Capital Sports Strike Bike - Formateur de vélo d'intérieur

Strike Bike - Formateur de vélo d'intérieur Capital Sports - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Strike Bike Capital Sports au format PDF.

📄 156 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Capital Sports Strike Bike - page 93
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Capital Sports

Modèle : Strike Bike

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur

Caractéristiques techniques Vélo d'intérieur avec résistance à friction, écran LCD, guidon ajustable, selle rembourrée, pédales avec sangles.
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique.
Poids maximal utilisateur 120 kg
Utilisation Idéal pour les entraînements cardio à domicile, amélioration de l'endurance et de la force musculaire.
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la courroie, nettoyer le cadre et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des chaussures adaptées, vérifier le bon fonctionnement des freins avant chaque utilisation.
Informations générales Facile à assembler, garantie de 2 ans, support pour smartphone/tablette intégré.

FOIRE AUX QUESTIONS - Strike Bike Capital Sports

Comment assembler le Capital Sports Strike Bike ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage fourni avec le produit. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et de vérifier que chaque pièce est correctement installée.
Comment régler la résistance sur le Capital Sports Strike Bike ?
Utilisez le bouton de réglage de résistance situé sur le guidon pour augmenter ou diminuer la résistance pendant l'entraînement.
Le vélo fait du bruit pendant l'utilisation. Que dois-je faire ?
Vérifiez si toutes les pièces sont correctement assemblées et serrées. Lubrifiez les parties mobiles si nécessaire et assurez-vous que le vélo est sur une surface plane.
Comment nettoyer mon Capital Sports Strike Bike ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre et les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Quel est le poids maximal supporté par le Capital Sports Strike Bike ?
Le Capital Sports Strike Bike peut supporter un poids maximal de 120 kg.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le levier de réglage, ajustez la selle à la hauteur désirée, puis verrouillez le levier en place.
Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que le capteur est correctement installé et aligné avec l'aimant sur la roue. Assurez-vous également que la batterie du compteur est chargée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Capital Sports Strike Bike ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
Est-il possible d'utiliser le Capital Sports Strike Bike à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser le Capital Sports Strike Bike uniquement à l'intérieur pour éviter d'endommager le vélo.
Quelle garantie est offerte avec le Capital Sports Strike Bike ?
Le Capital Sports Strike Bike est généralement livré avec une garantie de 2 ans pour les pièces et le cadre. Veuillez consulter les documents de garantie pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Strike Bike - Capital Sports et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Strike Bike de la marque Capital Sports.

MODE D'EMPLOI Strike Bike Capital Sports

Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit. SOMMAIRE Consignes de sécurité 94 Aperçu de l‘appareil 96 Assemblage 98 Panneau de commandes et touches 105 Mise en service et utilisation 106 Aperçu de l‘entrainement cardio 114 Échauffement avant l‘entrainement 117 Application iConsole+ 120 Entretien et maintenance 120 Informations sur le recyclage 121 Déclaration de conformité 121 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032356 Alimentation électrique (ordinateur) 2 piles AA

Cet appareil d‘entraînement stationnaire n‘est pas adapté à des applications de haute précision. Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut être défectueux. Trop d‘entraînement peut entraîner des blessures dangereuses ou la mort. Si votre performance diminue de façon inhabituelle, arrêtez immédiatement l‘entraînement.94

Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modications sans préavis.

  • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil sont informés des avertissements et des précautions d‘utilisation.
  • L‘appareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc. La distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,6 mètre.
  • Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils de votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
  • Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié ou excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des symptômes suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême, vertiges ou nausée. Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez immédiatement un médecin avant de continuer à vous entraîner.
  • Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
  • L‘appareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
  • L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
  • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel.
  • Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient restreindre votre liberté de mouvement.
  • Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.95
  • Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés.
  • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque.
  • N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
  • Si vous remarquez des pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si vous entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours d‘utilisation, cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil tant que le problème n‘est pas résolu.
  • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
  • Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation. Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de l‘appareil tant que vous n‘avez pas restauré le bon état initial.
  • N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
  • Éteignez l‘appareil avant de déplacer ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
  • N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un garage, une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
  • Une réparation incorrecte eta des modications structurelles (telles que le retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en danger l‘utilisateur de l‘appareil.
  • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés avec les fonctions et les consignes de sécurité par un responsable responsable.
  • Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 150 kg.96

Description des pièces détachées 1 Cadre principal 17 Bouton à ressort 2 Barre de guidon gauche 18 Pédale gauche 3 Barre de guidon droite 19 Pédale droite 4 Stabilisateur avant 20 Vis 5 Stabilisateur arrière 21 Rondelle de blocage 6 Barre de support de selle 22 Rondelle 7 Support de selle coulissant 23 Cale 8 Tige de support de console 26 Rondelle 9 Console 27 Écrou en nylon 10 Selle 28 Câble de capteur 11 Rondelle 29 Vis cruciforme 12 Bouton 31 Barre de liaison (gauche et droite) 13 Porte bouteille 32 Clé Allen 14 Vis cruciforme 33 Clé multifonction 15 Vis 34 Clé à molette 16 Rondelle 108 Clé à douille98

  • Fixez le Stabilisateur arrière (5) au cadre principal (1) et xez-le avec les rondelles (22), les rondelles de blocage (21) et les vis (20) à l‘aide de la clé Allen (32).
  • Ensuite, xez le stabilisateur avant (4) au cadre principal (1) et xez-le avec les rondelles (22), les rondelles de blocage (21) et les vis (20) à l‘aide de la clé Allen (32)99
  • Insérez d‘abord les guidons (gauche et droite) dans le cadre principal comme illustré, puis vissez les guidons dans le sens des aiguilles d‘une montre et serrez avec la clé (34).100
  • Insérez le guidon gauche (2) dans la barre de liaison gauche (31) puis serrez le guidon gauche (2) avec la rondelle (26) et l‘écrou en nylon (27) avec la clé multifonction (33). Ensuite, assemblez le guidon droit (3) sur la barre de liaison droite (31) de la même manière.101
  • Fixez la pédale marquée d‘un „L“ (18) à la manivelle marquée d‘un „L“ (64) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre avec la touche multifonction (33). Fixez ensuite la pédale marquée „R“ (19) à la manivelle marquée „R“ (65) en la serrant dans le sens des aiguilles d‘une montre avec la touche multifonction (33).102
  • À l‘aide d‘un câble de support rigide, insérez le l du capteur (28) dans la tige de support de la console (8) et faites-le ressortir à l‘autre extrémité de la tige. Vous pouvez ensuite retirer à nouveau le l de support.
  • Fixez ensuite la tige de support de console (8) avec les rondelles (16) et les vis (15) au cadre principal (1) à l‘aide de la clé Allen (32).
  • Fixez le porte-bouteille (13) au cadre principal avec les vis cruciformes (14) et serrez-les avec la clé multifonction (33).103
  • Insérez correctement deux piles AA dans le compartiment à piles de la console (9).
  • Branchez correctement le câble sur la console (9) avec le câble du capteur (28). Fixez ensuite la console avec les vis cruciformes (29) sur la tige de support de console (8) et serrez-la avec la clé multifonction.104
  • Fixez fermement la selle (10) au support de selle coulissant (7) à l‘aide de la clé à douille (108) comme illustré. Vous pouvez maintenant desserrer le bouton (12) pour déplacer la selle (10) dans la position souhaitée. Fixez-le ensuite avec le bouton (12).
  • Si la hauteur de la barre de support de selle ne vous convient pas, vous pouvez desserrer le bouton à ressort (17) et le retirer. Sélectionnez un trou pour la hauteur désirée et xez la barre de support de la selle avec le bouton à ressort (17). Remarque : Veillez à ne pas dépasser la marque „MAX“.. ATTENTION Risque de blessure ! L’appareil est maintenant entièrement assemblé. Si vous constatez qu’il n’est pas de niveau sur le sol, utilisez les pieds réglables (23) pour le mettre à niveau. Assurez-vous d’avoir serré tous les écrous et boulons avant de commencer à vous entraîner.105

Achage du panneau de commande Fonctions Description Durée

  • Indique la durée d‘entraînement de l‘utilisateur
  • Amplitude d‘afchage : 00:00 ~ 99:59 Vitesse
  • Indique la vitesse d‘entraînement de l‘utilisateur
  • Amplitude d‘afchage : 0,0 ~ 99,9 Distance
  • Indique la distance parcourue par l‘utilisateur pendant l‘entraînement
  • Amplitude d‘afchage : 0 ~ 999 Calories
  • Indique le nombre de calories brûlées pendant l‘entraînement par l‘utilisateur
  • Amplitude d‘afchage : 0 ~ 999 Rythme cardiaque
  • Indique le rythme cardiaque de l‘utilisateur pendant l‘entraînement
  • Lorsque le pouls dépasse la valeur cible, l‘écran émet une alarme par bip sonore RPM
  • Indique la puissance dépensée pendant l‘entraînement
  • Amplitude d‘afchage : 0 ~ 999
  • Plage de réglage : 10 ~ 350 Fonctions des touches Tasten Beschreibung Tournez vers le haut la molette de sélection
  • adapte la valeur vers le haut ou passe au domaine suivant vers le haut Tournez vers le bas la molette de sélection
  • adapte la valeur vers le bas ou passe au domaine suivant vers le bas MODE
  • conrmer le réglage ou la sélection RESET (réinitialisation)
  • Si vous appuyez sur la touche pendant 2 secondes, l‘écran est réinitialisé
  • Appuyez sur cette touche pendant les réglages ou en mode stop pour retourner au menu principal. Start/Stop
  • pour débuter ou terminer la séance d‘entraînement.106

Démarrage Insérez 4 piles AA dans le compartiment à piles du panneau de commandes (ou bien appuyez 2 secondes sur la touche Reset). L‘écran s‘allume et vous pouvez entendre un bruit de vibreur pendant 1 seconde. L‘écran afche tous les domaines pendant 2 secondes puis nalement le diamètre de la roue et l‘unité. Passez maintenant en mode personnalisé. L‘écran passe en mode veille au bout de 4 minutes si vous n‘avez rien saisi. Vous pouvez appuyer sur une touche au choix pour réactiver l‘écran.107

Réglages personnalisés Tournez la molette de sélection pour choisir entre les groupes d‘utilisateur „USER 1“ à „USER 4“ et conrmez avec la touche MODE. Réglez le sexe, l‘âge, la taille et le poids. Enn, accédez à la page des modes d‘entraînement. Sélection du mode d‘entraînement Tournez la molette de sélection pour sélectionner un mode d‘entraînement : (1) durée ciblée > (2) distance ciblée > (3) orienté vers le nombre de calories brûlées > (4) rythme cardiaque cible > (5) puissance cible > (6) programme Watt Démarrage rapide (Quick-Start)

1. Débutez directement l‘entraînement. La

mesure de la durée commence. Les valeurs correspondantes de distance parcourue, de calories brûlées, RPM, vitesse, durée, Watt, RPM et rythme cardiaque s‘afchent à l‘écran.

2. L‘animation afche seulement „utilisateur“

puis passe à l‘afchage suivant au bout de 0,1 km (ou mile).

3. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur

la touche Start/Stop. L‘icône Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

4. Pendant l‘entraînement, les touches RESET

et ENTER sont sans effet ainsi que la molette de sélection.

5. Si vous appuyez sur la touche RESET en

mode Stop, l‘écran retourne à la page de réglage des fonctions.108

(1) Objectif de durée

1. Pour régler l‘objectif de durée, utilisez la molette de sélection (Durée

préréglée = 10:00 min). Appuyez sur la touche Start/Stop pour vous entraîner en mode de durée cible.

2. La durée commence à être décomptée à partir de la durée ciblée. La

distance parcourue, les calories brûlées, le RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchent sur l‘écran.

3. L‘animation indique seulement „utilisateur“ et passe à l‘afchage suivant

au bout d‘un cinquième de la durée ciblée.

4. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

5. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

6. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions.109

(2) Objectif de distance

1. Pour utiliser le mode objectif de distance, utilisez la molette de sélection

(distance préréglée = 5,0 km). Appuyez sur la touche Start/Stop pour vous entrainer dans le mode objectif de distance.

2. La distance est décomptée à partir de la valeur cible. Les valeurs

correspondantes pour la distance parcourue, les calories brûlées, le RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchant à l‘écran.

3. L‘animation indique seulement „utilisateur“ et passe chaque fois au bout

d‘un cinquième de la valeur réglée à l‘afchage suivant.

4. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

5. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

6. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions.110

(3) Objectif de calories brûlées

1. Pour régler la valeur souhaité du nombre de calories brûlées, utilisez la

molette de sélection (valeur par défaut : 100 kcal). Appuyez sur la touche Start/ Stop pour vous entrainer en mode objectif de calories brûlées.

2. Les calories sont décomptées en partant de la valeur cible. La distance

parcourue, les calories brûlées, le RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchent à l‘écran.

3. L‘animation indique seulement „utilisateur“ et passe à la valeur suivante au

bout d‘un cinquième de la valeur sélectionnée.

4. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

5. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

6. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions.111

(4) Objectif de puissance

1. Pour passer en mode objectif de puissance, utilisez la molette de

sélection (valeur par défaut : 100 W). Appuyez sur la touche Start/Stop pour vous entraîner en mode objectif de puissance.

2. La durée de l‘entraînement commence à être décomptée par le haut. La

distance parcourue, les calories brûlées, le RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchent à l‘écran en fonction de chacune de ces valeurs.

3. L‘animation indique seulement „utilisateur“ et passe à la valeur suivante au

bout de 0,1 km (ou bien miles).

4. Lorsque la puissance effective est supérieure de 25% à l‘objectif de

puissance, l‘icône clignote pour signier à l‘utilisateur qu‘il est trop rapide. Lorsque la puissance effective est inférieure de 25% à l‘objectif de puissance, l‘icône clignote pour signier à l‘utilisateur qu‘il est trop lent.

5. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

6. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

7. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions.112

(5) Objectif fréquence cardiaque

1. Pour régler la fréquence cardiaque cible, utilisez la molette de sélection

(valeur par défaut : 100). Appuyez sur la touche Start/Stop pour vous entrainer en mode objectif fréquence cardiaque.

2. Le chronomètre de la dure d‘entraînement commence. La distance

parcourue, les calories brûlées, les RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchent tour à tour à l‘écran.

3. L‘animation indique seulement „utilisateur“ et passe à la valeur suivante au

bout de 0,1km (ou miles).

4. Lorsque le rythme cardiaque effectif est supérieur de 50% au rythme

d‘objectif, l‘icône clignote pour signier à l‘utilisateur qu‘il va trop vite. Lorsque le rythme cardiaque effectif est inférieur de 50% au rythme d‘objectif, l‘icône clignote pour signier à l‘utilisateur qu‘il va trop lentement.

5. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

6. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

7. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions.113

1. Pour effectuer votre choix, utilisez la molette de sélection :

débutant > conrmé > sportif et conrmez votre choix avec la touche MODE.

2. Réglez la durée d‘entraînement souhaitée avec la molette de sélection

(valeur par défaut : 30 min). Appuyez sur la touche Start/Stop pour vous entraîner en mode.

3. La durée de la durée va maintenant être comptée à rebours à partir de la

valeur que vous avez choisie. La distance parcourue, les calories brûlées, les RPM, la vitesse, les Watts, la durée et le rythme cardiaque s‘afchent tour à tour à l‘écran.

4. L‘animation passe à la valeur suivante après un intervalle d‘un cinquième

de la durée d‘entraînement choisie.

5. Lorsque la puissance de l‘utilisateur „USER“ est inférieure de 10% à celle

de l‘entraîneur „Coach“, la représentation de l‘entraîneur avance d‘un rang à l‘écran. Si la puissance de l‘utilisateur „USER“ est supérieure de 10% à celle de l‘entraîneur „Coach“, la représentation de l‘entraîneur redescend d‘un rang. Quand la différence est inférieure à +/- 10% , utilisateur et entraîneur sont représentés à la même position.

6. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur la touche Start/Stop. L‘icône

Stop clignote et toutes les valeurs sont conservées.

7. Pendant l‘entraînement, les touches RESET et ENTER sont sans effet ainsi

que la molette de sélection.

8. Si vous appuyez sur la touche RESET en mode Stop, l‘écran retourne à la

page de réglage des fonctions. débutants réguliers conrmés114

L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps. L‘entraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles, entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée) nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace (même avec de courtes séquences de 20 minutes). Pendant l‘entraînement La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants. Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1), une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes sur l‘ergomètre.

1. Phase d‘échauffement

Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les 3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.

2. Phase d‘entraînement cardio

Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles, l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.115

La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses. Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez pas exagérément sollicité, la respiration n‘est pas signicativement accélérée de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans perdre votre souffle, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous montiez une faible pente. Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de votre entraînement dans cette zone aérobie. Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène n‘est plus en mesure d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie. Domaine d‘entraînement anaérobie Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse. Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne pouvez pas continuer à ce rythme.116

3. Phase de récupération

Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif, en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un massage. Progrès à l‘entraînement Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois, notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par intervalles plus exigeant). Manger et boire

  • Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
  • Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl) toutes les 10-15 minutes.
  • Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
  • Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et après une activité physique est très importante. Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides, contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une quantité importante d‘énergie. Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que vous trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez perdre du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement pour que votre corps se régénère.117

Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement spécique. Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon détendue. Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement Capital Sports suivante :

Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche. Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements d‘épaules).118

Tournez les hanches en gardant les bras étirés. Les pieds ne doivent pas rester collés au sol (les chevilles accompagnent la rotation du corps). Pliez les hanches, un bras tendu vers le haut. Restez dans cette position une seconde de chaque côté.

Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main. Cela vous fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si nécessaire, appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe et faites tourner la cheville en cercle dans les deux sens.119

En vous accroupissant, placez vos pieds à peu près à la largeur des épaules et abaissez vos hanches avec les bras tendus. Pendant ce temps, essayez de garder le dos droit. Asseyez-vous avec les jambes repliées de sorte que les plantes de vos pieds se touchent. Poussez doucement sur les genoux. Ici en plus des chevilles, vous stimulez toute la partie extérieure de la cuisse. Tenez vos chevilles et gardez le dos droit.

Penchez-vous en restant assis avec les jambes tendues vers l‘avant. Essayez de vous tenir les chevilles et essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.120

APPLICATION ICONSOLE+ Activez le BT sur la tablette, recherchez la console et connectez-vous. Allumez l‘application iConsole

sur la tablette et commencez votre entraînement avec la tablette. Remarque : Dès que la console se connecte à la tablette par BT, elle n’afche plus de données. Fermez l‘application et désactivez BT sur la tablette. La console afchera alors à nouveau les données automatiquement.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec une clé appropriée. Nettoyez régulièrement votre appareil avec un chiffon humide pour en retirer la sueur et la poussière.

  • Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chiffon propre pour conserver un aspect propre.
  • L‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil ne peut être garantie que si le bon état et le niveau d‘usure de l‘appareil sont régulièrement vériés (par exemple les poignées, les pédales, la selle, etc.). Il est essentiel de remplacer les pièces endommagées de l‘appareil et de ne réutiliser l‘appareil qu‘après réparation.
  • Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont correctement serrés.
  • Lubriez les pièces mobiles régulièrement.
  • Portez une attention particulière aux composants plus sensibles à l‘usure, tels que le système de freinage, le repose-pied, etc.
  • La sueur étant très agressive, elle ne doit pas entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l‘appareil, en particulier avec l‘ordinateur. Essuyez l‘appareil immédiatement après utilisation. Les parties émaillées peuvent être nettoyées avec une éponge humide. Pour le nettoyage, évitez tous les produits agressifs ou corrosifs.
  • Rangez l‘appareil dans un environnement propre et sec, hors de portée des enfants.121

Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : https://use.berlin/10032356122 FR123