Perfect Mix KB430 - Table de mixage KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect Mix KB430 KRUPS au format PDF.

📄 70 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice KRUPS Perfect Mix KB430 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : Perfect Mix KB430

Catégorie : Table de mixage

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Table de mixage
Puissance 700 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique
Vitesse de mixage Variable avec plusieurs niveaux
Fonction pulse Oui
Accessoires inclus Couteaux en acier inoxydable, couvercle, gobelet doseur
Nettoyage Compatible lave-vaisselle pour certaines pièces
Dimensions 25 x 20 x 40 cm
Pays d'origine France
Garantie 2 ans
Consommation énergétique A
Mesures de sécurité Système de verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect Mix KB430 KRUPS

Pourquoi mon mixeur KRUPS Perfect Mix KB430 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le mixeur ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment nettoyer efficacement mon mixeur KRUPS Perfect Mix KB430 ?
Après utilisation, démontez les pièces amovibles et lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle, sauf pour le moteur de base. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Mon mixeur fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer que des aliments sont bloqués dans les lames. Arrêtez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des résidus. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel type d'aliments puis-je mixer avec le KRUPS Perfect Mix KB430 ?
Le KRUPS Perfect Mix KB430 est conçu pour mixer une variété d'aliments, y compris des fruits, des légumes, des noix et des glaçons. Évitez de mixer des aliments durs ou des ingrédients congelés en grande quantité pour préserver les lames.
Comment ajuster la vitesse de mélange sur le KRUPS Perfect Mix KB430 ?
Utilisez le bouton de contrôle de vitesse pour ajuster la vitesse de mélange selon vos besoins. Commencez par une vitesse basse pour les ingrédients plus durs, puis augmentez progressivement.
Est-ce que le mixeur KRUPS Perfect Mix KB430 est facile à ranger ?
Oui, le KRUPS Perfect Mix KB430 a un design compact qui facilite son rangement. De plus, le cordon peut être enroulé pour éviter l'encombrement.
Que faire si les lames de mon mixeur sont émoussées ?
Si vous constatez que les lames sont émoussées, il est recommandé de les remplacer. Contactez le service client KRUPS pour obtenir des pièces de rechange.
Puis-je utiliser le mixeur pour des préparations chaudes ?
Le KRUPS Perfect Mix KB430 n'est pas conçu pour mixer des préparations chaudes. Évitez de mixer des liquides chauds pour prévenir les éclaboussures et les dommages à l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect Mix KB430 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect Mix KB430 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI Perfect Mix KB430 KRUPS

Nettoyez toutes les pièces (F, J, K, L, M) avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, sauf le bloc moteur (A) qui ne doit jamais être plongé dans l'eau ou placé sous l'eau courante (voir § Nettoyage). ATTENTION : Les lames sont extrêmement aiguisées ; manipulez-les avec précaution lors de l'utilisation ou du nettoyage de l'appareil. Assurez-vous d'enlever tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil. Remarque importante: Tournez le bouton de commande (E) jusqu'à avant de placer le bol mixeur (F) sur le bloc moteur (A). L'appareil ne démarrera que si le bol mixeur est correctement verrouillé sur le bloc moteur. N'utilisez pas l'appareil si le couvercle n'est pas en place. DESCRIPTION A Bloc moteur B Touche « Smoothie » C Touche « Ice crush » (Glace pilée) D Touche « Auto clean » (Nettoyage automatique) E Bouton de commande F Ensemble bol mixeur F1 Bloc lames F2 Anneau de verrouillage F3 Joint d'étanchéité F4 Bol mixeur gradué F5 Couvercle F6 Bouchon doseur G Vitesse minimale H Vitesse maximale I Touche « Pulse » J Spatule* (accessoire selon modèle) K Hachoir à nes herbes* (accessoire selon modèle) K1 Joint d'étanchéité K2 Bloc lames pour hachoir à nes herbes L Moulin à épices* (accessoire selon modèle) L1 Joint d'étanchéité L2 Bloc lames pour moulin à épices M Bol pour hachoir à nes herbes et moulin à épices* (accessoire selon modèle) N Mini hachoir* (accessoire selon modèle)

ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU BOL

Humidiez le joint d'étanchéité (F3) (déjà posé sur le bloc lames (F1)). Vériez que le joint d'étanchéité est bien positionné sur le bloc lames. Placez le bloc lames sur la base du bol (Fig 1). Positionnez l'anneau de verrouillage et verrouillez-le en le tournant d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 3). Assurez-vous que l'anneau de verrouillage est correctement verrouillé : les deux èches doivent être alignées (Fig 3).8 FRANÇAIS

UTILISATION DE L'APPAREIL

Une fois le bol mixeur correctement verrouillé sur le bloc moteur, branchez l'appareil. L'appareil s'illumine 2 fois et un bip sonore retentit. Allumez l'appareil en appuyant sur la fonction souhaitée. Sélection de la vitesse: Tournez le bouton de commande (E) pour sélectionner la vitesse souhaitée; la vitesse augmente graduellement entre min et max. L'intensité lumineuse augmente proportionnellement à la vitesse. Vous pouvez régler la vitesse au cours de la préparation. Fonction « Pulse » : Tournez le bouton de commande (E) en position « Pulse ». En donnant plusieurs impulsions, vous parvenez à mieux contrôler le mixage et à obtenir des préparations plus précises. Dans cette position, l'appareil démarre directement en vitesse maximale. Il s'arrête dès que vous relâchez le bouton. L'appareil s'allume lorsque la fonction « Pulse » est en cours d'utilisation. Fonction « Smoothie » Cette fonction est utilisée pour préparer d'onctueux milkshakes et des cocktails de fruits. La vitesse est pré-programmée pour de meilleurs résultats. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur le bouton «Smoothie » (B). La lumière reste allumée durant ce cycle et s'éteint une fois le cycle terminé. Le programme s'arrête automatiquement et 4 bips sonores retentissent. Vous pouvez l'arrêter avant la n en appuyant de nouveau sur le bouton «Smoothie » (B). Fonction « Ice crush » (Glace pilée) Vous pouvez utiliser cette fonction pour piler de la glace à l'aide des cycles de fonctionnement et de la vitesse pré-programmés. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur le bouton «Ice crush » (C). La lumière reste allumée durant ce cycle et s'éteint une fois le cycle terminé. 4 bips sonores retentissent. Le programme s'arrête automatiquement mais vous pouvez l'arrêter avant la n en appuyant de nouveau sur le bouton «Ice crush » (C). Fonction «Auto clean »(Nettoyage automatique) : Cette fonction est utilisée pour nettoyer automatiquement votre appareil. Appuyez sur le bouton «Auto clean » (D). Ne mettez pas plus d'1 litre d'eau chaude dont la température ne dépasse pas 80°C/176°F. A la n du programme, l'appareil s'arrête automatiquement et 4 bips sonores retentissent.

AVERTISSEMENT: Si la charge du moteur devient trop importante, votre appareil

s'arrêtera automatiquement pour des raisons de sécurité (si le moteur tourne plus de 3 minutes ou si vous avez mis trop d'ingrédients). Pour redémarrer votre appareil, tournez le bouton de commande sur . Le temps de refroidissement général varie et peut atteindre jusqu'à 30 minutes. Avant de redémarrer votre appareil, adaptez la quantité d'ingrédients ou le temps de mixage pour éviter toute surcharge. Vous pouvez ensuite sélectionner la vitesse ou la fonction souhaitées pour terminer votre préparation.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas les fonctions smoothie, ice crush et auto clean

avec les accessoires. Ajoutez les ingrédients dans le bol assemblé sans dépasser le niveau maximal indiqué:

  • 1,5 l pour les mélanges épais
  • 1,25 l pour les préparations liquides

Avertissement : Ne versez pas de liquides bouillants (dont la température est

supérieure à 80°C/176°F) dans le bol. Enfoncez le couvercle (F5) sur le bol. Pour éviter les projections lors de la préparation, assurez-vous que les oreilles du couvercle sont alignées avec le bec verseur et la poignée du bol (Fig 9). Placez le bouchon doseur (F6) dans son logement situé sur le couvercle (Fig. 8).9 Ces programmes ne peuvent être utilisés qu'avec le bol en verre. Ne pilez pas de glace avec les accessoires. Utilisation du hachoir à fines herbes (K) et du moulin à épices (L) (selon modèle) –Le hachoir à nes herbes (K) vous permet de hacher en quelques secondes des ingrédients tels que des oignons, de l'ail ou de la viande (coupée en petits morceaux). N'utilisez pas le hachoir à nes herbes pour les préparations liquides (jus de fruits, etc.). –Utilisez le moulin à épices (L) pour moudre en quelques secondes différentes épices : graines de coriandre, poivre, etc. –Ces accessoires sont équipés d'un bol (M) qui interdit l'accès aux lames lors de leur utilisation.

1. Retournez le bol (M) et ajoutez les ingrédients.

2. Positionnez le joint d'étanchéité (K1 ou L1) dans son logement sur le bloc lames

(K2 ou L2) (Fig.5). Positionnez le bloc lames sur le bol. Verrouillez l'accessoire en tournant le bloc lames jusqu'à ce qu'il soit entièrement assemblé (Fig.6). Attention: si l'accessoire est mal verrouillé, des fuites risquent de se produire.

3. Positionnez ensuite le hachoir à nes herbes (K) ou le moulin à épices (L) sur le bloc

moteur et tournez-le.

4. Tournez ensuite l'accessoire (K ou L) d'un quart de tour dans le sens des aiguilles

d'une montre (Fig.7).

5. Branchez l'appareil et tournez le bouton de commande (E) sur la position souhaitée

ou donnez quelques impulsions. Pour arrêter l'appareil, tournez le bouton de commande (E) en position « 0 ».

6. Déverrouillez l'accessoire en le tournant d'un quart de tour dans le sens inverse

des aiguilles d'une montre. Retirez l'accessoire (K+M ou L+M) du bloc moteur. Retournez-le avant de l'ouvrir pour éviter tout débordement de votre préparation. Vous pouvez ensuite déverrouiller le bloc lames (K1 ou L1). Les lames sont très aiguisées: manipulez-les avec précaution pour éviter tout risque de blessures. Vous pouvez ensuite récupérer la préparation dans le bol.

Avertissement : vous pouvez utiliser les accessoires uniquement avec des ingrédients

solides. Vous pouvez verser des ingrédients liquides uniquement dans le bol en verre. CONSEIL Selon la nature des ingrédients, vous pouvez utiliser le bol mixeur pour préparer jusqu'à

  • 1,5 l de mélanges épais.
  • 1,25 l de préparations liquides.

Avertissement : Ne versez pas de liquides bouillants (dont la température dépasse

80°C/176°F) dans le bol. Vous pouvez préparer des soupes moulinées, des soupes veloutées, des compotes, des pâtes légères (crêpes, beignets, pâte à pudding, etc.), des milkshakes, des smoothies, des cocktails, etc. Si les ingrédients collent aux parois du bol lors du mixage, arrêtez l'appareil. Retirez le bol mixeur du bloc moteur, ramenez les ingrédients sur les lames à l'aide de la spatule puis remettez votre blender en marche pour continuer votre préparation. Commencez toujours par verser les ingrédients liquides dans le blender puis ajoutez les ingrédients solides, en prenant soin de ne pas dépasser le niveau maximum. Pour ajouter des ingrédients lors du mixage, retirez le bouchon doseur (F6) du couvercle (F5) et ajoutez les ingrédients à travers l'orice de remplissage. Pour la glace pilée, n'utilisez pas plus de 6 petits glaçons avec Ia fonction «Ice crush ». Inutile d'ajouter de l'eau.10 FRANÇAIS RECETTE NETTOYAGE Soupe froide de carottes : 600 g de carottes + 900 g d'eau : Versez les morceaux de carottes dans le bol en verre et ajoutez l'eau. Mixez à vitesse maximale pendant 3 minutes. Figues mixées (avec le mini hachoir, selon modèle) 70 g de gues : Versez les gues dans le mini hachoir. Mixez à vitesse maximale pendant 3 secondes. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ne placez jamais le bloc moteur (A) sous l'eau courante. Nettoyez le bol immédiatement après utilisation. Remplissez le bol avec 1 litre d'eau chaude et 2 ou 3 gouttes de liquide vaisselle. Respectez scrupuleusement les quantités d'eau et de liquide vaisselle indiquées. Si vous mettez trop de liquide vaisselle, un excès de mousse va se produire et il y a risque de débordement. Utilisez le programme de nettoyage automatique pour effectuer un prélavage du bol. Une fois le programme terminé, débranchez l'appareil. Retirez le bol mixeur (F4) Posez le bol sur une surface plane. Déverrouillez le couvercle et retirez-le avec précaution. Retirez le bloc lames (F1+F3) et nettoyez-le en le passant sous l'eau (Fig.10). Après nettoyage, n'oubliez-pas de remettre correctement en place le joint d'étanchéité (F3) sur le bloc lames (F1) (Fig.11). Attention à ne pas endommager le joint d'étanchéité par contact avec les lames. Le bol (F4), le bloc lames (F1), l'anneau de verrouillage (F2) peuvent être nettoyés au lave-vaisselle dans le panier supérieur - lancez un programme « ECO » ou « UTILISANT PEU DE SEL ». Attention : Il doit être placé en pièces détachées dans le lave-vaisselle (non assemblé). Veillez à ne pas mettre le joint d'étanchéité (F3) au lave-vaisselle. Terminez de nettoyer le bol à l'aide d'une éponge. Rincez l'intérieur du bol et le couvercle en les passant sous l'eau. Faites bien attention lorsque vous nettoyez les lames du bol mixeur et lorsque vous videz le bol car les lames sont très aiguisées. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur (A). Essuyez-le soigneusement. Les pièces amovibles (couvercle, bloc lames, anneau de verrouillage) peuvent être nettoyées avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse.

L’appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise dont la tension est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le bol mixeur n'est pas correctement positionné sur le bloc moteur Vériez que le bol mixeur est correctement positionné sur le bloc moteur comme indiqué dans la brochure. L’appareil s’éteint pendant l’utilisation Surcharge Suivez les instructions du § PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL. Le temps de refroidissement est variable et peut atteindre jusqu'à 30 minutes Vibrations excessives Le produit n'est pas posé sur une surface plane Posez l'appareil sur une surface plane. Le volume d'ingrédients est trop important Réduisez la quantité d'ingrédients dans l'appareil Fuites au niveau du couvercle Le volume d'ingrédients est trop important Réduisez la quantité d'ingrédients dans l'appareil. Le couvercle n'est pas correctement positionné Positionnez correctement le couvercle sur le bol mixeur. Fuites en bas du bol mixeur Le joint d'étanchéité du bol mixeur (e2) n'est pas correctement positionné ou est absent Repositionnez le joint d'étanchéité et verrouillez le support de lames correctement (Fig. 5). La lame ne tourne pas facilement Morceaux de nourriture trop gros ou trop durs Le liquide mixé était trop chaud et a tordu le joint d'étanchéité Remplacez le joint d'étanchéité par un neuf. Réduisez la taille ou la quantité des ingrédients dans l'appareil. Ajoutez du liquide. VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS? Contcatez le service consommateur (voir les coordonnées dans le livret de garantie)12 FRANÇAIS

KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE

: www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.com La Garantie : Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. Cette Garantie Internationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des consommateurs. La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions & Exclusions : Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque signalétique, ou d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants : – utilisation d’une eau ou d’un consommable non adapté – entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit – entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi) – dommages mécaniques, surcharge – dommages ou dysfonctionnements dus à l’utilisation avec un voltage ou une fréquence électrique non conformes – tout accident lié à un feu, une inondation, etc – usage professionnel ou sur un lieu de travail – verre ou céramique endommagé – dommage résultant de la foudre ou surtension électrique Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. An d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, KRUPS pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de KRUPS. La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat : a. a) La Garantie Internationalde de KRUPS ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécication locale. b. b) Le processus de réparation pour des produits achetés en dehors du pays d’utilisation peut exiger un temps de réparation plus long si le produit n’est pas localement vendu par KRUPS. c. c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible. Droits des Consommateurs : Cette Garantie Internationale de KRUPS n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.13 CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. SAFETY INSTRUCTIONS