente notice, ainsi que la brochure ci-jointe 'Consignes de sécurité pour les-appareils de nettoyage à brosse et les pulverisateurs/extracteurs' n^5.956 - 251.0 avant d'utiliser l'appareil, et observer les instructions.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Signale un danger imminent. Le non-respect de cette consigne peut etre source d'accidents mortels ou de blessures graves.
Avertissement
Signale une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou des dégats matériels.
-Remarque
Signale des conseils d'utilisation et d'importantes informations.
Fonction
L'appareil pulverise une solution de nettoyage depuis le réservoir d'eau propre sur le tapis à nettoyer, fait penetrer ladite solution avec deux brosses rotatives tournant à contrésens et aspire salissures et solution de nettoyage consommée dans le réservoir d'eau sale.
Si nécessaire, il est possible de raccorder un outil accessoire (par ex. buse manuelle) pour le nettoyage des rembourrages et des marches d'escalier.
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
Cet apparéil est destiné à une utilisation professionnelle comme apparéil de lavage humide pour les moquettes dans le respect des descriptions et consignes de sécurité de ces instructions de service ainsi que de la brochure pour les apparéils de nettoyage à Brosse et les aspirateurs eau-poussières.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menagères, mais les rémettre à un système de recyclage.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utilise des systèmes de collecte déquats afin d'éliminer les apparèils hors d'utilisation.
Eléments de commande et de fonction


1 Flexible d'aspiration de la turbine d'aspiration
2 Flexible d'aspiration
3 Dôme
4 Reservoir d'eau sale
5 Reservoir d'eau propre
6 Tete de nettoyage
7 Barre d'aspiration
8 Fixation des brosses à clip
9 Support pour bouteille de pulverisation
10 Flexible de vidange pour eau sale
11 Flexible de vidange d'eau propre
12 Dépose pour la buse manuelle
13 Pupitre de commande
14 Attache-cable
15 Guidon de poussee
16 Flexible de remplissage, réservoir d'eau propre
17 Orifice de replissage pour réservoir d'eau propre
18 Blocage guidon de poussée
19 Bouton, pulverisation par intervalles
Zone de commande

1 Fusible de la turbine d'aspiration
2 Fusible d'entrainment du rouleau de brosse
3 Mode de pulverisation, pulverisation par intervalles
4 Application détergent avec aspiration
5 Régime normal
6 Fonctionnement avec buse manuelle
7 Interrupteur principal
8 Application detergent sans aspiration
9 Sélection édition
10 Mode de pulverisation, pulverisation en continu
11 Mode de pulverisation
Mise en service
Ouvrir l'orifice de replissage du réservoir d'eau propre ou enficher le flexible de replissage sur un robinet.
Remplir le réservoir d'eau sale à l'eau chaude (maximum 60^ ) (capacité 38 litres).
Remplir détergent.
Fermer l'orifice de replissage du réservoir d'eau propre ou retarder le flexible de replissage du robinet d'eau ou l'enfoncer de nouveau dans l'appareil.
| Nettoyage de base de tapis | RM 764 flüssig |
| Nettoyage intermédiaire du tapis | RM 768 iCapsol |
Pour de plus amples informations, veuillez demander le formulaire d'information produit et la fiche technique de sécurité DIN du dédTangent concerné.
△AVERTISSEMENT
Risque sanitaire, risque d'endommagement. Toutes les instructions qui sont jointes aux détergents utilisés doivent être respectées.
Respecter l'environnement en utilisant le détergent avec parcimonie.
Utilisation

1 Guidon de poussaee
2 Blocage guidon de poussée
A Position du guidon de poussée, déplacement en marche arrière
B Position du guidon de poussée, déplacement en marche avant L'appareil peut, suivant la mise en œuvre être exploité en marche avant ou en marche arrière.
Aspirer les salissures non collées avec un aspirateurs avant de procéder au nettoyage.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
△AVERAGEMENT
Risque d'endommagement!
Contrer l'objet à nettoyer avant la mise en œuvre de l'appareil à un endroit discret à la résistance de la couleur et la résistance à l'eau.
Nettoyage de petites surfaces
Sortir le blocage du guidon de poussée sur la poignee et basculer le guidon de poussée dans la position A.
Mettre la touche de mode de pulverisation sur Pulverisation par intervalle.
Mettre la touche Sélection traitement sur Application détergent avec aspiration.
Regler le sectioneur general sur fonctionnement normal.
Parcourir la surface à nettoyer en bandes qui se chevauchent. Tirer ce faisant l'appareil vers l'arrière (ne pas pousser).
Pour pulveriser la solution de nettoyage, il faut pendant le fonctionnement appuyer sur un des trois boutons pour la pulverisation par intervalle sur le guidon de poussée.
Nettoyage de grandes surfaces
Sortir le blocage du guidon de poussée sur la poignee et basculer le guidon de poussée dans la position B.
Pour pulveriser la solution de nettoyage,mettre le bouton mode de pulverisation sur Pulverisation continue.
Mettre la touche Sélection traitement sur Application dénergent avec aspiration.
Régler le sectionneur général sur fonctionnement normal.
Parcourir la surface à nettoyer en bandes qui se chevauchent.
Prétraitement en cas de fort encrassement
Prétraiter les moquettes fortement encrassees de la manière suivante avant le nettoyage.
Sortir le blocage du guidon de poussée sur la poignée et basculer le guidon de poussée en position A ou B en fonction de la taille de la surface à traiter.
Pour pulveriser la solution de nettoyage,mettre la touche de mode de pulverisation sur Pulverisation par intervalles ou sur Pulverisation continue en fonction de la taille de la surface a traiter.
Mettre la touche Sélection traitement sur Application dénergent sans aspiration.
Parcourir la surface à Traits en bandes qui se chevauchent.
Laisser agir la solution de nettoyage 5 à 10 minutes.
Mettre la touche Sélection traitement sur Application dénergent avec aspiration.
Parcourir la surface à Traits en bandes qui se chevauchent.
Vidange du réservoir d'eau sale
Si le réservoir d'eau sale est rempli, mettre l'interrupteur principal sur "OFF".
Avancer l'appareil jusqu'à un écolement approprié.
Maintainir le flexible d'évacuation de l'eau sale dans l'écoulement,steroler le couvercle de fermeture et vider le réservoir d'eau sale.
△Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
Fonctionnement avec outils accessoires

Connecter l'Adaptateur joint avec le flexible de nettoyage de l'outil accessoire.

1 Couplage flexible de détergent
2 Accouplement outil accessoire
3 Flexible d'aspiration outil accessoire
Retirer le flexible d'aspiration du dôme.
Enficher le flexible d'aspiration de l'outil accessoire au lieu du flexible d'aspiration dans le dôme.
Connecter le couplage du flexible de détergent sur l'appareil avec le flexible de détergent de l'outil accessoire.
Mettre l'interrupteur principal sur fonctionnement avec la buse manuelle et la turbine d'aspiration demarre.
Actionner le levier sur l'outil accessoire pour appliquer la solution de nettoyage.
Important
Lors du débranchement de l'outil accessoire, l'adaptateur doit être débranché de l'appareil afin que la sortie d'eau sur l'appareil puisse être connectée.
Recommmandation : laisser l'adaptateur sur le flexible de l'outil accessoire.
Conseils de nettoyage
Vaporiser sur les endroits fortement salis au préalable et laisser agir la solution de nettoyage 5 à 10 minutes.
- Travailler toujours de la lumière vers l'ombre (de la fenêtre vers la porte).
- Toujours travailler de la surface nettoyée vers la surface à nettoyer.
- Plus le revêtement est sensible (ponts orientaux, berbère, tissu de rembourrage), plus les concentrations de détengent doivent être faibles.
-La moquette avec chanvre peut se rétracter avec le travail humide et laisser s'écouler de la teinte.
Brosser les tapis à poils longs dans le sens du poil après le nettoyage en état humide (par ex. avec un balai-brosse ou un balai à tapis).
- Ne parcourir ou dispose des meubles sur la surface nettoyée qu'après le séchage pour empêcher les points d'appui ou les tâches de rouille.
-Lors du nettoyage des moquettes shampouinées au préalable, de la mousse apparait dans le réservoir d'eau sale. Dans ce cas, ajouter de la mousse ex RM 761 dans le réservoir d'eau sale.
Mise hors service
Mettre l'interrupteur principal sur "OFF".
Vidange du réservoir d'eau sale.
Retirer le flexible d'ecoulement d'eau propre du nipple du flexible et laisser s'ecouler la solution de nettoyage.
Nettoyage de I'appareil
Remplir le réserve d'eau propre d'env. 4 litres d'eau chaude (max. 60^ ) et rincer le système de vaporisation en actionnant la touche solution de nettoyage.
Debrancher la fiche secteur.
Retirer le flexible d'ecoulement d'eau propre du nipple du flexible et laisser s'ecouler la solution de nettoyage.
Nettoyer les filtres sous le réservoir d'eau propre et le dome.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.
Basculer l'appareil vers l'arriere et nettoyer la tete de nettoyage et les barres d'aspiration.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une piece à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
△AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
Toujours debrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.
Fréquence de maintenance
Journalier
Contrcler un eventuel endommagement du cable d'alimentation, de la rallonge et des flexibles avant chaque mise en service.
Contrôler si les brosses rotatives sont bouchées, en cas de besoin nettoyer.
Contraler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les replacer. Les brosses sont usées lorsque les crins ont la même longueur que les crins indicateurs jaunes.
Contraler l'endommagement du dome et du joint.
Controller l'encrasement des barres d'aspiration, les nettoyer si nécessaire.
Contrôler le cône de vaporisation de la buse.
△AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement. Ne jamais nettoyer la buse bouchée avec un cable ou une aiguille mais la rincer à l'eau chaude (cf. "aide au defaulted")
hebdomadaire
Controller l'endommagement des flexibles et des joints. Faire replacer les pièces défectueuses par le service après-vente.
Contrôler la pression de la pompe d'eau.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé.
Trimestriellement
Contrôler les balais de charbon de la turbine d'aspiration. Faire replacer les pieces défectueuses par le service après-vente.
Contrcler la couroie trapezoidale. Faire replacer les pieces defec-tueuses par le service après-vente.
Contraler que le cable ne presente pas de points de frottement. Faire replacer les pieces defectueuses par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Remplacer la buse
Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
Basculer l'appareil en arriere et le poser sur le réservoir d'eau propre.
Tourner la buse de 90^ dans le sens anti-horaire et la sortir du siège de buse.
Remonter la nouvelle buse dans l'ordre inverse.
Remplacement du rouleau de brosse
Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
Basculer l'appareil en arriere et le poser sur le réservoir d'eau propre.
Chasser le clip de la fixation derosse rotative vers l'extérieur.
Sortir la Brosse rotative de la tete de nettoyage par le bas.
Pousser la nouvelle brosse rotative sur le mandrin de tambour et la pousser vers le haut dans le clip jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible.
REMARQUE
Lors du montage des brosses rotatives, veiller à la disposition correcte. Larosse rotative noire est disposée à l'intérieur de la tête de nettoyage, la Brosse rotative blanche à l'extérieur.
Service de dépannage
△DANGER
Risque d'électrocution.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente autorisé est habilité à contrôler et réparer les composants électriques.
S'il se produit des defaults qui ne sont pas répertoriés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s'adresser à un service après-vente autorisé.
L'appareil ne fonctionne pas
Brancher la fiche secteur.
Contrcler le fusible du batiment.
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
Rinitialiser le fusible de turbine d'aspiration sur le p提供优质 de commande.
Puisance d'aspiration insuffisante
Nettoyer la barred'aspiration.
Contralier le joint sur le dome, le nettoyer ou le remplacer.
Vider le réservoir d'eau sale.
Enficher correctement le flexible d'aspiration sur le dome.
Contrôler l'endommagement du flexible d'aspiration.
Il ne sort pas d'eau à la buse
Régler l'interrupteur principal sur fonctionnement normal.
Remplir le réserve d'eau sale à l'eau chaude (maximum 60^ ) et rincer la buse. Remplacer si nécessaire la buse (voir "travaux d'entretien/remplacer la buse").
Remplir le réservoir d'eau propre.
Nettoyer le filtré sous le réservoir d'eau propre.
Larosse ne tourne pas
Régler l'interrupteur principal sur fonctionnement normal.
Réinitialiser le fusible d'entrainment de brosses sur le pupitre de commande.
Controler la couroie d'entrainement, en cas de besoin la replacer.
Le tapis est trop mouillé
Remplacer la buse usee par une nouvelle (voir "travaux d'entretien/rempla- cer la buse").
Accessoires et pieces de rechange
| Accessoires Référence | |
| Brosse, standard 8.621-605 | 0 |
| Brosse, nature, douce 8.629 | -525.0 |
| Buse manuelle 4.130-163.0 | |
| Flexible de pulverisation / aspiration | 4.440-644.0 |
Danger
Risque de blessure et de chic electrique! Seul le service après-vente agree est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
- Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pieces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
-Vous trouverezplusd'informations sur lespièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Performances | ||
| Tension nominale V 220... | 240 | |
| Fréquence Hz 50/60 | ||
| Impédance du circuit maximale admissible | Ohms 0 | 387+j0.242 |
| Puisance nominal (max.) | W 1725 | |
| Puisance du moteur d'aspiration | W 1100 | |
| Puisance de moteur de brosses | W 600 | |
| Régime Brosse rotative avant | t/min | 1050 |
| Régime Brosse rotative arrière | t/min | 875 |
| Solution de nettoyage sans aspiration | l/min | 0,3...0,4 |
| Solution de nettoyage avec aspiration | l/min | 3,5 |
| Dimensions et poids | ||
| Largeur de travail mm | 406 | |
| Diamètre des brosses | mm | 86 |
| Largeur | mm | 559 |
| Longueur | mm | 1029 |
| Hauteur sans guidon de poussée | mm | 1092 |
| Poids à vide | kg ca. 75 | |
| Emissions sonores | ||
| Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) | dB(A) | 73,7 |
| Vibrations de l'appareil | ||
| Valeur globale de vibrations (ISO 5349) | m/s2 | 0,671 |
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la presente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: appeareil d'extraction d'arrosage
Type: 1.008-xxx
Directives européennes en vigueur: 2014/35/UE 2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-68
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Normes nationales appliquées :
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.


Responsible de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-venture agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Elemente de utiliserose si fonctionale

