Capital Sports Pacemaker F80 - Rueda de andar

Pacemaker F80 - Rueda de andar Capital Sports - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pacemaker F80 Capital Sports en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Capital Sports Pacemaker F80 - page 71
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Capital Sports

Modelo : Pacemaker F80

Categoría : Rueda de andar

Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pacemaker F80 - Capital Sports y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pacemaker F80 de la marca Capital Sports.

MANUAL DE USUARIO Pacemaker F80 Capital Sports

Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto: ÍNDICE Instrucciones de seguridad 72 Montaje 74 Panel de control y funcionamiento 76 Plegar la cinta de correr 80 Limpieza y cuidado 82 Resolución de problemas 85 Calentamiento antes del entrenamiento 89 Indicaciones sobre la retirada del aparato 92 Fabricante e importador (Reino Unido) 92

Número de artículo 10034203 Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz Velocidad 1-14 km/h ADVERTENCIA Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado para nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. El ejercicio excesivo puede resultar en lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento se deteriora anormalmente, deje de entrenar inmediatamente.72

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede hacer cambios sin previo aviso.

  • Guarde este manual en un lugar seguro para poder utilizarlo en cualquier momento.
  • No monte la unidad hasta que haya leído completamente el manual de instrucciones. La seguridad y la eciencia del aparato sólo pueden ser garantizadas si se ha montado, mantenido y utilizado correctamente. Es su propia responsabilidad garantizar que todos los usuarios del dispositivo estén informados de las advertencias y precauciones.
  • La unidad debe ser posicionada sobre una supercie estable y nivelada para un uso seguro. Proteja el piso con una alfombra. No utilice el dispositivo en ambientes húmedos, como piscinas, etc. La distancia de seguridad alrededor del dispositivo debe ser de al menos 0,5 metros.
  • Antes de usar los programas de entrenamiento, es obligatorio que consulte a un médico para determinar si tiene algún problema físico o de salud que pueda presentar un riesgo para su salud y seguridad al usar el dispositivo, o que le impida usarlo correctamente. El consejo de su médico es vital si usted está tomando medicamentos que afectan su pulso, presión arterial o nivel de colesterol.
  • Preste atención a las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o excesivo puede ser peligroso para su salud. Deje de entrenar si se presenta cualquiera de los siguientes síntomas: dolor, presión en el pecho, latidos irregulares del corazón, falta de aire extrema, mareos o náuseas. Si se presenta cualquiera de estas condiciones, debe consultar a un médico antes de continuar con el entrenamiento.
  • No entrene inmediatamente después de las comidas.
  • El aparato sólo puede ser montado por adultos. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
  • El aparato sólo debe ser utilizado en casa.
  • El aparato no es apto para el uso terapéutico. Sólo se puede utilizar para los ejercicios descritos en el manual.
  • Use ropa y zapatos de entrenamiento apropiados cuando utilice la máquina. Evite la ropa suelta, ya que puede quedar atrapada en el dispositivo o la ropa que puede restringir su libertad de movimiento.
  • Mantenga la espalda recta durante el entrenamiento.
  • Antes de cada uso de la unidad, compruebe que las asas, el sillín y las tuercas y pernos estén bien apretados.
  • Respete la posición máxima de las piezas ajustables del aparato y no sobrepase la marca „Stop“, ya que esto implicaría un riesgo.
  • Utilice el dispositivo sólo como se muestra. Si observa alguna pieza defectuosa durante el montaje o la inspección, o si oye ruidos extraños al utilizar la unidad, deje de utilizarla inmediatamente. No vuelva a utilizar el dispositivo hasta que se resuelva el problema.
  • Tenga cuidado al levantar o mover la unidad para evitar lesiones en la espalda. Siempre use técnicas de levantamiento que sean cuidadosas con su espalda y busque ayuda de otra persona si es necesario.
  • Todas las piezas móviles (por ejemplo, pedales, manijas, sillines, etc.) deben ser revisadas semanalmente. Revíselos antes de cada uso. Si hay algo roto o suelto, repare o arregle la pieza inmediatamente. No siga utilizando la unidad hasta que la haya restaurado a su estado original.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
  • Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de moverla o limpiarla. Para su limpieza, frote las supercies con un detergente suave y un paño húmedo. Nunca utilice disolventes.
  • No utilice el aparato en lugares sin calefacción, como garajes, terrazas, baños, cocheras o al aire libre.
  • Utilice el aparato sólo como se describe en el manual de instrucciones.
  • Reparaciones y modicaciones estructurales incorrectas (por ejemplo, desmontaje o sustitución de piezas originales) pueden poner en peligro al usuario.
  • El volante de inercia se calienta mucho durante su uso.
  • Active el bloqueo de teclas cuando no esté utilizando el dispositivo.
  • Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados con las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos.
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
  • Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. Nota: Peso máximo del usuario: 120 kg.74

Abra el embalaje y extraiga el aparato y todas las piezas individuales. Atornille los postes izquierdo y derecho a la base. No apriete los tornillos completamente antes del montaje nal!75

Antes de jar la placa al poste con tornillos, conecte primero el cable. A continuación, atornille la placa a los postes. Asegúrese de que el cable no esté comprimido. A continuación, apriete todos los tornillos.

Coloque la llave de seguridad en la zona amarilla del panel de control. A continuación, coloque los portavasos en el plato. Finalmente, coloque las cubiertas decorativas a los lados izquierdo y derecho de la base inferior.76

Finalmente, conecte el cable de audio al panel de control. La instalación ya está completa.

Funciones de las teclas START En el modo de espera o en el modo de programas (H1-H3), pulse el botón START. La ventana SPEED mostrará 3-2-1 y la cinta empezará a funcionar. La hora se incrementa de 0:00-99:59 y luego se reajusta a 0:00. La velocidad inicial es de 1 km/h. STOP Durante el entrenamiento, pulse STOP para detener la cinta. Presione y mantenga presionado el botón STOP durante 2 segundos para reiniciar el sistema. MODE En el modo de espera, púlselo para introducir un tiempo objetivo (5:00-99:00), distancia objetivo (1.0-

99) o calorías objetivo (10-999). Sólo se puede ajustar

uno de los 3 valores de consigna a la vez. SPEED +/- Pulse SPEED+ o SPEED- para aumentar o disminuir la velocidad. PROGRAMA El dispositivo tiene 9 programas preestablecidos (P01-P09), función de pulso (Hr1-2) y medición de grasa corporal.78

PROGRAMA (Hr1-2) Cómo iniciar la función de medición de pulso HRC: Pulse el botón PROGRAM repetidamente y seleccione Hr1-2. A continuación, pulse MODE y ajuste su edad (10-99) con los botones SPEED+/-. Vuelva a pulsar MODE y el instrumento calculará su frecuencia cardíaca objetivo óptima: Hrc1 Pulso = (220 años) × 60 Hrc2 pulso = (220 años) × 80%. Pulse SPEED+/- para ajustar el pulso objetivo. A continuación, pulse START para iniciar el programa Hr seleccionado. La cinta se pondrá en marcha a una velocidad inicial de 1 km/h.

  • Si el pulso medido es 5-10 bpm menor que el pulso objetivo preestablecido, la velocidad se incrementa en 0,4 km/h cada 10 segundos.
  • Si la frecuencia cardíaca medida es inferior en más de 10 bpm a la frecuencia cardíaca objetivo preestablecida, la velocidad aumentará en 0,8 km/h cada 10 segundos.
  • Si la frecuencia cardíaca medida es superior en más de 10 bpm a la frecuencia cardíaca objetivo preestablecida, la velocidad se reducirá en 0,8 km/h cada 10 segundos.
  • Si el pulso medido es 5-10 bpm más alto que el pulso objetivo preestablecido, la velocidad se reducirá en 0,4 km/h cada 10 segundos.. La velocidad se aumenta a un máximo de 10 km/h y se reduce a un mínimo de 1,0 km/h. La velocidad del vehículo se aumenta a un máximo de 10 km/h y se reduce a un mínimo de 1,0 km/h. La inclinación se aumenta a un máximo de 10 y se reduce a un mínimo de 0. Si no se mide ningún pulso, la velocidad y la inclinación no cambian.79

PROGRAMA (grasa corporal) Así es como se inicia la medición de la grasa corporal: Pulse la tecla PROGRAM repetidamente y seleccione FAT.

  • Pulse MODE y ajuste su género (F-1) con los botones SPEED+/-.
  • Pulse MODE de nuevo y ajuste su edad (F-2) con los botones SPEED+/-.
  • Vuelva a pulsar MODE y ajuste su tamaño (F-3) con los botones SPEED+/-.
  • Vuelva a pulsar MODE y ajuste el peso (F-4) con los botones SPEED+/-. Una vez ajustados todos los datos, pulse MODE por última vez. La pantalla muestra[---] y mide la grasa corporal tan pronto como las manos tocan los sensores de pulso. Parámetro Ejemplo Valor ajustable Referencia Género (F-1) 2 1/2 1 = hombre 2 = mujer Edad (F-2) 35 10-99 Tamaño (F-3) 170 50-250 cm Peso (F-4) 60 20-200 kg Índice de grasa corporal (IMC) Signicación <19 Delgado 19~26 Normal 26~30 Sobrepeso >30 Obeso80

Funciones adicionales Función de sueño Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 10 minutos cuando se enciende el dispositivo, éste se apaga automáticamente y la pantalla se apaga. Presione cualquier tecla para reiniciar la unidad y cambie al modo de espera. Función de seguridad En caso de emergencia, puede retirar la llave de seguridad en cualquier momento para detener el dispositivo. En este caso, la pantalla mostrará[---]. Teclas adicionales para aparatos con altavoces integrados VOLUMEN+/ PREVIOUS Pulse brevemente el botón para ir a la canción anterior. Mantenga pulsado para aumentar el volumen. VOLUMEN+/ NEXT Pulse brevemente el botón para pasar a la siguiente canción. Mantenga pulsado para bajar el volumen.

PLEGAR LA CINTA DE CORRER

Nota: Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF y que el enchufe esté desenchufado.81

Plegar Sostenga la parte trasera de la plataforma con una mano y levante la plataforma hasta que el cilindro (A) encaje. Nota: Asegúrese de que el cilindro (A) esté conectado antes de mover la cinta. Para evitar lesiones, asegúrese de tener un agarre rme cuando levante o baje la plataforma. Desplegar Sujete la parte trasera de la cubierta con una mano y luego presione el pie en el cilindro (A) para bajar la cubierta. Nota: No se pare debajo de la plataforma cuando baje la cinta.82

Nota: Antes de limpiar y dar servicio, desconecte la corriente para evitar descargas eléctricas y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Revise siempre las piezas de desgaste, como el botón de resorte y la cinta de correr, antes de usarlas para evitar lesiones. Limpieza

  • La unidad se puede limpiar con un paño suave y un detergente suave.
  • No utilice disolventes abrasivos o agresivos.
  • Tenga cuidado de no exponer la pantalla del ordenador a una humedad excesiva, ya que podría dañarla y representar un peligro.
  • Tenga cuidado de no exponer la unidad (especialmente la pantalla del ordenador) a la luz solar directa, ya que esto podría dañar la pantalla. Almacenamiento
  • Almacene la unidad en un ambiente interior limpio y seco.
  • Nunca deje la unidad al aire libre y nunca la use al aire libre.
  • Asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición „off“ y de que el enchufe de alimentación esté desconectado de la toma de corriente antes de almacenar la unidad. Engrasante La lubricación debajo de la cinta proporciona un rendimiento superior y prolonga la vida útil del dispositivo. Aplique un poco de lubricante después de las primeras 25 horas de funcionamiento (o 2-3 meses) y repita cada 50 horas de funcionamiento (o 5-8 meses). Comprobación de la rueda de ardilla para la lubricación correcta Levante un lado de la cinta y toque la parte superior de la plataforma para correr. Si la supercie es lisa, no se requiere lubricación adicional. Si la supercie está seca, aplique un poco de lubricante.83

Ajuste de la cinta de correr La cinta está preajustada de fábrica en la plataforma de rodaje, pero puede expandirse después de un uso prolongado y, por lo tanto, debe reajustarse. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor principal de la cinta y deje que la cinta funcione a una velocidad de 8-10 km/h. Use la llave Allen de 6 mm suministrada para girar los tornillos de ajuste del rodillo trasero para centrar la correa. Cuando la cinta se mueva hacia la izquierda, gire el tornillo de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La rueda de ardilla entonces debe comenzar a corregirse a sí misma. Cuando la cinta se mueve a la derecha, gire el tornillo de ajuste derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La rueda de ardilla debe comenzar a corregirse a sí misma. Continúe girando los tornillos de ajuste hasta que la cinta esté correctamente centrada.84

Si el cinturón se desliza durante el uso, apague la cinta y desenchufe el cable de alimentación. Gire los tornillos de ajuste del rodillo trasero izquierdo y derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj con la llave Allen de 6 mm suministrada. A continuación, vuelva a encender el interruptor principal y ponga en marcha la cinta a una velocidad de 8-10 km/h. Continúe corriendo en la cinta para determinar si el cinturón sigue resbalando. Repita hasta que el cinturón deje de deslizarse. Aplicación de lubricantes Levante un lado de la cinta. Ponga un poco de lubricante debajo de la mitad de la cinta en la parte superior de la plataforma de correr. Encienda la cinta y déjela funcionar a baja velocidad durante 3-5 minutos para distribuir el lubricante uniformemente. Nota: Nunca aplique demasiado lubricante. Si el exceso de lubricante se agota, límpielo inmediatamente.85

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Posible solución La cinta no se puede conectar. La clavija no está enchufado. Enchufe la clavija de alimentación en un tomacorriente de pared. La llave de seguridad no se ha instalado correctamente. Instale la clave de seguridad correctamente. El fusible de la casa está afuera. Vuelva a colocar el fusible o póngase en contacto con un electricista para que lo sustituya. El interruptor automático de la cinta ha sido activado. Espere 5 minutos y vuelva a intentar encender la cinta. La cinta se mueve. La cinta no estaba lo sucientemente apretada. Ajuste la tensión de la cinta de correr. La cinta se detiene cuando usted camina sobre ella. No se ha aplicado suciente lubricante a la plataforma de correr. Aplique lubricante. La cinta estaba demasiado apretada. Ajuste la tensión de la cinta de correr. La cinta no estaba centrada. La tensión de la correa de la cinta ni siquiera está por encima del rodillo trasero. Centre la cinta de correr.86

El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios. Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos, entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente, cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también en sesiones cortas de 20 minutos). Durante el entrenamiento La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo. Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.

1. Fase de calentamiento

Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus sensaciones.

2. Fase de entrenamiento de cardio

Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio. Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así simula distintos objetivos.87

La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se denen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que cuando sube rápido una ligera pendiente. Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto, pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento aeróbico. Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un entrenamiento anaeróbico. Entrenamiento anaeróbico En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y no puede continuar al mismo nivel de intensidad.88

3. Fase de recuperación

Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño caliente, una sesión de sauna o un masaje. Avances en el entrenamiento Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente). Comida y bebida

  • Beba antes, durante y después del entrenamiento.
  • Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl) cada 10-15 minutos.
  • Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la sesión.
  • Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física. Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono, presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una cantidad importante de energía. Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se regenere.89

Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su médico o entrenador. Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio. Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de CapitalSports:

Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos circulares).90

Extienda los brazos y gire las caderas. Las piernas deben estar relajadas (los tobillos acompañan el giro del cuerpo). Inclínese a la derecha con el brazo extendido hacia arriba. A continuación, inclínese a la izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.

Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose, mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.91

Al hacer sentadillas, separe los pies a la misma distancia que los hombros y baje la cadera con los brazos estirados. Mantenga la espalda recta. Siéntase con las piernas dobladas de manera que las plantas de los pies se toquen. Mueva ligeramente las rodillas. En esta posición, moviliza tanto los tobillos como los muslos. Agarre los tobillos manteniendo la espalda recta.

Inclínese hacia adelante en posición sentada y con las piernas estiradas. Intente agarrar los tobillos y, luego, llegar hasta los dedos del pie.92

APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Gran Bretaña: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom93