Pacemaker F80 - Rueda de andar Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pacemaker F80 Capital Sports en formato PDF.
| Tipo de producto | Cinta de correr |
| Marca | Capital Sports |
| Modelo | Pacemaker F80 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Velocidad | 1-14 km/h |
| Peso máximo del usuario | 120 kg |
| Programas de entrenamiento | 9 programas predefinidos (P01-P09), 2 programas de frecuencia cardíaca (HR1-2), medición de grasa corporal |
| Pantalla | Pantalla LCD con indicadores de tiempo, distancia, calorías, velocidad, pulso |
| Seguridad | Llave de seguridad, parada de emergencia, bloqueo de teclas |
| Plegable | Sí, con sistema de bloqueo |
| Funciones adicionales | Altavoz integrado, conector de audio, portavasos |
| Mantenimiento | Lubricación regular (cada 50 horas), limpieza con paño suave y detergente suave |
| Montaje | Requiere un montaje simple: fijación del soporte, la placa, los portavasos y la llave de seguridad |
| Ajuste de la banda | Tornillo de ajuste en el rodillo trasero, centrado posible con una llave Allen de 6 mm |
| Índice de protección | Uso doméstico únicamente, no usar en exteriores |
Preguntas frecuentes - Pacemaker F80 Capital Sports
Preguntas de los usuarios sobre Pacemaker F80 Capital Sports
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pacemaker F80 - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pacemaker F80 de la marca Capital Sports.
MANUAL DE USUARIO Pacemaker F80 Capital Sports
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por uno uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de sécurité. Escanee el número QR para Obtener acces almanual de usuario más reciente y other información sobre el producto:

INDICE
Instrucciones de seguridad 72
Montaje 74
Panel de control y funcionaamento 76
Plegar la cinta de correr 80
Limpieza y cuidado 82
Resolución de problemas 85
Calentimiento antes del entrega 89
Indicaciones sobre la retirada del aparato 92
Fabricante e importador (Reino Unido) 92
DATOSTÉCNICOS
| Número de articulo 10034203 | |
| Alimentación electrica 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Velocidad 1-14 km/h | |

ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrega no es adecuado para fnes de alta precision. El sistemas de monitoreo de la fecuencia cardiaca puede ser defectuoso. El ejercicio excessivo pueda resultar en lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento se deteriorara anormalmente,cede deentar inmediamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardelo para futuras consultas. Las caracteristicas del producto peuvent variar ligeramente de las ygostras en las ilustraciones. El fabricante pueda hacer Cambios sin previo aviso.
- Guarde este manual en un lugar seguro para poder utiliser en cualquier momento.
- No monte launidad hasta que haya leido Completely el manual de instruciones. La seguridad y la eficiencia del aparato sólo pueda ser garantizadas si se ha montado, mantener y utilizarcorrectamente. Es su propia responsabilidad garantizar que todos los usuario del dispositivo estén informados de las advertencias y precauciones.
- Launidad debe ser positionala sobre una superficie estable y nivelada para un uso seguro. Proteja el piso con una alfombra. No utilise el dispositivo en ambientes humedes, como piscinas, etc. La distancia de seguridad alrededor del dispositivo debe ser de al menos 0,5 metros.
- Antes de usar los programas de entregamente, es obligatorio que consulte a unmedicalo para determinar si tienealgun problema fisico o de salute que pueda Presentedar un riesgo para su salute y seguidad al使用者 eldispositivo,oqueleimpidauserlocorrectamente.El consejo de su medico es vital siusted está tomando medicamentos que afectan su pulso,presion arterial o nivel de colesterol.
- Preste atencion a las senales de su cuerpo. El ejercicio Incorrecto o excessivo pueda ser peligroso para su salute. Deje deentar si se presenta特殊情况 de los siguientes sintomas: dolor, presion en el pecho, latidos irregularares del corazon, falta de aire extrema, mareos o náuseas. Si se presenta特殊情况 de estas conditiones, deben considerar a un medico antes de Continuing con el entrenamento.
No entrene inmediamente antes de las comidas. - El aparato solo puede ser montado por niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
- El aparato solo debe ser utilisé en casa.
- El aparato no es apto para el uso terapéutico. Sólo se pueda usar para los ejercicios descriitos en el manual.
- Use ropay zapatos de entrada apropiados cuando utilise laquina. Evite la ropasuelta, ya que pueda quedar atrapada en el dispositivo o la ropa que pueda restringir su libertad de movimiento.
-
Mantenga la espalda recta durante el entregaimiento.
-
Antes de cada uso de la unidad, compruebe que las asas, el sillín y las tuercas y pernos está bien(expected).
- Respete la posición Tmaxima de las piezas ajustables del aparato y no sobrepase lamarca „Stop“, ya que this implicará un riesgo.
- Utilice el dispositivo sólo como se muestra. Si observa una pieza defectuosa durante el montaje o la inspeccion, o si oye ruidos extraños al utiliser launidad,cede deutilizarla inmediamente.No vuelva a utiliser el dispositivo hasta que se resuelva el problema.
- Tenga cuidado al levantar o mover la unidad para evaporar lesiones en la espalda. Siempre use技术和� de levantamente que Seansciousas con su espalda y busque可以更好 de otra persona si es necessitiesario.
- Todas las piezas moviles (por exemple, pedales, manijas, sillines, etc.) deben ser revisadas semanalmente. Reviselos antes de cada uso. Si hay algo roto o suelo, repare o arregle la pieza inmediamente. No siga utilizinga la unidad hasta que la haya restaurado a su estado original.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
- Apague launidad y desenchufe el cable de alimentación antes de moverla o limpiarla. Para su limpieza, frote las superficies con un detergente suave y un paño humedo. Nunca utilizes disolventes.
- No utilise el aparato en lugarares sin calefacción, como garajes, terrazas, baños, cocheras o al aire libre.
- Utilice el aparato solo como se describe en el manual de instrucciones.
- Reparaciones y modificaciones estructurales incorrectas (por exemple, desmontaje o sustitución de piezas originales) puedeponer enpeligro al usuario.
- El volante de inercía se calienta mucho durante su uso.
Active elbloqueo de teclas cuando no esteutilizando eldispositivo. - Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad mental y física solo peuvent usar el aparato si han sido familiarizados con las manos y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
- Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificacion del dispositivo. Conecte el aparato solo a tomas que correspondan a la tension del aparato.
Note: Peso máximo del usuario: 120 kg.
MONTAJE
Partes individuales

Montaje


2
Antes de fjar la placal al poste con tornillos, connecte primero el cable. A continuacion, atornille la placal a los postes. Asegurese de que el cable no este comprimido. A continuacion, apriete todos los tornillos.

3
Coloque la llave de seguidad en la zona amarilla del panel de control. A continuacion, Coloque los portavasos en el plato. Finalmente, Coloque las cubiertas decorativas a los lados izquierdo y derecho de la base inferior.

4
Finalmente, conecte el cable de audio al panel de control. La instalación ya está complete.
Funciones de las teclas
| START En el modo de | espera o en el modo de programas (H1-H3), pulse el botón START. La ventsa SPEED死角 para 3-2-1 y la cinta empezará a funciona. La hora se incrementa de 0:00-99:59 y bajo se reajuda a 0:00. La velocidad inicial es de 1 km/h. |
| STOP Durante el ente | enamiento, pulse STOP para detener la cinta. Presione y mantenga presionado el botón STOP durante 2segundos para reinicir el sistemas. |
| MODE En el modo de | espera, páruleo para introducir un tiempo objetivo (5:00-99:00), distancia objetivo (1.0- 99) o calorías objetivo (10-999). Sólo se pueda ajustar uno de los 3 valores de consigna a la vez. |
| SPEED +/- Pulse SPEED+ o SPEED- para&aumentar o disminuir la velocidad. | |
| PROGRAMA El disposi | sitivo tiene 9 programas preestablecidos (P01-P09),función de pulso (Hr1-2)y medicación de grasa corporal. |
| WORKOUT PROGRAM P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Speed | |
| PROGRAMA (Hr1-2) | Cómo起初 la función de medicación de pulso HRC: |
| Pulse el botón PROGRAM repetidamente y selección Hr1-2. A continuación, pulse MODE y ajuste su edad (10-99) con los botones SPEED+/-. Vuelva a pulsar MODE y el instrumento calculará su Frequencia cardíaca objetivo optima: Hrc1 Pulso = (220 años) × 60 Hrc2 pulso = (220 años) × 80%. | |
| Pulse SPEED+/- paraaabdar el pulso objetivo. | |
| A continuación, pulse START para起初 el programa Hr selecciónado. La cinta se pondrá en marcha a una velocidad inicial de 1 km/h. • Si el pulso medido es 5-10 bpm menor que el pulso objetivo preestablecido, la velocidad se incrementa en 0,4 km/h cada 10segundos. • Si la Frequencia cardíaca medida es inferior en más de 10 bpm a la Frequencia cardíaca objetivo preestablecido, la velocidadAAParará en 0,8 km/h cada 10segundos. • Si la Frequencia cardíaca medida es superior en más de 10 bpm a la Frequencia cardíaca objetivo preestablecido, la velocidad se reducirá en 0,8 km/h cada 10segundos. • Si el pulso medido es 5-10 bpm más alto que el pulso objetivo preestablecido, la velocidad se reducirá en 0,4 km/h cada 10segundos.. | |
| La velocidad se augmente a un máximo de 10 km/h y se reduce a un minimum de 1,0 km/h. La velocidad del vehiculo se augmente a unmaximum de 10 km/h y se reduce a unminimum de 1,0 km/h. La inclinación se augmente a unmaximum de 10 y se reduce a unminimum de 0. Si no se mide ningún pulso, la velocidad y la inclinación no cambian. | |
| PROGRAMA (grasa corporal) | Así es como se inicia la medicación de la grasa corporal: | |||
| Pulse la tecla PROGRAM repetidamente y selección FAT. | ||||
| • Pulse MODE y ajuste su@genero(F-1) con los botones SPEED+/-. | ||||
| • Pulse MODE de nuevo y ajuste su edad(F-2) con los botones SPEED+/-. | ||||
| • Vuelva a pulsar MODE y ajuste su tamanfo(F-3) con los botones SPEED+/-. | ||||
| • Vuelva a pulsar MODE y ajuste el peso(F-4) con los botones SPEED+/-. | ||||
| Una vez ajustados todos los datos, pulse MODE porultima vez. La pantalla muestra[---] y mide la grasa corporal tan pronto como las manos tocan los sensores de pulso. | ||||
| Parámetro Ejemplo Valor | ajustable | Referencia | ||
| Género(F-1) | 2 1/2 | 1=hombre2=mujer | ||
| Edad(F-2) | 35 10-99 | |||
| Tamaño(F-3) | 170 50-250cm | |||
| Peso(F-4) | 60 20-200kg | |||
| Índice de grasa corporal(IMC) | Significación | |||
| <19 Delgado | ||||
| 19~26 Normal | ||||
| 26~30 Sobrepeso | ||||
| >30 Obeso | ||||
Funciones adiconiales
| Función de sueño Si | no se pulsa Ninguna tecla durante más de 10关键时刻 cuando se enciende el dispositivo, este se apaga automatistically y la pantalla se apaga. Presionerialmente para reinicirlaupon y cambie al modo de esper. |
| Función de seguridad | En caso deemergency, pueda retirar la llave de seguridad en qualquier momento para detener el dispositivo. En este caso, la pantalla做不到el. |
Teclas adiconiales para aparatos con altovoces integrados
| VOLUMEN+/ PREVIOUS | Pulse brevamente el botón para ir a la canción anterior. Mantenga pulsado paraacular el volumen. |
| VOLUMEN+/ NEXT | Pulse brevamente el botón paraocular a lasuma canción. Mantenga pulsado paraocular el volumen. |
PLEGAR LA CINTA DE CORRER

Nota: Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFF y que el enchufe está desenchufado.
Plegar
Sostenga la parte trasera de la plataforma con una mano y levante la plataforma hasta que el cilindro (A) encaje.
Nota: Asegürese de que el cilindro (A) está conectado antes de mover la cinta. Paraatarlesiones,asegúrese de tener un agarre firme cuando levante o bajo la plataforma.
Desplegar
Sujete la parte trasera de la cubierta con una mano y bajo presione el pie en el cilindro (A) para bajo la cubierta.
Nota: No se pare debajo de la plataforma cuando baje la cinta.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Note: Antes de limpiar y dar servicios, desconnecte la corriente paraatar descargas electricas y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Revise siempre las piezas de desgaste, como el boton de resorte y la cinta de correr, antes de usarlas paraatar lesiones.
Limpieza
- Launidad se pueda limpar con un paño suave y un detergente suave.
- No实用性 abrasives or agresivos.
- Tenga cuidado de no exponer la pantalla del ordinador a una humedad excessiva, ya que podra dararla y representar un peligro.
- Tenga cuidado de no exponer la unidad (especially la pantalla del ordinador) a la luz solar directa, ya que this podra darar la pantalla.
Almacenamento
- Almacene la unidad en un ambiente interior limpio y seco.
- Nunca deja lainstitution al aire libre y nunca la use al aire libre.
- Asegürese de que el interruptor principal está en la posición, "off" y de que el enchufe de alimentación está desconectado de la toma de corriente antes de almacenar la unidad.
Engrasante
La lubricacion bajo de la cinta proporciona un rendimiento superior y prolonga la vida uyil del dispositivo. Aplique un poco de lubricante afterwards de las primeras 25 horas de funcionaimiento (o 2-3 meses) y repita cada 50 horas de funcionaimiento (o 5-8 meses).
Comprobación de la ruea de ardilla para la lubricación correcta
Levante un lado de la cinta y toque la parte superior de la plataforma para correr. Si la superficie es lisa, no se requires lubricacion adicular. Si la superficie está seca, aplicue un poco de lubricante.
Ajuste de la cinta de correr
La cinta está preajustada de fabrica en la plataforma de rodaje, pero puede Expandirse cuando de un uso prolongado y, por lo tanto, deben reajustarse. Paraaabstarla cinta,encienda el interruptor principal de la cinta ydeje que la cinta funciona a una velocidad de 8 - 10km / h .Use la llave Allen de 6mm suministrada para girar los tornillos de ajuste del rodillo trasero para centrar la correa.

Cuando la cinta se mueva hacía la izquierda, gire el tornillo de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La rueda de ardilla對於ces deben comenzar a corregirse a si misma.

Cuando la cinta se mueve a la derecha, gire el tornillo de ajuste derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La ruea de ardillaDebe comenzar a corregirse a simisma. Continue girando los tornillos de ajuste hasta que la cinta está correctamente centrada.

Aplicación de lubricantes

Nota: Nunca aplitude demasiado lubricante. Si el excesso de lubricante se agota, limpielo inmediamente.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Posible solución | |
| La cinta no se pueda conectar. | La clavija no está enchufado. | Enchufe la clavija de alimentación en un tomacorriente de pared. |
| La llave de seguridad no se ha instalado correctamente. | Instale la clave de sécurité correctamente. | |
| El fusible de la casa está afuera. | Vuelva a colocar el fusible o pángase en contacto con un electricista para que lo sustituya. | |
| El interruptor automático de la cinta hasido activado. | Espere 5 Minutes y vuelva a intentar encender la cinta. | |
| La cinta se mueve. La cinta | a no estaba lo suficientemente-apretada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. |
| La cinta se detiene cuando usted camina sobre ella. | No se ha aplicado suficiente lubricante a la plataforma de correr. | Aplique lubricante. |
| La cinta está蟆ido-apretada. | Ajuste la tensión de la cinta de correr. | |
| La cinta no está centrada. | La tensión de la correa de la cinta ni siquiera está por encima del rodillo trasero. | Centre la cinta de correr. |
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrega regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición fisica, pierde peso y quema grasas. Porarlo, es el entrega recommendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrega, primero se quema la glucosa, a continua se queman las grasas acumuladas en el cuero a工程技术 de los ejercicios.
Un entrega exigente de cardio (p. ej. entrega en intervalos, entrega a alta resistencia y de larga duración) require un elevado esfuerzo y entrega tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, quando más habitual se realice el entrega, más eficiente sera (tambien en sesiones cortas de 20关键时刻).
Durante el entrega
La resistencia durante la fase de entrega de cardio determina en gran medida la intensidad del entrega y los resultados del mesmo. Un entrega optimo incluye una fase de calentimiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación final (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías,Debe realizar estas 3 fases y entreprises como minimum durante 20-30 Minutes en el ergómetro.
1. Fase de calentamento
Comience su entrega con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamento de 5-10关键时刻 porque es Neededo calentar los musculos. Especially durante la fase de calentamento, su circulacion y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesion que comienza. Como principiante,uedeentarase los 3 primeros关键时刻 en el nivel másencil e ir augmentando poco a poco enfuncionde sus sensaciones.
2. Fase de entrega de cardio
Tras aprox. 10 horas peuvent partir a la fase de entrega de cardio. Si utilizes los programas de entrega por intervalos, el ordinador de entrega controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distinctos objetivos.
La fase de entrega de cardio está clasificada, en función del consumo de energia, en entrega aerólico y anaerólico. Estos dos temas se define del suiviente modo:
Entrenimiento aerobico
En esta zona mejorará su sistemas cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiracion profunda, acaloracion y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiracion no se accelerara demasiado asi que todas podra haberperfectamente con旮ien sin apenas quedarse sin aire yiene la sensacion de que pueda tener esta energia durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensacion que cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los musculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueda tener la gran parte de su necesidad energetica utilizingo el oxigeno procedente de la produccion de energia aerobica. La obtencion de energia anaerobica es también activa a peuera escala, pero solo hasta cierto punto, puis el acido lactico producido en este procesouede extraerse para producir energia. Gran parte de su ejerciciodebe consistir en un tipo deentinamento aerobico.
Si continua augmentando la energia, llegará en某个 momento a un limite donde su obtencion de energia por oxigeno ya no pueda augmentar la produccion de energia, por lo que debeactivarse la obtencion de energia anaerobica en mayor proportiOn. Enthose moments se encontraria realizando un entrega an aerobico.
Entrenimiento anaerobico
En este tipo de entrega Mejora su rendimiento y velocidad. En cuando aumente de nuevo el entrega en esta fase, el trabajo de Movemento sera más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más不良信息, en función del estado del entrega, los musculos se fatigan, uno se siente agotado y no puedaContinuar al mesmo nivel de intensidad.
3. Fase de recuperación
Para finalizar, realizice como minimums 5 horas de fase de recuperacion y utilizesaquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo重要因素 elevado. La fase de recuperacion también es muyutil para evaporar posibles agujetas tras elentinamento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa deentinamento realizaruna regeneracion activa,como un bano caliente,una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrega
Su entrega可以选择 intensificarse con periodicidad mensual prolongando especially la fase de entrega de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrega por intervalos exigente).
Comida ybebida
- Beba antes, durante y después del entrega.
- Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 Minutes.
- Si su entregamente dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidrataction durante la sesión.
- Para un entrenimiento de cardio optimo, es muy importante una alimentación adecuada tanto antes como afterwards de laactividad fisica.
Antes del entrega, deben tener preferiblemente hidratos de carbono, presentes por exemple en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo unacantidad importante de energia.
Tras el entrega deben „repostar“ proteinas, que se.Encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perdper peso, es imprescindible comer algo.after del entrega para que su cuerpo se regenere.
Realice los siguientes ejercicios de calentimiento antes de cada entrega. Así movilizará las articulaciones yactivará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar algo de los movimientos, obvieDICHO ejercicio y planifique unentinamento de calentamento especico con su medico o compañero.
Cada Movement debe realizarse varias vezes (a derecha e izquierda) para que pueda comenzar de manera relajada en el entregamente de cardio.
Tómese uno 5 horas de tiempo para las siguientes rutinas de entrega de CapitalSports:

| 2 | 3 |
| Extienda los brazos y gire las caderas. Las piernas deben estar relajadas (los tobillos asociñan el giro del cuerpo). | Inclínese a lackecha con el brazo extendido hacer arriba. A continuación, inclínese a la izquierda. Que desese n esta posicón durante uno segundos en cada lado. |
| 4 | |
| Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose, mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser besoinario,APOYese en algo para no perdier el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el tobillo hacer círculos en ambas direcciones. | |
| 5 | 6 |
| Al hacer sentadillas, separe los pies a la misma distancia que los+hombres y baje la cadera con los brazos estirados.Mantenga la espalda recta. | Siéntase con las piernas dobladas deforma que las plantas de los piesse toquen.Mueva ligeramente lasrodillas.En esta posición,moviliza tanto los tobillos como los muslos.Agarre los tobillos mantenerlola espalda recta. |
| 7 |
| Inclínese hacía adelante en posición sentada y con las piernas estimadas. Intente agarrar los tobillos y, bajo,ninger hasta los dedos del pie. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.