Capital Sports Pacemaker F80 - Tapis de course

Pacemaker F80 - Tapis de course Capital Sports - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pacemaker F80 Capital Sports au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Capital Sports Pacemaker F80 - page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Capital Sports

Modèle : Pacemaker F80

Catégorie : Tapis de course

Caractéristiques techniques Tapis de course Capital Sports Pacemaker F80 avec moteur de 2,5 CV, vitesse maximale de 16 km/h, inclinaison réglable sur 15 niveaux.
Dimensions Dimensions de la surface de course : 130 x 45 cm.
Poids maximum utilisateur 120 kg.
Utilisation Idéal pour un usage domestique, adapté aux entraînements de course à pied et de jogging.
Programmes d'entraînement Inclut plusieurs programmes d'entraînement préenregistrés pour varier les séances.
Affichage Écran LCD affichant la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées.
Maintenance Lubrification régulière de la bande de course recommandée pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Système d'arrêt d'urgence intégré pour prévenir les accidents.
Informations générales Facile à plier pour un rangement compact, roues de transport pour un déplacement aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pacemaker F80 Capital Sports

Comment assembler le Capital Sports Pacemaker F80 ?
Pour assembler le Capital Sports Pacemaker F80, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de suivre chaque étape dans l'ordre.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Vous pouvez régler la vitesse du Capital Sports Pacemaker F80 à l'aide des boutons de contrôle situés sur le panneau de commande. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter la vitesse et sur le bouton '-' pour la diminuer.
Le tapis de course fait du bruit pendant l'utilisation, que faire ?
Si le tapis de course fait du bruit, vérifiez d'abord que toutes les vis sont bien serrées. Ensuite, assurez-vous que la surface de course est propre et bien lubrifiée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment lubrifier le tapis de course ?
Pour lubrifier le Capital Sports Pacemaker F80, utilisez un lubrifiant à base de silicone. Éteignez l'appareil, relevez le plateau de course et appliquez le lubrifiant sur la surface en dessous, puis faites fonctionner le tapis à faible vitesse pour répartir le lubrifiant.
Le tapis de course ne s'allume pas, que faire ?
Si le Capital Sports Pacemaker F80 ne s'allume pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer les paramètres d'entraînement ?
Pour changer les paramètres d'entraînement, utilisez le panneau de commande. Vous pouvez sélectionner différents programmes d'entraînement, ajuster la durée et définir des objectifs de distance ou de calories.
Quelle est la capacité maximale de poids pour le Capital Sports Pacemaker F80 ?
La capacité maximale de poids pour le Capital Sports Pacemaker F80 est de 120 kg.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Pour nettoyer le Capital Sports Pacemaker F80, utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le Capital Sports Pacemaker F80 ?
Oui, le Capital Sports Pacemaker F80 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Pour contacter le service client, vous pouvez appeler le numéro indiqué sur le site web de Capital Sports ou envoyer un e-mail à l'adresse fournie dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pacemaker F80 - Capital Sports et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pacemaker F80 de la marque Capital Sports.

MODE D'EMPLOI Pacemaker F80 Capital Sports

Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation a n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit : SOMMAIRE Consignes de sécurité 50 Assemblage 52 Panneau de commande et utilisation 54 Pour replier le tapis de course 58 Nettoyage et entretien 60 Résolution des problèmes 63 Aperçu de l‘entrainement cardio 64 Échauffement avant l‘entrainement 67 Informations sur le recyclage 70 Fabricant et importateur (UK) 70 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034203 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Vitesse 1-14 km/h

Cette machine statique ne convient pas pour un entraînement de haute précision. Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut être imprécis. Le surentraînement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Si votre performance est inhabituellement faible, cessez immédiatement de vous entraîner.50

Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour une utilisation future. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations présentées. Le fabricant est susceptible d‘apporter des modications à l‘appareil sans préavis.

  • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pour pouvoir vous y référer à tout moment.
  • N‘assemblez l‘appareil qu‘après avoir lu entièrement le mode d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être assurées que si l‘appareil a été correctement monté et est entretenu et utilisé de façon adaptée. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil ont été informés des mises en garde et des précautions de sécurité.
  • L‘appareil doit être installé sur une surface stable et plane pour être utilisé en toute sécurité. Protégez votre sol avec un tapis. N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement humide comme près d‘une piscine etc. La distance de sécurité tout autour de l‘appareil doit être de 0,6 mètre minimum.
  • Avant d‘utiliser le programme d‘exercices, consultez obligatoirement un médecin pour vérier que vous n‘avez pas de problèmes physiques ou de santé qui pourraient mettre votre santé ou votre sécurité en danger pendant l‘utilisation de l‘appareil, ou vous empêcheraient de l‘utiliser convenablement. Le conseil de votre médecin est d‘importance vitale si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
  • Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut devenir nocif. Arrêtez immédiatement de faire de l‘exercice si vous ressentez l‘un des symptômes suivants : douleur ou oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufement extrême, signes d‘étourdissement, vertiges ou nausée. Si vous remarquez l‘un de ces symptômes, consultez un médecin avant de continuer l‘exercice.
  • Ne faites pas de sport immédiatement après avoir pris un repas.
  • L‘appareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et les animaux de compagnie à l‘écart de l‘appareil.
  • L‘appareil ne doit être utilisé que dans un cadre domestique.
  • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne doit être utilisé que pour réaliser les exercices indiqués dans le mode d‘emploi.
  • Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l‘appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient s‘accrocher à l‘appareil et restreindre votre liberté de mouvement.
  • Gardez le dos droit pendant l‘entraînement..51
  • Avant chaque utilisation de l‘appareil, assurez-vous que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés.
  • Respectez la limite d‘ajustement des pièces réglables et ne dépassez pas le marquage „stop“, car cela représente un danger.
  • Utilisez l‘appareil exclusivement de la façon décrite. Si vous découvrez des pièces défectueuses pendant le montage ou le contrôle de l‘appareil, ou que vous entendez des sons étranges pendant son utilisation, cessez immédiatement de l‘utiliser. N‘utilisez pas l‘appareil avant que le problème n‘ait été résolu.
  • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil an de ne pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui préservent le dos et faites-vous aider d‘une seconde personne si nécessaire.
  • Toutes les pièces en mouvement (telles que les pédales, les poignées, les selles, etc.) doivent être entretenues une fois par semaine. Vériez-les avant chaque utilisation. Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou faites immédiatement réparer la pièce concernée. Ne réutilisez l‘appareil qu‘une fois son état d‘origine restauré.
  • Tenez le câble d’alimentation à l’écart des sources de chaleur.
  • N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
  • Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation avant de déplacer ou de nettoyer l’appareil. Pour le nettoyage, essuyez les surfaces avec un détergent doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
  • N‘utilisez pas l‘appareil dans un endroit non tempéré, tels qu‘un garage, une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
  • Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans le mode d‘emploi.
  • Une réparation incorrecte et des modications structurelles (telles que le retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre l‘utilisateur de l‘appareil en danger.
  • Le volant d’inertie devient très chaud pendant son utilisation.
  • Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.
  • Les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées mentalement et physiquement ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés avec les fonctions et les mesures de sécurité par une personne responsable de leur sécurité.
  • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil. Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 120 kg.52

ASSEMBLAGE Pièces détachées Assemblage

Ouvrez l‘emballage et retirez l‘appareil et tous les éléments. Fixez les montants gauche et droit à la base avec des vis. Ne serrez pas complètement les vis avant l‘assemblage nal!53

Avant de xer la plaque au montant avec des vis, branchez d’abord le câble. Fixez ensuite la plaque au montant avec des vis. Assurez-vous que le câble n‘est pas compressé. Serrez toutes les vis fermement.

Placez la clé de sécurité sur la zone jaune du tableau de bord. Fixez ensuite les porte-gobelets à la plaque. Enn, xez les caches décoratifs aux côtés gauche et droit de la base inférieure.54

Enn, connectez le câble audio au panneau de commande. L‘assemblage est maintenant terminé.

Fonctions des touches START En mode veille ou en mode programme (H1-H3), appuyez sur la touche START. La fenêtre SPEED afche 3-2-1 et le tapis de course démarre. Le temps est compté de 0: 00 à 99: 59, puis revient à 0:00. La vitesse de départ est de 1 km / h. STOP Appuyez sur STOP pendant l'exercice pour arrêter le tapis de course. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la pendant 2 secondes pour redémarrer le système. MODE En mode veille, pour entrer une durée cible (5: 00-99: 00), entrez une distance cible (1.0-99) ou un nombre de calories cibles (10-999). Une seule des 3 valeurs cibles peut être dénie à la fois. SPEED +/- Appuyez sur SPEED + ou SPEED- pour augmenter ou diminuer la vitesse.. PROGRAM L'appareil dispose de 9 programmes prédénis (P01-P09), d'une mesure de la fréquence cardiaque (HR1-2) et d'une mesure de la graisse corporelle.56

PROGRAM (Hr1-2) Pour démarrer la fonction de mesure de la fréquence cardiaque HRC : Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM et sélectionnez Hr1-2. Puis appuyez sur MODE et réglez votre âge (10-99) avec les touches SPEED +/-. Appuyez à nouveau sur MODE pour que l‘appareil calcule votre fréquence cardiaque cible optimale : Hrc1 Puls = (220-Alter) × 60% Hrc2 Puls = (220-Alter) × 80%. Appuyez sur SPEED+/- pour ajuster ola fréquence cardiaque cible. Appuyez ensuite sur START pour lancer le programme HR sélectionné. Le tapis de course démarre à une vitesse initiale de 1 km / h.

  • Si la fréquence mesurée est inférieure de 5 à 10 bpm à la fréquence cible prédénie, la vitesse augmente de 0,4 km / h toutes les 10 secondes.
  • Si la fréquence cardiaque mesurée est inférieure de plus de 10 battements par minute à la fréquence cardiaque cible prédénie, la vitesse augmente de 0,8 km / h toutes les 10 secondes.
  • Si la fréquence cardiaque mesurée est supérieure de plus de 10 battements par minute à la fréquence cardiaque cible prédénie, la vitesse diminue de 0,8 km / h toutes les 10 secondes.
  • Si la fréquence mesurée est supérieure de 5 à 10 bpm à la fréquence cible prédénie, la vitesse diminue de 0,4 km / h toutes les 10 secondes. La vitesse augmente au maximum jusqu‘à 10 km / h et diminue au plus jusqu‘à 1,0 km / h. L‘inclinaison augmente jusqu‘à un maximum de 10 et réduit au maximum jusqu‘à 0. Si aucune fréquence n‘est mesurée, la vitesse et l‘inclinaison ne sont pas modiées.57

PROGRAM (graisse corporelle) Pour commencer à mesurer la graisse corporelle (Body Fat) : Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM et sélectionnez FAT.

  • Appuyez sur MODE et dénissez votre sexe (F-1) à l’aide des touches SPEED +/-.
  • Appuyez de nouveau sur MODE et réglez votre âge (F-2) avec les touches SPEED +/-.
  • Appuyez à nouveau sur MODE et entrez votre taille (F-3) à l’aide des touches SPEED +/-.
  • Appuyez de nouveau sur MODE et entrez votre poids (F-4) avec les touches SPEED +/-. Une fois toutes les données dénies, appuyez une dernière fois sur MODE. L‘écran afche [---] et mesure la graisse corporelle dès que vos mains touchent les capteurs de pulsations. Paramètre Exemple Valeur réglable Remarque Sexe (F-1) 2 1/2 1 = masculin 2 = féminin Age (F-2) 35 10-99 Taille (F-3) 170 50-250 cm Poids (F-4) 60 20-200 kg Indice de graisse corporelle (BMI) Signication <19 Mince 19~26 Normal 26~30 Surpoids >30 Obésité58

Fonctions supplémentaires Fonction veille Si aucune touche n'est utilisée pendant plus de 10 minutes et que l'appareil est allumé, il s'éteint automatiquement et l'écran également. Appuyez sur n'importe quelle touche pour redémarrer l'appareil et passer en mode veille. Fonction de sécurité En cas d'urgence, vous pouvez toujours retirer la clé de sécurité pour arrêter l'appareil. L'écran afche alors [---]. Touches supplémentaire pour les appareils avec enceinte intégrée VOLUME+/ PREVIOUS Appuyez brièvement sur la touche pour passer à la chanson précédente. Maintenez la touche pour augmenter le volume. VOLUME-/ NEXT Appuyez brièvement sur la touche pour passer à la chanson suivante. Maintenez la touche pour diminuer le volume.

POUR REPLIER LE TAPIS DE COURSE

Remarque : Vériez que l‘interrupteur d‘alimentation est en position OFF et que la che est débranchée.59

Pour replier Tenez l‘extrémité du pont avec une main et soulevez-le jusqu‘à ce que le cylindre (A) s‘enclenche. Remarque: Vériez que le cylindre (A) est enclenché avant de déplacer le tapis de course. Pour éviter les blessures, assurez-vous d‘avoir une bonne prise lorsque vous soulevez ou abaissez le pont. Pour déplier Tenez l‘extrémité arrière du pont avec une main, puis appuyez sur le cylindre (A) avec le pied pour abaisser le pont. Remarque : Ne restez pas sous le pont lorsque vous abaissez le tapis de course.60

Remarque: Pour éviter tout choc électrique, éteignez l‘appareil et débranchez la prise de secteur avant le nettoyage et la maintenance. Vériez toujours les pièces d’usure telles que le bouton à ressort et la bande de roulement avant utilisation pour éviter les blessures. Nettoyage

  • L‘appareil peut être nettoyé avec un chiffon et un savon doux.
  • N‘utilisez pas de solvants abrasifs ou agressifs.
  • Assurez-vous que l‘écran de l‘ordinateur n‘est pas exposé à une humidité excessive, car cela pourrait l‘endommager et devenir dangereux.
  • Assurez-vous que l‘appareil (en particulier l‘écran de l‘ordinateur) n‘est pas exposé à la lumière directe du soleil, car cela pourrait l‘endommager. Rangement
  • Rangez l‘appareil à l‘intérieur dans un environnement propre et sec.
  • Ne laissez jamais l‘appareil à l‘extérieur et ne l‘utilisez pas à l‘extérieur.
  • Assurez-vous que l‘interrupteur principal est en position „éteint“ et que la che d‘alimentation a été débranchée de la prise murale avant de ranger l‘appareil. Lubriant La lubrication sous le tapis roulant offre des performances supérieures et prolonge la durée de vie de l‘appareil. Appliquez du lubriant après les 25 premières heures d‘utilisation (ou au bout de 2-3 mois) et répétez la procédure toutes les 50 heures d‘utilisation (ou tous les 5-8 mois). Contrôle de la bonne lubrication du tapis de course Soulevez un côté du tapis de course et touchez le dessus du tapis de course. Si la surface est lisse, aucune lubrication supplémentaire n‘est requise. Si la surface est sèche, appliquez un peu de lubriant.61

Réglage de la bande de roulement La bande de roulement du tapis de course est préréglée en usine mais peut se dilater après une utilisation prolongée et doit donc être réajustée. Pour régler la bande, allumez l‘interrupteur principal et faites fonctionner le tapis à une vitesse de 8 à 10 km / h. Utilisez la clé Allen de 6 mm fournie pour agir sur les vis de réglage du rouleau arrière an de centrer la bande. Si le tapis de course tire à gauche, tournez la vis de réglage de gauche d‘un quart de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre. Le tapis roulant devrait alors se corriger. Lorsque le tapis de course tire à droite, tournez la vis de réglage droite d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Le tapis roulant devrait se corriger. Continuez à tourner les vis de réglage jusqu'à ce que le tapis de course soit correctement centré.62

Si la bande glisse pendant l’utilisation, éteignez le tapis de course et débranchez-le. Utilisez la clé Allen 6 mm fournie pour faire 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre sur les deux vis de réglage du rouleau arrière à gauche et à droite. Puis rallumez l’interrupteur principal et démarrez le tapis de course à une vitesse de 8 à 10 km / h. Courez sur le tapis pour voir si la bande glisse encore. Répétez cette procédure jusqu‘à ce que la bande cesse de glisser. Ajout de lubriant Soulevez un côté du tapis roulant. Mettez un peu de lubriant sous le milieu du tapis de course au-dessus du pont. Allumez l’appareil et faites-le fonctionner pendant 3 à 5 minutes à basse vitesse pour répartir le lubriant uniformément. Remarque : Ne mettez jamais trop de lubriant. Si l‘excès de lubriant fuit, essuyez-le immédiatement.63

Problème Cause possible Solution Impossible d'allumer le tapis de course. La che secteur n'est pas branchée. Branchez la che dans une prise. La clé de sécurité est mal installée. Installez correctement la clé de sécurité. Le fusible de la maison a sauté. Rétablissez le fusible ou contactez un électricien pour le remplacer. Le disjoncteur du tapis de course s'est activé. Attendez 5 minutes et essayez de rallumer le tapis de course. Le tapis de course glisse. La bande de roulement est insufsamment tendue. Réglez la tension de la bande de roulement. Le tapis de course se bloque lorsque l'on monte dessus. Pont insufsamment lubrié. Ajoutez du lubriant. La bande de roulement est trop tendue. Ajustez la tension de la bande de roulement. La bande de roulement n'est pas centrée. La tension de la bande du tapis de course sur le rouleau arrière est inégale. Centrez la bande de roulement.64

L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps. L‘entraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles, entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée) nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace (même avec de courtes séquences de 20 minutes). Pendant l‘entraînement La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants. Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1), une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes sur l‘ergomètre.

1. Phase d‘échauffement

Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les 3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.

2. Phase d‘entraînement cardio

Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles, l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.65

La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses. Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez pas exagérément sollicité, la respiration n‘est pas signicativement accélérée de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans perdre votre soufe, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous montiez une faible pente. Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de votre entraînement dans cette zone aérobie. Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène n‘est plus en mesure d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie. Domaine d‘entraînement anaérobie Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse. Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne pouvez pas continuer à ce rythme.66

3. Phase de récupération

Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif, en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un massage. Progrès à l‘entraînement Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois, notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par intervalles plus exigeant). Manger et boire

  • Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
  • Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl) toutes les 10-15 minutes.
  • Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
  • Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et après une activité physique est très importante. Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides, contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une quantité importante d‘énergie. Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que vous trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez perdre du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement pour que votre corps se régénère.67

Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement spécique. Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon détendue. Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement CapitalSports suivante :

Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche. Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements d‘épaules).68

Tournez les hanches en gardant les bras étirés. Les pieds ne doivent pas rester collés au sol (les chevilles accompagnent la rotation du corps). Pliez les hanches, un bras tendu vers le haut. Restez dans cette position une seconde de chaque côté.

Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main. Cela vous fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si nécessaire, appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe et faites tourner la cheville en cercle dans les deux sens.69

En vous accroupissant, placez vos pieds à peu près à la largeur des épaules et abaissez vos hanches avec les bras tendus. Pendant ce temps, essayez de garder le dos droit. Asseyez-vous avec les jambes repliées de sorte que les plantes de vos pieds se touchent. Poussez doucement sur les genoux. Ici en plus des chevilles, vous stimulez toute la partie extérieure de la cuisse. Tenez vos chevilles et gardez le dos droit.

Penchez-vous en restant assis avec les jambes tendues vers l‘avant. Essayez de vous tenir les chevilles et essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.70

S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers. FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom71